× Внимание!

Если будет обнаружено, что пользователь намеренно указывает неверные теги или загружает запрещённый контент (включая ЛГБТ и другие запрещённые материалы), его аккаунт будет навсегда заблокирован без возможности восстановления.

Администрация оставляет за собой право применять меры без дополнительных объяснений.

Готовый перевод Ten-Thousandfold Return: When My Disciple Establishes the Foundation, I Ascend Directly to Immortality / Возврат х10 000: ученик делает шаг — я становлюсь Святым!: Глава 64. Поступь святого

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 64. Поступь святого

У границ Тайного измерения воцарилась гнетущая тишина. Лу Цинся, Су Вэньцзю и всё высшее руководство Долины Утренней Зари застыли в томительном ожидании. Тревога, точно яд, медленно расползалась по их рядам.

— Неужели что-то пошло не так? — нарушил молчание один из старейшин, его лицо исказила гримаса беспокойства. — Прошло столько времени, а вестей всё нет.

— Госпожа Глава, — заговорил другой, в его голосе сквозила холодная уверенность, — боюсь, тот, кого вы пригласили, попросту не обладает силой, способной сокрушить эту формацию. Скорее всего, он и сам угодил в ловушку.

— И я того же мнения, — подхватил третий, ядовито усмехнувшись. — Не стоит браться за ношу, которую не в силах поднять. Теперь мы не только потеряли этого «мастера», но и упустили драгоценное время. Шансы на спасение Третьего Предка тают с каждой минутой.

Скептические возгласы и едкие замечания зазвучали со всех сторон, наполняя воздух напряжением.

— Довольно! — властный голос Лу Цинся пресек ропот. Её глаза гневно сверкнули. — Любое великое дело требует терпения и времени. Как говорится, лёд нарастает не за один морозный день. Эта формация древняя и непостижимо сложная, неужели вы думали, что её можно разрушить по щелчку пальцев?

Она обвела присутствующих ледяным взглядом, от которого многие невольно поежились.

— Старший пришёл к нам на помощь, не требуя ничего взамен, лишь ради спасения нашего Третьего Предка. Даже если его постигнет неудача, Секта Долины Утренней Зари останется перед ним в неоплатном долгу. А вы? Вам не хватило терпения даже на короткое ожидание! Ваши насмешки и ядовитые речи недостойны звания благородных мужей. Если вы считаете себя столь способными — идите и попробуйте сами!

Под тяжестью её гнева старейшины притихли. Они переглядывались с виноватыми, но всё ещё сомневающимися минами. В глубине души они были убеждены: ждать бессмысленно. Чудес не бывает, и сколько бы они здесь ни простояли, результат предопределён судьбой.

Однако в следующий миг пространство перед ними дрогнуло. Из глубин смертоносной формации, небрежной и спокойной походкой, вышел человек. Это был Чжун Цин.

Его появление произвело эффект разорвавшейся бомбы. Старейшины Долины Утренней Зари застыли, едва не ослепнув от изумления. В их глазах читался не просто шок, а настоящий первобытный ужас.

Когда стало известно, что Третий Предок заперт в Тайном измерении, лучшие умы Святых Земель досконально изучили эту ловушку. Вердикт был однозначен: формация работает лишь в одну сторону. Войти можно, выйти — никогда, если только не разрушить её до самого основания.

И вот теперь Чжун Цин, живой и невредимый, попирал все законы логики своим присутствием. Для этих людей зрелище было столь же немыслимым, как если бы убежденный материалист увидел, как крышка гроба великого ученого отлетает в сторону под напором воскресшего мертвеца.

— Старший… вы… вы в порядке? — Лу Цинся, осознававшая всю невозможность происходящего лучше других, даже начала заикаться.

— А что со мной может случиться? — Чжун Цин небрежно махнул рукой, словно прогулялся по цветущему саду.

Внутренне он не мог не восхититься: «Иммунитет к формациям — это действительно нечто. Тысячи преград, мириады ловушек, а я иду по ним, как по ровной дороге».

— Позвольте узнать, — Лу Цинся сделала осторожный шаг вперед, затаив дыхание, — удалось ли вам… встретить нашего Третьего Предка?

Едва эти слова сорвались с её губ, как взгляды всех присутствующих скрестились на юноше.

— Конечно встретил, — спокойно ответил Чжун Цин, видя их нетерпение. — Не волнуйтесь, я вернул его вам в целости и сохранности.

— Вернули?

— Но где же он?

— Почему мы никого не видим?

Старейшины начали озираться, заглядывая Чжун Цину за спину, но, кроме него, на пустой равнине не было ни души.

Чжун Цин не стал томить их ожиданием. Пространство перед ним подернулось рябью, и врата в его Малый мир приоткрылись. В следующий миг из невидимого прохода вышел Чжун Чанфэн.

— Вышел… Он действительно вышел! — в сердцах старейшин поднялась буря эмоций.

Сказать по правде, кроме Лу Цинся и Су Вэньцзю, никто из верхушки секты не верил в успех. Когда Чжун Цин в одиночку шагнул в формацию, они мысленно уже похоронили его, считая этот поступок чистым самоубийством.

Но реальность оказалась куда более впечатляющей. Он не просто вышел невредимым, он действительно вызволил их Предка из капкана забвения.

— Что это за магия?

— Если я не ошибаюсь, это был Малый мир! — шептались старейшины, не в силах скрыть дрожи в голосе.

— Небеса, откуда Глава Секты призвала такого исполина? Владеть собственным Малым миром… это за гранью воображения!

— Святая Дева ведь говорила нам на пиру, что в Секте Сяньцзян скрывается великий мастер, занимающий пост Хозяина Пика. Похоже, она ни капли не преувеличила. Это существо непостижимого уровня!

Лица старейшин теперь представляли собой причудливую смесь чувств: восторг от спасения Предка смешивался с благоговейным трепетом перед мощью Чжун Цина, а поверх всего этого густым слоем лежали стыд и неловкость за недавнее малодушие.

В отличие от них, Су Вэньцзю стояла, высоко задрав голову, словно гордый белый лебедь. Она знала. Она с самого начала верила, что Чжун Цин — человек бездонной глубины, и он обязательно справится. Сегодняшний день стал лучшим доказательством её правоты, и это была её личная победа.

Что касается Лу Цинся, то, хотя она и старалась сохранять величие, подобающее Главе Секты, уголки её губ то и дело предательски дергались вверх. Её ставка сыграла. Когда она объявила, что Чжун Цин станет главной силой в спасении Предка, многие протестовали. Она пошла против всех, проявив твердость и единоличность в решении. И теперь её авторитет в секте взлетел на недосягаемую высоту.

В этот момент каждый думал о своём, но счастливее всех, несомненно, был Чжун Чанфэн. Он уже примирился со смертью, готовясь встретить конец в одиночестве. Но судьба распорядилась иначе. Там, где, казалось, путь обрывался над пропастью, Чжун Цин проложил мост.

Сейчас старик выглядел куда лучше, чем при их первой встрече. Его взгляд, обращенный к спасителю, светился бесконечной признательностью.

— Мой благодетель, — произнес Чжун Чанфэн, — прошу вас, почтите Долину Утренней Зари своим присутствием. Позвольте мне хотя бы несколько дней побыть вашим хозяином и отблагодарить за спасение жизни.

— Старший, — добавила Лу Цинся с глубоким почтением, — вы приложили столько усилий. Сегодня великий день для нашей секты, и мы желаем устроить грандиозный пир, чтобы отпраздновать ваше возвращение вместе со всей сектой. Окажете ли вы нам честь своим присутствием?

Старейшины замерли в ожидании, жадно ловя каждое движение Чжун Цина. Теперь, осознав его истинное величие, каждый из них мечтал хотя бы на шаг приблизиться к нему и заслужить благосклонный взгляд.

Однако Чжун Цин лишь слегка улыбнулся и покачал головой.

— Я тронут вашим вниманием, — ответил он, — но от пиршества вынужден отказаться. Дела здесь закончены, и мне пора возвращаться домой. Надеюсь, судьба еще сведет нас.

С этими словами Чжун Цин обратился в яркий луч света и, грациозно взмыв в небеса, скрылся за горизонтом.

— Истинный мастер… — прошептала Лу Цинся, провожая его взглядом, полным восхищения. — Свободен как ветер, не связан ни мирской славой, ни суетой.

Она хотела было вручить ему Технику Королевского ранга. И хотя он раньше говорил, что она ему не нужна, долг велел ей предложить её снова. Но Чжун Цин ушел, так и не взглянув на сокровище, которое любой другой практик счел бы венцом своих мечтаний. Он не потребовал ни камня, ни слова благодарности.

«Такое благородство и чистота помыслов…» — подумала она. — «Его поступки достойны святого, вновь пришедшего в этот мир».

http://tl.rulate.ru/book/166312/10946143

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода