Готовый перевод Marvel: Battle Mage Breaks the System / Марвел: Боевой маг ломает все шаблоны: Глава 20

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Халат был душным, но сейчас он служил идеальным камуфляжем — в сгущающихся сумерках его было трудно заметить.

Ему нужно было дождаться полной темноты.

Мрак — его лучший покров.

Время текло медленно.

Последние отблески заходящего солнца исчезли за горизонтом, и глубокий синий ночной занавес медленно опустился. Температура в пустыне начала быстро падать, сменив дневную невыносимую жару на некоторую прохладу.

Со стороны оазиса в грузовых контейнерах зажёгся тусклый свет — то ли керосиновые лампы, то ли огни от батарей.

Силуэты людей изредка мелькали в свете, доносились неразборчивые разговоры и смех.

Чэнь Ли лежал, ничком припав к песку, неподвижный, словно безжизненный камень.

Холод пробирал его, а голод в животе и сухость в горле безжалостно дразнили нервы.

Однако нервы у Чэнь Ли были достаточно крепкими.

Он заставлял себя терпеть дальше.

Чэнь Ли облизал потрескавшиеся губы, ощутив лёгкое покалывание.

— Надеюсь, вы оставили мне что-нибудь хорошее… Иначе все страдания в пути пойдут насмарку.

Ночь сгущалась.

Наконец, небо совсем потемнело, и холод пустыни пополз вверх.

Чэнь Ли размял онемевшие мышцы, провёл несколько минут, приводя себя в порядок, и проверил оружие.

Наконец, он двинулся.

Он полз по земле к тому самому грузовому контейнеру.

Движения были медленными, даже немного неуклюжими, но ни один шаг не издал звука.

Чэнь Ли не был профессиональным убийцей, и чтобы выжить, оставался только такой дурацкий способ.

На песке за ним оставались мелкие следы, которые тут же сглаживались лёгким ветерком.

Сверхчеловеческая физическая выносливость давала ему преимущество в этот момент.

Даже в состоянии жажды и голода тело сохраняло такую функциональность.

Поравнявшись с боковой стенкой грузового контейнера, Чэнь Ли замер.

Там, прислонившись к старым шинам, курили двое охранников. Огоньки их сигарет то вспыхивали, то гасли, они тихо переговаривались на арабском.

Чэнь Ли не расслышал слов из-за тихого говора, но сонные смешки доносились до него понемногу.

Чэнь Ли развязал брезент, обнажая подтяжки и оружие, закреплённое на теле.

Он медленно вытащил длинный меч.

Клинок был достаточно грубым, похожим на железный лоскут, которому сточили режущую кромку. В другой обстановке,

какой-нибудь босс из Козуэй-Бэй непременно бы понял, что это не что иное, как мачете, которым они любят махать во время драк.

10 метров.

7 метров.

Чэнь Ли внезапно рванул!

В тот миг, когда двое охранников что-то заподозрили, острие меча вонзилось в шею одному из них сбоку, проникая в щель между трахеей и шейными позвонками.

Так меч не застрянет о кость.

Чэнь Ли провернул клинок.

Сдавленный стон охранника был заглушен плотью.

Второй охранник ошеломлённо повернул голову, сигарета выпала из его приоткрытого рта.

Чэнь Ли дёрнул запястьем, выдернул меч и рубящим движением нанёс удар вбок!

Грубое лезвие меча врезалось в шейную кость, почти отрубив шею, голова повисла.

У борта грузового контейнера воцарилась тишина. Остались только глухой стук падающих тел и шипение крови, просачивающейся в песок.

Чэнь Ли стряхнул капли крови с меча и облизнул губы.

Начал рыться в этом аванпосте.

Внутри душного грузового контейнера он нашёл лишь наполовину полную флягу с водой. Чэнь Ли открутил крышку, поднёс к лицу, понюхал.

Отлично.

Не моча.

Пить можно.

Чэнь Ли сначала набрал воды в рот, затем отставил флягу.

Подошёл к двум трупам снаружи и стал обыскивать их.

— Чёрт побери, даже ночных караульных не удосужились сменить, никакой профессиональности.

Чэнь Ли тихо пробормотал и пнул один труп.

Подобрал с земли винтовку, собираясь пополнить боезапас.

Увы, калибры не подошли.

Перед тем как начать действовать, Чэнь Ли выпил большую часть воды, но горло всё равно горело так, будто вот-вот вспыхнут искры. Он снова набрал воды в рот.

Лишь потом отставил флягу.

Чэнь Ли, пригнувшись, проскользнул в кусты: влажность внутри оазиса явно была выше, чем снаружи. Листья пальм шелестели на ночном ветру, заглушая многие мелкие звуки.

В воздухе, помимо запаха зелени,

смешивались запахи древесного угля, еды и человеческого пота.

В центре лагеря стоял шум, очевидно, там собралось большинство людей.

Чэнь Ли двигался вдоль теней, стараясь слиться с окружением.

Он обошёл центральную зону, намереваясь сперва найти еды.

Террорист, подпоясываясь, вышел из-за палатки справить нужду, был схвачен сзади и с зажатым ртом, длинный меч вонзился ему под рёбра по диагонали вверх, мгновенно убивая.

Часовой, дремавший под пальмой, был заточником перерезан горло во сне.

Чэнь Ли чувствовал раздражение: ему не везло, он убил четверых членов Десяти Колец, но ни у одного не нашлось еды.

Да и хватка этого ржавого меча была неправильной.

Чэнь Ли, словно запущенный по расписанию Жнец, принялся забирать жизни по краю лагеря.

Он подошёл к одной из палаток и услышал внутри шум радио и разговор двух человек.

Чэнь Ли прижался к стене и тихо ждал, в душе молясь: «Ну же, дайте хоть что-нибудь поесть, хоть что-нибудь!»

Через несколько секунд занавес откинулся, и из палатки вышел человек в красно-белой повязке на голове, что-то ругаясь.

Вспышка меча!

Человек почувствовал лишь холод на шее, а затем его зрение начало вращаться. Последнее, что он увидел, — это своё обезглавленное тело, спотыкающееся вперёд, фонтанирующее кровью.

Чэнь Ли не успел даже обшарить труп.

Второй человек в сборном доме что-то заподозрил и уже схватился за винтовку на столе. Чэнь Ли услышал движение.

Он перекатился внутрь помещения.

— Бам!

Длинный меч метнулся прямо в цель, но человек в панике успел прикрыть себя винтовкой.

Чэнь Ли среагировал быстро, резко подавшись вперёд.

Удар коленом — и, прежде чем противник успел издать крик, длинный меч вонзился ему в рот.

Даже кожаный обмоточный материал рукояти частично скрылся в его зеве.

Чэнь Ли выдернул меч, позволяя телу рухнуть на пол.

Он оглядел обстановку в сборном доме, его взгляд скользнул по карте на стене, и он с разочарованием покачал головой.

— Чёрт возьми, неужели на периферии совсем нет еды?

Если бы была возможность, Чэнь Ли не хотел бы сражаться со всеми террористами базы в таком полуразрушенном состоянии.

Чэнь Ли немного восстановил силы и уже собирался уходить, когда занавес палатки распахнулся снаружи.

Маленький смуглый парень, держащий котелок с едой, замер в дверях. Увидев два трупа в доме и Чэнь Ли, всего перепачканного кровью, его зрачки сузились.

— Враг!

Он не успел договорить «враг», как длинный меч Чэнь Ли уже полетел вперёд, с глухим «плюх» пронзив ему горло и намертво запечатав последующий крик в трахее.

Но то единственное слово, что вырвалось у падающего трупа, прозвучало достаточно отчётливо в ночной тишине.

— Что происходит?! — раздался окрик на арабском неподалёку.

Следом послышались топот множества ног и новые вопросы.

Раскрыли!

Глядя на опрокинутый котелок, Чэнь Ли ощутил, как в глазах защипало.

Хорошая новость: еда нашлась.

Плохая: он сам опрокинул котёл.

http://tl.rulate.ru/book/165607/12077443

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода