Как вы поняли, у меня депрессия (После первой главы, ага). Читая его на анлейте он мне понравился, но перевод на русский нужно делать не для себя, а для вас, читатели. Вот тут я и понял серьезную проблему произведения или же анлейта. Мало описаний и раздробленность повествования. Как писателю небольших рассказов больно смотреть на переведенный мною Рыцарь Астарты. Хочется спросить вас, каков мой перевод?