Готовый перевод I'm the Blacksmith in the Starting Village, and All the Players Work for Me / Я — Кузнец в Начальной Деревне: Игроки думают, что я НПС, а я строю Империю: Глава 57 Аванпост Зари

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лесная тропа была извилистой и неровной, петляя среди корней и рытвин.

Карл тяжело опирался на грубо обструганный посох, другой рукой вцепившись в плечо Талина.

Каждый шаг отдавался тупой пульсирующей болью в бедре, где едва начали затягиваться свежие раны.

Талин молча принимал на себя большую часть веса своего спутника. Охотник шел уверенно, его дыхание оставалось ровным, а движения – настолько естественными, словно он сам был частью пульсирующего ритма этого леса.

В нескольких десятках метров впереди серым призраком мелькала Серая Погибель. Зверь то исчезал в зарослях, то появлялся вновь, расчищая путь от возможных угроз.

Воздух был пропитан запахом прелой листвы и заунывным воем ветра, запутавшегося в кронах деревьев.

Эта тишина давила на Карла. Его логическое ядро фиксировало нарастающий дискомфорт, непривычный для его нынешнего состояния.

Ему нужно было заговорить.

— Меня зовут Карл. Я кузнец, — произнес он, нарушая безмолвие.

Талин лишь издал едва слышный гортанный звук – нечто среднее между хмыканьем и подтверждением, – даже не повернув головы. Его взгляд по-прежнему сканировал лесную чащу.

— То, что произошло раньше… спасибо тебе, — продолжил Карл. — Насчет того куска металла – я не хотел навлекать неприятности.

Он попытался подобрать слова, чтобы объяснить свой поступок, не раскрывая при этом существование навыка «Исток Всего».

— Как кузнец, я обладаю… особым чутьем на редкие материалы. Я просто хотел понять, что это такое.

Эти оправдания показались жалкими даже ему самому.

Станет ли обычный ремесленник проявлять «чутье» к куску неведомого металла, от которого за версту несет скверной и смертью?

Как и ожидалось, Талин никак не отреагировал.

Он лишь крепче перехватил Карла, помогая ему переступить через поваленное гнилое бревно, и продолжил путь.

Ни ответа.

Ни тени сомнения.

Даже малейшего любопытства.

Это абсолютное игнорирование заставляло потоки данных, которые Карл идентифицировал как «неловкость», бешено метаться внутри логического ядра. Это чувство было куда неприятнее любого допроса.

«Что ж, ладно».

Карл оставил попытки завязать разговор.

Этот следопыт верил только собственным глазам и инстинктам. Любые слова сейчас были излишни.

Он переключил внимание на себя.

За сегодня его жизнь спасали трижды.

Сначала Талин вырвал его из когтей хищника.

Затем Сильвана дважды приходила на помощь: сначала она ошеломила вепря, а после – вытащила его из самого эпицентра разрушительного шторма данных.

Сильвана…

При одном упоминании этого имени в его логическом ядре разлилось странное чувство, в котором смешались вина и запоздалый страх.

Чистая, почти детская душа этой девы.

Ради защиты своего безрассудного «кузнеца» она растратила те крохи сил, что у нее оставались.

Красные строки уведомления [Внимание: Состояние кровотечения продолжается] он мог исправить эликсирами.

Но как восполнить истощение самой души?

В глубине своего сознания он осторожно, почти боясь спугнуть, позвал ее.

«Сильвана?»

Тишина в ответ.

Сердце Карла потянуло вниз необъяснимой тяжестью.

Он попробовал еще раз, сосредоточив волю и направляя ментальный импульс в сторону холщового мешка на поясе.

«Сильвана, ты слышишь меня?»

На этот раз ему наконец удалось уловить слабый, почти неосязаемый отклик.

«… Так устала…», – тонкая, дрожащая мысль девушки донеслась до него словно издалека.

«… Сил… совсем не осталось…»

«… Хочу спать…»

На этом связь окончательно оборвалась.

Сколько бы Карл ни звал, ментальный интерфейс оставался немым. На той стороне больше не было ни всплеска, ни звука.

Она погрузилась в глубокий сон. Чтобы он мог жить.

Впервые логическое ядро Карла породило внутренний вопрос, не предусмотренный никакими протоколами.

С тех пор как он перестал быть простым NPC, обязанным лишь бездумно исполнять команду «Ковка», его жизнь изменилась. События, через которые ему приходилось проходить, и эмоции, которые нужно было переваривать, росли в геометрической прогрессии.

Карл не знал, сколько времени они были в пути. Когда силы окончательно покинули его, и даже стоять стало невыносимо трудно, деревья впереди наконец начали редеть.

Миновав последнюю шеренгу чахлых серых стволов, они вышли на открытое пространство.

В самом сердце леса раскинулся огромный пустырь, очищенный от зарослей.

А в центре этой пустоши возвышалась грубая, но надежная крепость.

Аванпост Зари.

То самое место, о котором говорил Талин.

Здесь не было ни четкой планировки, ни изящных строений.

Все вокруг дышало спешкой, суровостью и какой-то дикой, первобытной жаждой жизни.

Снаружи аванпост опоясывала стена, сложенная из заостренных бревен-великанов вперемешку с глыбами черного камня. Кладка была испещрена глубокими зазубринами и черными пятнами гари – настоящими орденами, оставленными былыми сражениями. Некоторые участки стен явно латали на скорую руку, используя обломки механизмов. Изуродованные стальные конструкции тускло поблескивали в лучах заходящего солнца.

По углам высились деревянные дозорные башни. На их вершинах медленно прохаживались часовые с длинными луками в руках.

Их доспехи представляли собой невообразимую смесь: кто-то носил стандартную кожаную броню, кто-то – детали, сшитые из панцирей мутировавших тварей. Выглядело это нелепо, но от каждого воина веяло практичной и опасной свирепостью.

Карл перевел взгляд за стену, пытаясь рассмотреть внутреннее устройство аванпоста.

Большинство зданий были двух – или трехэтажными, сложенными из камня и дерева. Их строили так, словно в любой момент могли разобрать или, наоборот, укрепить. На крышах сушились шкуры зверей и охапки трав, а по углам громоздились запасы дров и руда Черного железа.

И все же в этой грубой картине, состряпанной из руин и временных материалов, Карл замечал детали иного рода.

Сквозь щели в каменной кладке пробивались упрямые зеленые вьюны, усыпанные мелкими фиолетовыми цветами.

На дверных косяках и оконных рамах виднелись магические руны, нанесенные светящейся краской. Они мерцали в сумерках, создавая едва заметные энергетические барьеры.

Воздух здесь был напоен сложным коктейлем запахов.

Из ремесленного квартала доносился знакомый Карлу аромат раскаленного металла и дымный дух пламени горна.

Чувствовался горьковатый аромат травяных отваров.

И… запах еды.

Простой и уютный дух жареного мяса и густого рагу доносился из глубины аванпоста, отчаянно сражаясь с лесной сыростью и запахом тления.

Здесь не было той фальшивой безмятежности, что царила в Деревне Прибрежной.

Тут на каждом шагу зияли шрамы войны и ощущалась острая нехватка ресурсов.

Но в то же время здесь бурлила жизнь – неодолимая, бьющая через край энергия существ, сражающихся за свое право быть.

На руинах не гаснет надежда.

База данных Карла пополнилась новой, предельно точной меткой для этого места.

Поддерживаемый Талином, Карл направился к единственным воротам аванпоста. Серая Погибель, вышедшая из теней, бесшумно следовала за ними.

Ворота были сколочены из тяжелых досок, укрепленных листами железа. Перед ними замерли четверо тяжеловооруженных стражников.

Их экипировка была куда лучше, чем у дозорных на стенах. Они крепко сжимали алебарды, а от самих воинов исходил тяжелый запах крови и металла, присущий ветеранам сотен битв.

Заметив охотника, старший караула кивнул, приветствуя его.

Однако его взгляд тут же переместился на бледного Карла, который едва держался на ногах.

В этом взоре не было сочувствия – лишь холодная подозрительность и тщательная оценка.

— Талин, ты вернулся, — прохрипел стражник. — А это кто такой?

— В лесу встретил. Раненый, — коротко бросил Талин. — Уцелел после нападения Тварей Бездны.

Стражник не спешил расслабляться.

На этих землях любой чужак без имени и прошлого был потенциальной угрозой.

Прежде чем гвардеец успел продолжить допрос, из-за ворот донесся грубый, громоподобный рык, напоминающий скрежет металла о камень.

— Какого демона вы столпились у ворот! Жить надоело – валите в лес, волкам на корм!

Вслед за окриком из прохода вывалилась фигура настолько массивная, что Карл на мгновение оцепенел.

Представителей этой расы ему еще не доводилось встречать.

Незнакомец был облачен в тяжелый, пугающий доспех, собранный из костей чудовищ и пластин темного железа. Его кожа имела темно-красный оттенок и была сплошь покрыта старыми шрамами и свежими отметинами былых схваток. Но больше всего поражала челюсть: из нее под немыслимыми углами торчали два огромных клыка, придавая лицу выражение запредельной ярости.

Заместитель командующего, Кровавый Вой Разрыватель Хребтов.

Радикальный лидер Аванпоста Зари.

С его появлением воздух, казалось, стал гуще. Стражники у ворот мгновенно вытянулись в струнку, не смея даже вздохнуть.

Взгляд Кровавого Воя скользнул по Талину и, словно два раскаленных прута, вонзился в Карла.

Точнее, не в самого Карла, а в вещевой мешок, обернутый толстой шкурой, который висел за спиной охотника.

Ноздри орка хищно раздулись.

— Стоять.

Его рык раздался снова, на этот раз в нем сквозило крайнее отвращение.

— От вас… несет вонючей гарью Бездны!

Он сделал резкий шаг вперед. Огромный кованый сапог с глухим ударом впечатался в землю.

— Открывай мешок! Немедленно!

http://tl.rulate.ru/book/166325/11146517

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода