Несколько фигур, пытавшихся слиться с тьмой, замерли на месте под ледяным взглядом Ся Чэнчжи, словно пригвождённые невидимыми гвоздями. Их тела мгновенно застыли.
В следующую секунду Ся Чэнчжи двинулся.
Он не издал ни звука, весь превратившись в струйку чёрного дыма, развеянную ветром, и, скользя у земли со скоростью, превосходящей человеческое понимание, ринулся вперёд.
В воздухе остался лишь едва заметный шлейф и лёгкий ветерок, несущий кровавый запах.
«Отступайте!» — прорычал лидер ночных теней-исполнителей, в его голосе звучал ужас.
Однако его приказ был запоздалым.
Ся Чэнчжи, словно призрак, возник позади одного из бойцов и, сжав пальцы, словно железные когти, точно схватил его за затылок.
Этот боец даже не успел отреагировать, как раздался хрусткий треск, его шея неестественно выгнулась, тело безвольно обмякло и упало на землю, затихнув навсегда.
Всё было сделано чисто и быстро, без малейшего лишнего движения, будто кто-то небрежно погасил свечу.
Остальные, увидев это, охватила паника. Остатки разума подсказали им бросить бессмысленное сопротивление и в безумии броситься к различным выходам из переулка.
Но в этом узком и тесном пространстве их предсмертные метания казались столь смехотворными перед лицом Ся Чэнчжи.
Ся Чэнчжи мелькал и прыгал между стенами и разбросанными вещами. Каждый раз, когда он появлялся, его сопровождал глухой стук ломающихся костей и короткий стон.
Он был словно изящный и безжалостный бог смерти, собирающий дешёвые жизни на своей территории.
В мгновение ока в переулке остался лишь главарь бойцов.
Он был бледен, как пепел, и, дрожа всем телом, смотрел, как Ся Чэнчжи медленно приближается к нему.
Тень смерти окутала его, словно материальное воплощение, удушающее давление делало даже дыхание затруднительным.
Он резко стиснул зубы, выхватил из-за пояса короткий кинжал, испускавший призрачный синий свет, и, взревев, бросился на Ся Чэнчжи, пытаясь совершить последнюю отчаянную схватку.
Взгляд Ся Чэнчжи оставался неподвижным.
В тот момент, когда кинжал почти вонзился ему в грудь, он слегка отклонился в сторону, его правая рука метнулась молниеносно, и два пальца точно сжали лезвие кинжала.
Главарь почувствовал непреодолимую силу, исходящую от кинжала, его запястье пронзила резкая боль, и кинжал выпал из руки.
Одновременно с этим левая рука Ся Чэнчжи схватила его за горло, подняв в воздух.
«Э…» — ноги главаря беспомощно болтались в воздухе, из горла вырывалось мучительное хрипение, лицо стало багровым.
«Кто вас послал?» — голос Ся Чэнчжи был низким и ледяным, лишённым всяких эмоций, словно исходил из бездны девяти кругов ада. — «Где остальные, что охраняли жилой комплекс?»
Главарь… Но взгляд Ся Чэнчжи был острым, как нож. Он дёрнул запястьем, приложив ловкое усилие, и мгновенно вывихнул челюсть главаря.
«Щёлк», — этот звук сделал самоубийство невозможным.
От острой боли у главаря мгновенно потекли слёзы и сопли, всё его отчаянное бесстрашие рухнуло перед лицом этой абсолютной силы.
«Я скажу… Я скажу…» — невнятно всхлипывая, он умоляюще смотрел на Ся Чэнчжи.
Ся Чэнчжи небрежно бросил его на землю, поставил ногу на грудь, и ледяная жажда убийства, словно материальное лезвие, разрезала каждую его нервную клетку.
«Говори».
Когда Ся Чэнчжи вытащил из переулка полуживого главаря, Чэн Леин и Тан Ичэнь, охранявшие машину, тут же подошли к нему.
Увидев, что Ся Чэнчжи один, а товарищи, оставленные в жилом комплексе, бесследно исчезли, сердце Чэн Леина сжалось.
«Чэнчжи, где Старик Ван?» — голос Чэн Леина дрожал.
Ся Чэнчжи не ответил, только пнул ногой лежащего у его ног главаря к Чэн Леину, его взгляд был холодным, как вечный лёд.
Это молчание было жесточе любых слов.
Чэн Леин мгновенно всё понял.
Неудержимая ярость, подобно вулкану, вырвалась из его сердца. Его глаза мгновенно покраснели, разум в одно мгновение сгорел дотла.
«Ааа!» — он издал звериный рык, повернулся и бросился к своему тяжёлому мотоциклу. — «Я их уничтожу! Уничтожу всех!»
Он вскочил на мотоцикл, повернул ключ, и оглушительный рёв двигателя разорвал тишину ночи.
Однако, как только он собирался повернуть ручку газа и рвануть вперёд, несколько невероятно прочных белых паутин сзади с силой вылетели, намертво оплели корпус мотоцикла и самого его.
Чэн Леин безумно увеличивал обороты, заднее колесо отчаянно буксовало на месте, издавая душераздирающий визг и запах жжёной резины, но его намертво удерживали эти, казалось бы, тонкие паутины, не давая сдвинуться ни на дюйм.
«Отпусти меня! Тан Ичэнь! Чёрт возьми, отпусти!» — Чэн Леин обезумел, повернулся и яростно закричал на Тан Ичэня, стоявшего неподалёку.
Лицо Тан Ичэня было бледным. Он молча увеличил прочность паутины, и, как бы Чэн Леин ни рычал и ни вырывался, не отпускал.
Наконец, двигатель мотоцикла, после изнурительного рева, постепенно заглох.
Ярость, поддерживавшая Чэн Леина, словно иссякла вместе с затихшим двигателем.
Он недвижно сидел на мотоцикле, его широкие плечи начали сильно дрожать.
В следующую секунду этот титаноподобный мужчина со всей силы ударил кулаком по бензобаку, выдав громкий «бум», затем наклонился, спрятал голову под руки, и из глубины его горла послышались непрекращающиеся, подобные рыданиям раненого волка.
Этот звук, начиная с яростного нежелания смириться, постепенно перерос в душераздирающую скорбь, и, наконец, он больше не мог сдерживаться и разрыдался.
Весь квартал был наполнен лишь его скорбными рыданиями и холодным ночным ветром.
Тан Ичэнь молча отпустил паутину, подошёл к Чэн Леину, положил руку ему на спину и сильно похлопал, но не мог произнести ни слова.
Он повернулся, посмотрел на бесстрастного Ся Чэнчжи, его взгляд был невероятно твёрдым: «Чэнчжи, мы пойдём вместе. Вместе жить, вместе и умрём».
Взгляд Ся Чэнчжи прошёлся по убитому горем Чэн Леину, затем остановился на решительном Тан Ичэне.
Он помолчал, и в его бездонных глазах, казалось, что-то мелькнуло.
В конце концов, он лишь слегка кивнул.
«Готовьте снаряжение».
Никаких лишних слов, никаких пылких призывов.
Всего четыре слова, но они были сильнее любых клятв.
Плач Чэн Леина постепенно прекратился. Он поднял лицо, всё ещё покрытое следами слёз, яростно вытер его тыльной стороной ладони. В его покрасневших глазах горело пламя мести.
Через мгновение трое снова были готовы.
Они отказались от машин, слишком привлекающих внимание, и решили двигаться пешком.
Несмотря на малочисленность отряда, от каждого из них исходила тревожащая решимость.
Это была не бравада перед лицом смерти, а сумасшедшая и хладнокровная решимость утянуть за собой весь мир.
Ночь сгустилась, огни на окраине города становились всё реже.
Они были словно три призрака, слившихся с тьмой, бесшумно приближаясь к жилому комплексу, окутанному тенью смерти.
Как только контуры жилого комплекса появились в поле зрения, Ся Чэнчжи, шедший впереди, резко остановился. Он поднял руку, давая знак идущим позади него остановиться.
Его тело напряглось, как у леопарда, внезапно учуявшего запах врага во время охоты. Его взгляд был острым, как нож, он пристально смотрел вперёд, в безмолвную тьму.
В воздухе что-то, казалось, изменилось.
http://tl.rulate.ru/book/165331/12409227
Готово: