Читать Phoenix rebirth / Phoenix rebirth: Глава 16. Жалкая старшая сестра :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Phoenix rebirth / Phoenix rebirth: Глава 16. Жалкая старшая сестра

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 16. Жалкая старшая сестра

В поместье клана Цзя.

Цзя Конг и мисс Нина смотрели на пожилого мужчину, сидящего на гостевом сидении и ожидающего их в зале.

Он был одет в белый плащ, эмблема с изображениями крошечных деревьев, представляющих Академию Дождевых Лесов.

Он был Старейшиной Юй, который прибыл вместе с мисс Роуз и ее охраной в город Красного тумана.

Цзя Конг поздоровалась и осторожно спросил.

"Старейшина Юй, я не ожидал, что вы будете здесь сегодня, иначе я устроил для вас прийом получше."

"Старший, вам что-нибудь нужно?"

Старейшина Юй сердечно улыбнулся мисс Нине, прежде чем посмотрел на Цзя Конга и сказал веселым голосом.

"Брат Конг, не нужно вежливости."

"Я пришел только передать сообщение от старейшины Мэй."

"Старейшина Мэй попросила мисс Нину присоединиться к Академии Дождевых Лесов в этом году. Набор в Академию начнется через 2 месяца."

"Я останусь в Багровом Аукционном доме. пожалуйста, пришлите мне сообщение, как только мисс Нина будет готова уйти."

"Тогда мы немедленно отправимся в Академию."

Он взглянул на Цзя Конг и слегка кивнул мисс Нине перед отъездом.

Это удивило Цзя Конг и мисс Нину.

У них было счастливое и грустное выражение лица одновременно.

С нежным взглядом Цзя Конг наблюдала за своей дочерью.

Помолчав мгновение, он сказал серьезным тоном.

"Не отказывайтесь."

"Твоя тетя держит свободное место для тебя, чтобы ты могла присоединиться к академии с момента твоей церемонии пробуждения. Ты не должна делать ее несчастной и тревожной. Она ждала тебя с тех пор, как ты достигла Духовного Начала."

"Ты уже выросла большой. Так что начинай свой путь вместо того, чтобы жить с этим стариком. Иди подготовь свои вещи. Я прогуляюсь снаружи некоторое время."

Мисс Нина молча слушала своего отца и неохотно кивнула и направилась в свою комнату.

Цзя Конг грустно наблюдал, как его дочь покидает комнату, прежде чем лукаво усмехнулся и посмотрел в сторону клана Лю.

-----------------------------------------------------

На следующий день, когда Хоу проснулся, горничная подошла к нему и сообщила, что глава клана ждет его в зале клана.

Когда Хоу вошел в зал, он заметил несколько незнакомых людей сидящих вместе с дедушкой Цзуном, они сидели и неторопливо говорили о чем-то.

Когда он снова посмотрел на них, он узнал их лица. Он показал свою злую улыбку, зная, почему они пришли сюда.

Хоу медленно подошел к ним.

Запрыгнул к дедушке на колени и посмотрел на неизвестное лицо. Он ответил разъяренным голосом.

"Чертова девка, ты опять пришла меня запугивать? это твой очередной папик?"

Великий Старейшина Чэнь на секунду замер.

После этого он холодно взглянул на Хоу, как будто хотел разорвать его на куски.

Старейшина Мо и Старейшина Му уставились с озадаченным выражением лица, а ученик Су стиснула зубы от гнева.

Когда Великий Старейшина Чэнь хотел высвободить свою ауру и заткнуть поганый рот мальца, он услышал мягкое хихиканье от дедушки Цзуна. Он заставил себя успокоить свой гнев.

Дедушка Цзун посмотрел на Хоу и сказал, указывая на них.

"Эти люди пришли из Красной Огненной Секты. Первый человек это Великий Старейшина Чэнь."

"Он хочет договориться с тобой о том свитке навыка боевой техники Красного Фламинго, который ты купил вчера на аукционе."

"Ты должен сами решить, чего ты хочешь."

Когда Великий Старейшина Чэнь понял, что переговоры могут состояться, он вздохнул с облегчением, прежде чем посмотреть на Хоу. С вынужденной улыбкой он спросил вежливым тоном.

"Молодой мастер Хоу, во-первых, позвольте мне извиниться за то, что моя ученица неумышленно оскорбила вас, и надеюсь, что вы простите ее."

"Сегодня я пришел сюда, чтобы спросить, не могли бы вы продать нам свиток боевой техники Красного Фламинго. Я запомню эту услугу до конца жизни и обязательно отплачу."

Хоу взглянул на Великого Старейшину Чэня и насмешливо произнес.

"Старый мешок с костями, как ты думаешь, мне не хватает денег? Какая польза от твоей услуги? Твоя жизнь уже заканчивается. В этом году мне всего 3 года. Найду ли я тебя в могиле и оживлю, чтобы ты вернул мне услугу?"

Великого Старейшину Чэня чуть не стошнило кровью и он потерял сознание.

Он хотел разорвать Хоу на куски. Он рассмотрел свое место, прежде чем просить в умоляющем тоне.

"Молодой мастер Хоу, есть ли способ, чтобы у меня был этот свиток?"

Хоу спрыгнул с коленей своего дедушки.

После он достал свиток из рукавов и подбросил его в воздух.

Он улыбнулся со злой усмешкой и сказал низким голосом.

"Существует определенный путь. На самом деле, это простая задача для вас."

Великий старейшина Чэнь поднял голову, чтобы взглянуть на свиток и увидел эту крошечную надежду.

Жадность появилась в его глазах.

Спросил он дрожащим голосом.

"Молодой мастер, Пожалуйста, скажите это, я выполню это как можно скорее."

С игривым взглядом и хитрой улыбкой Хоу взглянул на великого старейшину Чэня, прежде чем он встал перед грудастой девушкой и указал на нее.

"Я хочу, чтобы она была моей рабыней."

У всех в зале отвисла челюсть. Они ожидали от него необычных и возмутительных требований.

Но они никогда не думали, что он захочет такого.

Девушка потеряла дар речи и задрожала. Когда она обратила свой взор на старейшин, то не увидела ни одного из них, упрекающего его, а вместо этого увидела их жадные взгляды.

Хоу обнаружил, что они не упрекнули ни единого слова.

Он был в восторге, что они не отказались продать своего ученика за свиток.

Сразу же он передал свиток великому старейшине Чену, затем кивнул им, переводя глаза на выход.

Понимая намеки от его взгляда, Великий старейшина Чэнь взял свиток и поклонился Хоу и дедушке Цзуну.

Затем он бросился к выходу, не глядя на свою ученицу.

Старейшина Мо и старейшина Му также попрощались, оставив жалкую девушку в одиночестве и разрушив ее единственную надежду.

Дедушка Цзун взглянул на нее.

Со странным взглядом, он смотрел на своего прыгающего внука в радости, который указывал пальцами на жалко выглядящую старшую сестру с его жуткой усмешкой. Он вздохнул и вышел во двор.

http://tl.rulate.ru/book/16522/359617

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо :з
1
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку