× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Hogwarts: Transmigrated as the Top Student / Хогвартс: Воплощение лучшего ученика: Глава 32: Элитный солдат Туманного города

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 32: Элитный солдат Туманного города

Лондон — город с более чем двухтысячелетней историей, самый оживленный мегаполис на Британских островах. Темза бесконечно течет, Биг Бен по-прежнему бьет часы, и только здесь можно по-настоящему почувствовать величие некогда могущественной Британской империи.

Но в районе Ньюхэм в восточном Лондоне картина совсем иная... Этот район является домом для самой большой концентрации иммигрантов в городе и входит в число самых бедных в стране — его обычно называют «трущобами».

В произведениях Конан Дойла самая опасная часть туманного Лондона, несомненно, находилась здесь; печально известный «Джек Потрошитель» когда-то рыскал по этим самым улицам.

Докеры... все, кто находился на самом дне лондонского общества, были скучены в этом месте. А в последнее время к ним присоединились беженцы из Восточной Европы.

С момента падения Восточного блока год назад... бесчисленные беженцы — недавно «освободившиеся» — устремились на запад. В Лондоне, Париже, Амстердаме и всех крупных городах Западной Европы трущобы начали заполняться незнакомыми восточноевропейскими лицами.

Когда в Ньюхэме появлялся незнакомец, несколько мужчин с недобрыми намерениями быстро окружали его.

Но, взглянув на его массивное телосложение и суровое выражение лица, они решили, что с ним будут проблемы, и тихо разошлись.

Этот мужчина — ростом 1,9 метра, с немного смуглой кожей, суровым и устрашающим видом — нес бутылку спиртного. Он бросил лишь беглый, безразличный взгляд на потенциальных нападающих, прежде чем решительно продолжить свой путь. . Как и описывал Конан Дойл, эта земля была полна опасностей, и он не собирался становиться их жертвой.

Десять минут спустя он подошел к обветшалому жилому дому.

Здание выглядело как постройка XIX века, но от облупившейся штукатурки на стенах проступал безжизненный серый цвет. Несколько опорных колонн выглядели так, будто могли обрушиться в любой момент.

Незнакомец остановился и осторожно постучал в дверь.

— Входите, — раздался слабый, изможденный голос изнутри.

Он приоткрыл грязную деревянную дверь, и перед ним открылась невероятно тесная комната. Старый диван занимал почти половину комнаты, а остальное пространство было завалено пустыми бутылками из-под спиртных напитков.

Даже не зная много об алкоголе, незнакомец мог сказать, что все это были дешевые спиртные напитки низкого качества.

— Кто ты? — На диване лежал мужчина средних лет с седеющими волосами и безнадежным выражением лица, укутанный в выцветшее пальто докера.

Незнакомец нахмурился, а затем протянул ему бутылку, которую держал в руке.

— Водка! — В мгновение ока мужчина, который выглядел как измученная бездомная собака, ожил.

Он схватил водку, откусил крышку и залпом выпил ее, как воду.

— Сергей Иванович Павлов? — тихо спросил высокий вторгшийся.

Мужчина, выпивший половину бутылки, поднял глаза. Его взгляд стал острым.

— Принят на службу в Восточную разведку в 1976 году.

Голос коренастого мужчины был спокоен, как будто он зачитывал резюме.

— Кто вы... Скотланд-Ярд? МИ-6? — прорычал Павлов с дивана, излучая опасность, как полярный медведь, готовый к атаке.

— Не поймите неправильно, — улыбнулся мужчина. — Я пришел сюда из-за вашей репутации. Меня зовут Вариан Уриен.

Это не похоже на британское имя, настороженно подумал Павлов.

Тем не менее, его враждебность немного ослабла.

— Лорд Уриен, что привело вас сюда? — Английский Павлова был плохим, полным грамматических ошибок, если прислушаться внимательно.

Мужчина подтолкнул к нему конверт. Павлов открыл его — и замер.

Он был полон пятидесятифунтовыми купюрами — почти пятьдесят штук.

Его рука задрожала. Ему отчаянно нужны были деньги — больше всего на свете.

— Я не могу делать ничего незаконного..., — сказал он, все еще цепляясь за какую-то рациональность. — Скотланд-Ярд уже следит за мной. Они с удовольствием бросили бы меня в Эдинбургскую тюрьму... Я всего лишь иностранец без прав, пытающийся позаботиться о своей жене и дочери.

— Здесь нет ничего незаконного. Я законопослушный гражданин, — серьезно сказал Уриен. — Я просто хочу задать вам несколько вопросов... Вы знаете мистера Роберта Уилсона из Саутгемптона?

— Мистер Уилсон помог мне, моей жене и дочери незаконно въехать в Великобританию год назад — прямо в гавани Саутгемптона.

— Он сказал мне, что вы когда-то были выдающимся агентом?

— Во время учебы в академии я был лучшим в классе по всем предметам.

— Во время службы на границе, в одну темную ночь, вы уничтожили шестерых нарушителей, пытавшихся проникнуть в лагерь, и были награждены высокой военной наградой.

— Да, у меня отличный слух. Я мог определять местонахождение целей только по звуку. Так я и убил тех шестерых нарушителей, — сказал он с горькой улыбкой. — Но дома мне пришлось обменять эту медаль на два хлеба.

— Тогда скажи мне, ты можешь пользоваться этим? — Уриен бросил ему пистолет. — У него сильная отдача. Попробуй держать его одной рукой.

Не успел Павлов ответить, как дверь внезапно распахнулась.

В комнату вошла женщина из Восточной Европы.

На ней было платье с глубоким вырезом и мини-юбка, едва доходившая до талии, а на плечи было накинуто хлопковое пальто. Ее губы были накрашены ярко-красной помадой, а густой макияж не мог скрыть морщины в уголках глаз.

В молодости она, наверное, была красивой, но, хотя ей было всего тридцать с небольшим, ее лицо выглядело гораздо старше ее лет.

— Сергей... прости... я не знала, что у тебя гости... — пролепетала она.

Она быстро скрылась в глубине квартиры.

— Это... Сара... моя жена... — пробормотал Павлов, опустив голову от стыда.

— Сначала посмотрите на пистолет, — сказал Уриен, намеренно сменив тему.

— Без проблем, — ответил Павлов. — Мощный полуавтоматический пистолет крупного калибра, разработанный в середине 80-х. Сильная отдача, но я достаточно силен, чтобы стрелять из него одной рукой без проблем... Если вам нужны доказательства, я могу протестировать его на стрельбище.

— Не нужно. Я вам верю. — Уриен кивнул.

— Итак, что вы хотите, чтобы я сделал? — тихо спросил мужчина. — Быть вашим телохранителем?

— Нет... — мужчина покачал головой. — Мне просто нужно немного ваших волос.

— Волос?

— Именно. — Уриен достал еще один конверт. — Более трех тысяч фунтов. Я хочу купить ваши волосы — всего лишь небольшое количество.


 

http://tl.rulate.ru/book/166324/11297661

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода