× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Hogwarts: Transmigrated as the Top Student / Хогвартс: Воплощение лучшего ученика: Глава 29: Зелье Полиюс

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 29: Зелье Полиюс

— Ты знаешь Колина Криви?

— Вроде того. Это тот маленький первокурсник из Гриффиндора?

— Он был атакован монстром из Тайной комнаты прямо у входа в больничное крыло. Он лежит там, как мертвый — превратился в камень, как миссис Норрис!

— О нет! Я думаю, Криви из магловской семьи. Может ли это действительно быть так, как гласит легенда, что наследник Слизерина хочет изгнать всех маглов и сквибов из Хогвартса?

— Это ужасно!

С момента нападения на миссис Норрис в общей комнате Пуффендуя не прекращались дискуссии о Тайной комнате. Но с появлением второй жертвы паника начала распространяться.

— Это определенно дело рук Поттера! — уверенно заявил Эрни Макмиллан.

— Ты не можешь так говорить... — попыталась возразить Ханна Эббот, покачивая золотистым хвостиком.

— Поттер поссорился с Филчем, потом кошка Филча была убита — и Поттер был тем, кто ее «нашел». Криви постоянно приставал к Поттеру и, вероятно, раздражал его, а потом он оказался окаменевшим прямо под окном Поттера. — Макмиллан говорил как опытный детектив, выдвигая свою теорию.

— Я все равно не хочу в это верить. В конце концов, Гарри остановил Самого-Знаете-Кого... — Ханна, как всегда, была добра и не хотела принимать такую идею.

— Не будь наивной! Никто не знает, как он выжил после атаки Сам-Знаешь-Кого. Ведь он был всего лишь младенцем, когда это произошло — он должен был быть разорван на куски. Только по-настоящему могущественный темный волшебник мог выжить после такого заклинания. — Эрни мрачно сказал: — Так что, может быть...

Джон не стал пытаться остановить или опровергнуть слухи.

Среди Пуффендуй магглорожденные ученики были явно потрясены, особенно Джастин Финч-Флетчли, который выглядел бледным и уже несколько дней не осмеливался ходить на уроки. Ходят слухи, что он однажды случайно упомянул о своем происхождении Гарри Поттеру.

Однако, несмотря на то что Джон Харт был всего лишь первокурсником, он казался самым спокойным человеком во всем доме.

Его повседневная рутина осталась прежней; единственное изменение заключалось в том, что он старался ходить с другими, когда входил в общий зал или выходил из него.

Однако, когда профессор Стебль пришла собирать имена учеников, которые останутся на Рождество, Джон был одним из первых, кто записался на отъезд.

Как и он, большинство учеников решили покинуть Хогвартс, убегая, как от чумы, боясь, что монстр в Камере может в любой момент нанести новый удар.

Перед каникулами Джон получил письмо по совиной почте.

Внутри было несколько блестящих, хрупких на вид безделушек — ничего ценного, но все равно очаровательных. Он попросил Эрика купить и отправить их.

Он отнес безделушки на кухню и отдал их домовым эльфам.

— Это ранние рождественские подарки для всех вас. Я знаю, что они не стоят много, — сказал он искренне. — Но спасибо вам за то, что заботились обо мне все эти месяцы и за всю эту восхитительную еду...

Домовые были переполнены эмоциями. Они с нетерпением надели украшения, хотя это сделало их внешний вид немного несочетаемым.

Кляйн прижался к ноге Джона и не мог сдержать рыданий. Джону потребовалось почти десять попыток, чтобы успокоить его.

— Это первый раз, когда волшебник дарит Кляйну рождественский подарок. Спасибо, мистер Харт...

Прежде чем отпустить его, домовые набили его карманы всевозможными закусками, пока они не стали полными.

Конечно, перед отъездом из Хогвартса нужно было сделать еще одну вещь: наконец-то было готово зелье Полиюс.

За последнюю неделю Джон постепенно добавил все следующие ингредиенты в нужных пропорциях: две трети унции флюксвида, собранного в полнолуние; пол унции порошка хлорида аммония; две унции порошка листьев травы; чайную ложку порошка рога бикорна; а также селитру, ртуть, железные опилки и сушеную кожу бумсланга.

Несмотря на сложность рецепта, приготовление зелья не требовало особых навыков. Поэтому даже студенты первого и второго курса могли с этим справиться — это было опасно, но технически несложно.

Из котла валил густой черный дым, наполняя комнату резким, едким запахом.

Это был хороший знак — он означал, что зелье, вероятно, было приготовлено правильно.

Джон осторожно перелил зелье в маленькие хрустальные флаконы. Оно напоминало густую, смолоподобную черную жижу.

— Что ж... Пора проверить, — пробормотал он, вынув из другой флаконы несколько прядей желто-черных волос.

Он осторожно опустил волосы в зелье Полиюс. Жидкость зашипела и запенилась. Через несколько секунд она стала темно-коричневой.

Достаточно было всего одного глотка, чтобы трансформация длилась десять минут.

Джон закрыл глаза и проглотил зелье.

Несмотря на то, что он подготовился, вкус был таким же ужасным, как он и боялся — как будто пил бензин. Совершенно отвратительно.

Его желудок судорожно скрутило, как будто внутри него ползало что-то живое.

Он согнулся пополам и как можно быстрее снял с себя одежду.

Затем появилось жжение. Оно началось в животе и распространилось по всему телу. Его кожа пузырилась и деформировалась, как воск, плавящийся под сильным нагревом.

Лежа на полу, Джон наблюдал, как его руки становятся больше, пальцы толще, ногти шире, а плечи шире.

Через минуту он снова встал, теперь на целую голову выше, с более толстыми конечностями и растрепанными черными волосами, покрывающими его веснушчатое лицо.

Он быстро надел заранее приготовленную большую мантию Хогвартса.

Если бы кто-нибудь его увидел, то сразу бы узнал:

он превратился в префекта Пуффендуй Габриэля Трумана.

Он вырвал Габриэлю волосы во время празднования победы в квиддиче, чтобы проверить зелье.

Он хотел взять волосы учителя, но единственными взрослыми волшебниками-мужчинами в Хогвартсе были Дамблдор и Снейп, и с обоими было слишком опасно связываться. Поэтому он решил взять волосы старшего ученика.

Теперь, в облике Габриэля, Джон поднял палочку. Перед ним появился движущийся манекен.

— Редукто! — прозвучал глубокий, слегка хрипловатый голос Габриэля.

Но из палочки вылетела лишь слабая голубая искра — больше ничего не произошло.

Габриэль был шестикурсником и отличником. Он не мог не произнести заклинание «Редукто» — это было базовое заклинание по защите от темных искусств в экзамене СОВ.

Как и ожидалось, зелье Полиюс не копировало магическую силу. Стать могущественным волшебником не означало, что ты можешь использовать его магию.

Это было логично — если бы зелье копировало магические способности, Орден Феникса мог бы просто послать сотню Дамблдоров сражаться со ста Волдемортами.

В таком случае они бы без труда победили.

Одним взмахом палочки манекен исчез, и на его месте появилась массивная каменная плита.

Джон отложил палочку и наклонился.

Все было так, как он и надеялся!

Плита, которая весила почти 30 килограммов и которую он раньше не мог поднять, теперь без труда поднималась в его руках.


 

http://tl.rulate.ru/book/166324/10881842

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода