Готовый перевод Hell's Shopkeeper: Immortal Path Through Demon Slaying / Лавка мертвецов: убиваю демонов, качаюсь до бессмертия: Глава 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда Ван Тэн с хлопком по груди дал гарантию, Ван Юэ немного успокоился.

Как элитный член Бюро 749 города Тяньюнь, он повидал немало сверхъестественных людей. А Су Мин был самым демоническим существом, которое он видел в своей жизни.

Всего за десять дней он смог мгновенно убить призрачное существо уровня «обиженный призрак». С такой боевой мощью, он сам не был уверен, что сможет одолеть его.

Сказать, что у него не было ни капли любопытства, было бы ложью.

Однако Ван Юэ умел различать, что ему следует знать, а что нет.

Поэтому на протяжении всего процесса он ни разу не спросил, какими методами Су Мин убивал призрачных существ: была ли это магическая техника или что-то ещё.

После недолгого разговора трое не стали задерживаться в конференц-зале и разошлись.

Когда время близилось к рассвету, Су Мин, сидевший на подушке в комнате и культивировавший, медленно открыл глаза.

После ночи усердных тренировок, истинная ци пурпурного солнца в его теле значительно увеличилась. По его прикидкам, примерно через неделю он сможет прорваться до средней стадии стадии истинной ци.

Когда он уже собирался покинуть комнату, чтобы отправиться наружу и впитать фиолетовую ци, его мобильный телефон внезапно зазвонил.

Достав запасной телефон, Су Мин увидел, что Чжан Вэй прислал ему множество сообщений.

【Мастер Су, спасите! Кажется, я снова попал под влияние зла!】

【Вчера ночью мне приснился сон, будто меня крепко связали, а какой-то человек с нечетким лицом, хлестал меня кнутом.】

【Когда я проснулся, то сначала подумал, что это просто кошмар. Но потом я увидел на своей руке и на теле слабые следы от ударов кнутом.】

【Мастер, вы в лавке? Я сейчас же приеду, вы должны мне помочь!】

......。

Глядя на сообщения, появляющиеся на экране зелёного пузыря, Су Мин почувствовал лёгкое странное ощущение. Частота его «встреч со злом» была выше, чем у него самого.

Кроме того, эта «встреча» звучала как-то странно — отражение сна в реальности.

Подумав об этом, он небрежно ответил Чжан Вэю.

【Сначала иди в лавку бумажных изделий, я скоро буду там.】

Отправив сообщение, Су Мин снова позвонил Ван Тэну, попросив его подождать его на парковке.

Через пять минут внедорожник стремительно выехал из подземного гаража и направился к лавке бумажных изделий.

— Брат Мин, мы едем на задание?

Когда машина выехала на главную дорогу, Ван Тэн не мог не спросить.

— К нам снова обратился клиент, одержимый злыми духами. У него опять что-то случилось.

— Ему приснился странный сон прошлой ночью, будто его крепко связали и били кнутом. Проснувшись утром, он обнаружил на теле слабые следы от ударов.

— Ты видел что-нибудь подобное в каких-нибудь архивах бюро?

Услышав вопрос, Су Мин вскользь изложил цель своей поездки.

— Кажется, что-то припоминаю. Дай подумать.

— Ах да, есть такие злые духи, которые могут вторгаться в сны живых существ, называются «кошмары». Они питаются снами живых существ.

— Но обычным людям крайне сложно спровоцировать «кошмар». Согласно данным бюро, «кошмары» довольно привередливы к снам. Обычно сверхъестественные люди чаще становятся их целью.

— Кроме того, есть ещё одна возможность: его преследует «призрачный демон». А прав ли я, сможем сказать только после встречи.

Поразмыслив несколько секунд, Ван Тэн высказал два возможных варианта.

Услышав это, Су Мин слегка кивнул. Он склонялся ко второму варианту.

Ведь если бы это был «кошмар», Чжан Вэй, скорее всего, уже давно бы загнулся.

Через двадцать минут, под скрип тормозных колодок, внедорожник плавно остановился перед лавкой бумажных изделий.

— Мастер Су, вы наконец-то здесь! Быстрее посмотрите, не попал ли я снова под влияние зла!

Машина только остановилась, как Су Мин увидел, что Чжан Вэй, с чёрной аурой на лбу и окруженный призрачной энергией, бросился к дверце машины с испуганным лицом.

— Сначала сядь в машину.

Чжан Вэй, словно увидев спасительную соломинку, услышал эти слова и тут же схватился за дверцу заднего сиденья.

— От тебя исходит злобная энергия, ты действительно попал под влияние зла. Но это «нечистое» не на тебе.

— Расскажи, где ты был после того, как покинул лавку бумажных изделий в прошлый раз?

Присмотревшись к Чжан Вэю, который, ухватившись за сиденье, почти засунул голову вперёд, Су Мин проговорил с некоторой мрачностью.

— Мастер Су, с тех пор, как я ушёл от вас в прошлый раз, я неукоснительно следовал вашим наставлениям и ложился спать до наступления темноты.

— За это время моё тело постепенно восстановилось из состояния слабости.

— Если говорить о каких-то особенных местах, куда я ходил в эти дни, то вчера я был на похоронах.

— Я что, на похоронах подцепил какую-то «нечисть»!

Сказав это, Чжан Вэй невольно вздрогнул.

— Поехали! Сначала посмотрим место, где ты живёшь. Если там ничего нет, отправимся туда, где ты вчера был на похоронах.

......。

Узнав адреса, Ван Тэн нажал на газ и направился к месту назначения.

В то же время, в одном из роскошных поместий, пожилая женщина с седыми волосами, укрывшись в комнате, сосредоточенно пережевывала кусок руки.

Будучи человеком, случайно получившим часть «Пути Демона-Го» и его злых техник, Пань Мэй последние несколько лет собирала трупы младенцев и детей, чтобы варить «мясо инь-ян» и продлевать собственную жизнь.

Вот и сейчас, её собственный внук погиб «случайно» утонув. Чтобы не тратить такой превосходный ингредиент, она пошла на рискованный шаг, использовав силу «призрачного демона», чтобы обмануть глаза гостей, пришедших на похороны.

По сравнению с обычными младенцами, дети, обладающие её собственной кровью, могли сделать её получеловеческое, полутрупное состояние более стабильным.

Полностью проглотив кусок руки, Пань Мэй неспешно вышла из комнаты.

Одного было недостаточно. Ей нужно было спланировать, как, не привлекая внимания полиции, устроить ещё одну идеальную «случайность».

Что тут скажешь: полулюди-полутрупы полностью утратили человечность. Ради продления жизни они на всё способны.

Пока Пань Мэй медленно вынашивала свой план, в другом месте Су Мин уже прибыл в отдельный двор, где жил Чжан Вэй.

Глядя на трёхэтажный жилой дом перед собой, его взгляд слегка мерцал, он быстро осмотрел его сверху вниз.

— Мастер Су, ну как, эта «нечисть» у меня?

Чжан Вэй, стоявший у машины, осторожно подошёл и спросил.

— Нет, здесь нет следов злой энергии. Место, где ты столкнулся с «нечистью», должно быть там, где ты был на похоронах.

— Следы от кнута на твоём теле видны лишь как тонкие красные отпечатки, и боли нет. Весьма вероятно, что ты получил лёгкое проникновение злой энергии в мозг, и это реакция тела.

— Тебе нужно будет немного подлечиться, и всё восстановится.

— Самое срочное — найти эту «нечисть», иначе есть большая вероятность, что она будет тебя преследовать.

Отодвинув взгляд, Су Мин тихо произнёс.

— Тогда давайте скорее ехать! Место, где я был вчера на похоронах, — это поместье моего друга. Три дня назад его младший сын «случайно» утонул, эх.

Услышав, что его всё ещё могут преследовать, Чжан Вэй мгновенно запаниковал. Он больше никогда не хотел переживать такие ужасающие кошмары.

http://tl.rulate.ru/book/164613/12906336

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода