Готовый перевод American Horror Story: My Daughter is Kayako and Sadako? / Фильмы ужасов: «Моя дочь — Каяко и Садако?»: Глава 12. Кошмар наносит удар! Прибытие Фредди

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Я убью его, папа — сказала Садако тихо и очень серьёзно. — Если он посмеет причинить тебе вред.

Питер посмотрел на неё внимательно, будто пытаясь разглядеть в маленьком лице не ребёнка, а силу, которая уже проснулась и только учится держать себя в руках.

Он погладил Садако по волосам.

— Папа верит, что ты сможешь — сказал он. — Но верить — мало. Нужна голова.

Садако действительно была не обычной девочкой.

Она рано “услышала” мир иначе: электронные вещи реагировали на неё, как на хозяина. Иногда — слишком охотно. Телевизор мог показывать изображение без питания. Телефонные помехи превращались в чужие голоса. Экран — в дверь.

И всё же… сила у детей всегда опаснее, чем у взрослых.

Она не всегда слушается.

Она может выйти из-под контроля — особенно если в душе поднимается страх.

Питер перевёл взгляд на обеих девочек.

— Самое главное, Садако, Каяко… не позволяйте страху поселиться внутри вас.

Каяко сидела рядом, подтянув к груди колени, и слушала так, словно отец вырезал каждое слово прямо на её сердце.

— Фредди охотится во сне, — продолжил Питер. — Но он не должен сломать вас наяву. Если вам снится кошмар — вы должны помнить: это сон. Дышите. Держите себя. Не кормите его.

Садако моргнула.

— Кормить?

— Страхом, — ответил Питер. — Чем сильнее вы боитесь, тем сильнее он становится.

Каяко тихо спросила:

— Папа… а ты боишься?

Питер посмотрел в окно. Небо было тяжёлым, тучи ползли низко, как грязная вата, закрывая звёзды.

Он молчал секунду… другую.

Потом повернулся обратно.

— Да, — честно сказал он. — Я тоже боюсь.

Каяко вздрогнула — и тут же ещё сильнее прижалась к нему.

Питер мягко коснулся её волос.

— Помнишь историю про Тигровый Коготь, которую я тебе рассказывал?

Каяко кивнула.

— Помню, папа.

— Тогда вспомни, что сказал его отец, когда они увидели разгромленное племя.

Питер произнёс слова медленно, будто сам снова их вспоминал — и снова убеждался.

— Страх — это болезнь. Если ты впустишь его, он проникнет в душу. Осквернит покой внутри. Изгони его. Не неси его домой.

Каяко слушала, не моргая.

— В конце истории, — продолжил Питер, — когда Тигрового Когтя хотели казнить… он подумал о жене и детях. Любовь оказалась сильнее страха. Он перестал быть пленником.

Питер обнял обеих девочек ближе.

— Любовь к семье сделала его свободным. И с нами будет так же. Страх есть… но он не хозяин.

Он улыбнулся едва заметно.

— Когда я думаю о вас — я сильнее, чем мой страх.

Каяко уткнулась лбом ему в грудь.

— Папа… я понимаю. Я… я буду бороться со страхом. Как Тигровый Коготь.

— И я, — тут же сказала Садако, подняв руку, будто на уроке.

Она сказала это бодро, но взглядом невольно “уколола” Каяко — слишком заметно, слишком по-сестрински ревниво.

Питер вздохнул и погладил их обеих.

— Ладно. Поздно. Спать.

Садако хотела возразить — но увидела усталость на лице Питера и проглотила слова.

________________________________________

Позже, уже один, Питер сидел в кабинете с газетой.

Статья о смерти Дина была написана так, как любят писать люди, которым проще объяснить ужас одним словом:

самоубийство.

Питер отпил кофе и отложил газету.

И в этот момент снизу раздался удар.

Тяжёлый. Глухой.

— Тук.

Питер поднялся, открыл дверь кабинета и вышел в коридор.

Снова.

— Тук… тук… тук.

Он пошёл к лестнице.

Шагнул вниз.

И сразу почувствовал странное: воздух стал густым, будто дом наполнили водой. Свет — тусклым. Тени — длиннее.

Он спустился ещё на несколько ступеней.

Лестница была… слишком длинной.

Слишком.

Он шёл и шёл, но низ не приближался.

Питер остановился.

Лицо его стало каменным.

— Это сон…

Он поднял руки. Пальцы выглядели нормально, но ощущались иначе — как будто принадлежали не ему, а его воспоминанию о себе.

Фредди втянул меня в грёзы.

Снизу донёсся голос.

Тихий. Хриплый. Жалобный.

— Пи-тер…

Питер медленно поднял голову вниз по лестнице.

Там, в сером полумраке, лежал прозрачный мешок для трупов.

Внутри — Дин.

Глаза полуоткрыты. Рот дергается.

Перерезанное горло раскрывалось и закрывалось, выплёвывая кровь.

— Пи-тер… — снова прошептал труп, поднимая руку, будто приглашая подойти ближе.

Питер смотрел на это без паники. Без удивления.

Он сделал шаг вниз.

Мешок дёрнулся — и с глухим стуком рухнул на ступени прямо перед ним.

А затем… словно кто-то невидимый потащил его — тело поехало в сторону тени и исчезло.

Питер выдохнул через нос.

Лестница вдруг “сжалась” — и наконец показала подножие.

Он дошёл до конца.

В руке у него была бейсбольная бита, которую он поднял ещё наверху — как привычку, как опору, как единственную честную вещь в мире сна.

Питер шагнул вперёд.

http://tl.rulate.ru/book/166610/10971108

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода