К вечеру Тан Саньцзан проголодался и велел Генералу Яню зажарить мясо Сюньшаньцзюня, чтобы поесть.
Генерал Янь, плача, съел мясо Сюньшаньцзюня, про себя подумав: «Как вкусно».
После того как Генерал Янь поел, его могущество значительно возросло, тогда как Тан Саньцзан почувствовал, что его собственное могущество никак не изменилось. Как и ожидалось, тот, кто должен пройти через испытания, не должен обладать могуществом; даже если бы он съел Бессмертные персики, это было бы лишь на вкус, без всякого эффекта.
Тан Саньцзан пошел отдыхать. По его словам, Дао — это когда не спешишь в пути во время отдыха. Генерал Янь тоже должен был отдыхать. Один человек и один демон остановились на отдых на месте и продолжали путь только на следующее утро, когда Тан Саньцзан проснется естественным образом. Как только темнело, они переставали идти, поэтому шли небыстро.
Бодхисаттва Гуаньинь, увидев такую ситуацию, не обнаружила других серьезных проблем и отправилась посмотреть, как готовятся Сунь Укун, Чжу Бацзе, Ша Хэшан и Сяо Байлун.
Прошла еще одна ночь. Во время еды Тан Саньцзан, болтая с Генералом Янем, решил, что имя Генерала Яня звучит некрасиво, и тут же дал ему новое имя — «Шаньмао».
После этого человек и демон отправились отдыхать. Полночь. Лю Боцинь привел банду слуг, чтобы отомстить Тан Саньцзану.
Группа людей устроила засаду вокруг повозки. Лю Боцинь снова и снова убеждался, что Тан Саньцзан уже спит, и повел свою свиту вперед, намереваясь сначала убить Шаньмао, а затем разобраться с Тан Саньцзаном.
Лю Боцинь со слугами тихо подошел к Шаньмао, поднял трезубец, нацелил его на Шаньмао и стремительно вонзил.
Шаньмао, почувствовав движение, тут же отреагировал, отбил трезубец одной лапой и издал громкий рев, отбросив группу людей на несколько шагов назад. Некоторые, чье телосложение было послабее, изрыгнули кровь и упали на землю, не в силах подняться.
Услышав рев Шаньмао, Тан Саньцзан проснулся, выбрался из повозки и увидел людей, лежащих на земле, и полупреклонившегося Лю Боциня, который не мог подняться.
Тан Саньцзан спросил: — Зачем вы пришли?
Лю Боцинь ответил: — Я пришел мстить, ты, лже-монах, проклятый лысый, заслуживаешь смерти, я убью тебя.
Тан Саньцзан сказал: — Хе-хе, ты сейчас можешь встать?
— Шаньмао, посмотри, что еще хорошего у них есть, забери все и сложи в повозку.
Шаньмао: — Слушаюсь, Святой монах.
Шаньмао обыскал всех, но не нашел многого.
Тан Саньцзан в гневе увидел это: — Лю Боцинь, отдай вещи за выкуп людей, иначе я убью их всех. Ведь они все умерли из-за тебя.
Лю Боцинь дрожал всем телом: — Подлец, низкий подлец, ******.
Тан Саньцзан увидел, что Лю Боцинь — крепкий орешек, схватил ближайшего еще живого, но неспособного двигаться человека и спросил: — Тебе нужны деньги или жизнь?
Тот человек сказал: — Маленькому слуге нужна жизнь. Мы слуги этого Лю Боциня, и я могу отвезти вас домой к Лю Боциню. У него дома немало богатств, только прошу, пощадите мою жизнь.
Тан Саньцзан: — Хорошо, хорошо, хорошо. Сейчас ночь, ты сначала полежи и отдохни, а когда рассветет, ты покажешь дорогу.
Тот человек ответил: — Да.
Лю Боцинь: — Я не обижал тебя, а ты, ты низкий подлец, заслуживаешь смерти.
— Ты ***, ****.
Тан Саньцзан услышал это и разозлился, ударом ладони вырубил Лю Боциня.
Тан Саньцзан спросил: — Где это место? Есть ли там кто-нибудь еще?
Тот человек ответил: — Чуть дальше впереди, только несколько слуг, в основном старики и дети.
Тан Саньцзан, услышав это, повернулся и вернулся в повозку: — Шаньмао, присмотри за ними, чтобы не сбежали.
Шаньмао: — Слушаюсь, Святой монах.
Затем Тан Саньцзан пошел отдыхать, а Шаньмао наблюдал за этими парнями.
На следующий день, когда солнце поднялось высоко, Тан Саньцзан проснулся, посмотрел на группу людей, лежащих на земле, и обратился к тому человеку: — Ты, покажи дорогу.
Тот человек дрожащим голосом сказал: — Да, маленький слуга не может встать. А как насчет них?
Тан Саньцзан: — Жизнь и смерть предопределены, богатство дается небом. У каждого своя судьба! Шаньмао, возьми его и покажи дорогу.
Шаньмао широко раскрыл свою кровавую пасть, наклонился над тем человеком и осторожно взял его в рот.
Тот человек в страхе визжал: — Ааааа, Ааааа~
Тан Саньцзан, сидя в повозке, громко крикнул: — Заткнись, покажи дорогу!
Тот человек испугался и замолчал, затем увидел, что с ним ничего не случилось, он еще жив, и облегченно вздохнул.
И тут он снова услышал голос Тан Саньцзана: — Если не покажешь дорогу, я позволю ему съесть тебя.
Тот человек поспешно сказал: — Сначала идите вперед, ...
Через полчаса Тан Саньцзана привели к какому-то особняку.
Шаньмао опустил того человека и сказал: — Святой монах, мы на месте.
Тан Саньцзан вышел из повозки: — Бери только вещи, не убивай никого.
Шаньмао: — Слушаюсь.
Тан Саньцзан вместе с Шаньмао вошел в особняк. Он взглянул на Шаньмао, который принял человеческий облик, и тот тут же громко крикнул: — Ограбление!
Затем группа слуг окружила одного человека и одного демона. Шаньмао принялся наставлять слуг, а Тан Саньцзан наблюдал со стороны.
После того как Шаньмао закончил наставлять их, он приказал слугам погрузить в повозку приготовленную еду, сухие пайки, а также золото и серебро.
Когда погрузка закончилась, прошло много времени. Тан Саньцзан, глядя на тесное пространство в повозке, нахмурился: — Шаньмао, мы временно остановимся здесь. Ты перестрой эту повозку. Сделай ее больше, прочнее, и переименуй ее в Поместье Тан. С этого дня мы будем жить здесь.
Шаньмао: — Слушаюсь.
Шаньмао распорядился, чтобы все слуги занялись делом: кто-то готовил еду, кто-то перестраивал повозку, кто-то прислуживал Тан Саньцзану.
Жаль только, что в доме Лю Боциня было не так много женщин, да и выглядели они обычно. Иначе Тан Саньцзан уже приготовился бы к «хе-хе-хе».
http://tl.rulate.ru/book/164635/15261313
Готово: