Свист!
Стрелы градом посыпались на слуг семьи Цинь. Мгновение — и от людей дома Цинь почти ничего не осталось.
Богач Цинь, в ужасе застыв, поспешно пригнулся у подножия садовой ограды, не в силах унять дрожь.
Чэнь Е зажмурился и, притянув Ли Фэна к себе, накрыл его своим телом.
От этих стрел не укрыться!
Стрелы летели с пугающей точностью, замирая в воздухе ровно в трех футах перед ними.
Топот...
Раздался грохот копыт. Вдалеке, несясь прямо на них, приближалась сотня всадников.
Командир на полном скаку соскочил с коня у ворот двора и быстрым шагом подошел к Ли Фэну. Он склонился в глубоком поклоне:
— Подданная, заместитель командующего гвардией Сюэ Фанфан, приветствует Ваше Высочество наследного принца!
Солдаты позади него тоже спешились, опустились на одно колено и в унисон выкрикнули:
— Приветствуем Ваше Высочество наследного принца!
— Приветствуем Ваше Высочество наследного принца!
Убедившись, что помощь пришла, Ли Фэн положил руку на плечо Чэнь Е. Он многозначительно вскинул бровь, давая понять, что паниковать не стоит.
Ну как?
Я же говорил, что я принц!
А ты думал, я хвастаюсь!
— Всем подняться!
Ли Фэн облегченно выдохнул. Не успел он обдумать вопрос титула, как уже самодовольно уставился на Чэнь Е:
— Брат Е, ну как тебе?
— Я же не обманывал тебя! Я говорил правду, а ты решил, что я просто хочу лишнюю редиску съесть.
Чэнь Е взглянул на всё еще не пришедшего в себя Ли Фэна и, прикрыв рот ладонью, тихо прошептал:
— Я верил, что ты принц. Но, может, прислушаешься к тому, как они тебя называют... Ваше Высочество наследный принц?
— Наследный принц?
Ли Фэн словно очнулся и недоуменно посмотрел на Сюэ Фанфан:
— Почему вы... называете меня... наследным принцем?
Сюэ Фанфан не ответила, лишь протянула ему письмо.
Взглянув на подпись, Ли Фэн вздрогнул.
Отец... почему он пишет мне лично?
Чэнь Е тактично отошел в сторону и направился к богачу Циню, который от ужаса не мог сдержать позывов к недержанию.
Как это возможно!
Он и вправду принц!
Да еще и наследный!
— Не... не убивайте меня! — Богач Цинь рухнул на колени перед Чэнь Е и принялся неистово биться лбом о землю.
— Я просто на мгновение потерял рассудок от жадности, раз посмел вас обидеть! Я... я всё осознал! Отдам вам всё свое имущество. Только оставьте мне жизнь, молю, оставьте жизнь...
Чэнь Е брезгливо поморщился, зажав нос рукой, и оттолкнул богача ногой. Он произнес с тяжелым подтекстом:
— Теперь твоей жизнью распоряжаюсь не я. В конце концов, теперь он — наследный принц!
То, что Ли Фэн стал наследным принцем, стало для Чэнь Е полной неожиданностью.
Если император Дафэн умрет и Ли Фэн взойдет на престол, сможет ли он вообще поднять против него восстание?
Ли Фэн к нему добр, так что...
Быть верным соратником при новом императоре — тоже неплохо!
Мечта о перевороте, терзавшая душу попаданца, в этот миг потерпела крах.
Ли Фэн выхватил меч у Сюэ Фанфан. Его глаза налились кровью, он яростно шагнул к богачу Циню.
— Ваше Высочество, он же...
Взмах — и короткий хруст. Богач Цинь обрел вечный покой.
Три старших брата мертвы, император тяжело отравлен и при смерти.
Все они были его кровной семьей. Как Ли Фэн мог не впасть в ярость? Как мог не разрыдаться от горя?
Чэнь Е заметил перемену в нем. Очевидно, письмо нанесло сокрушительный удар по его состоянию.
Похоже, путь к трону наследного принца для Ли Фэна... будет весьма тернистым.
— Командующая Сюэ, дайте мне время обдумать это, — произнес Ли Фэн. Его взгляд стал печальным, и он повернулся к Чэнь Е.
— Брат Е, пойдем со мной, поговорим внутри.
— Хорошо.
Громкий стук!
Стоило ветхим деревянным дверям захлопнуться, как Ли Фэн окончательно не выдержал и с размаху обнял Чэнь Е.
— У-у-у...
— Брат Е, с сегодняшнего дня ты — единственный мой брат!
— Почему они все умерли? Как же так...
Действительно, в императорской семье случилась беда!
Чэнь Е мерно похлопывал Ли Фэна по спине, утешая его:
— Твой единственный оставшийся брат будет защищать тебя ценой своей жизни.
Он встретил Ли Фэна, когда тому было семь. Тот казался таким маленьким, что Чэнь Е решил присмотреть за ним. И это длилось пять лет.
Ли Фэн всё еще был ребенком. Он вытер слезы и, всхлипывая, заговорил:
— Я расскажу тебе, о чем было в письме. Помоги мне принять решение.
— Отец тяжело отравлен, принцы мертвы, в государстве хаос... Поэтому они хотят, чтобы я вернулся. Но я ведь именно потому и инсценировал свою смерть, что разглядел всю горечь императорской жизни! Я...
Выслушав всё, Чэнь Е был потрясен, но всё же дал совет. И в этом совете не было ни капли корысти:
— Ты действительно думаешь, что сейчас ситуация такая, будто ты можешь просто сказать «нет» и не возвращаться?
Шутки шутками, а возвращаться придется. Стабильность в империи теперь зависит от него.
Чэнь Е готов был поспорить, что Сюэ Фанфан уже окружила этот дом так, что и муха не пролетит.
Не хочешь возвращаться? Да тебя просто силой затащат обратно!
Ли Фэн хлопнул себя по лбу, изображая внезапное прозрение:
— Эх, голова моя... совсем затуманилось от горя.
Глядя на это глуповатое лицо, Чэнь Е почувствовал укол жалости.
Всего двенадцать лет!
Ему самому пятнадцать, но в прошлой жизни он прожил больше двадцати и привык к жестокости этого мира.
— Если я вернусь в столицу... Брат Е, ты пойдешь со мной?
Пойдет ли?
Да еще как!
Он только этого и ждал.
Уголки губ Чэнь Е поползли вверх:
— О чем тут просить!
— Вот и славно! — Ли Фэн наконец улыбнулся и с гордостью хлопнул себя в грудь: — Не волнуйся, брат Е, я тебя в обиде не оставлю. Будет у меня кусок — будет и тебе...
— М-м-м... ты чего...
Улыбка Чэнь Е мгновенно исчезла. Он раздраженно бросил:
— Хватит болтать! Еще одно слово, и я сбегу.
— Да куда ты сбежишь!
...
Столица Дафэн, переулок Цидао.
Двое людей в черном стояли в тени подворотни, перешептываясь.
Тот, что был похудее, огляделся по сторонам. Убедившись, что поблизости никого нет, он негромко произнес:
— Из дворца пришло секретное донесение. Император при смерти, но он наотрез отказывается передать престол другому сыну из клана.
— Что?!
— Старик уже на пороге смерти, а всё такой же упрямый! Он что, хочет, чтобы трон достался чужакам? Не бывать этому! Завтра же подам прошение!
Худой жестом остановил его и продолжил:
— Не спеши. Послушай меня. Шестой принц жив. Императрица уже посылает людей, чтобы забрать его.
— Шестой принц жив? Я так и знал, что его смерть тогда была подозрительной! Теперь всё ясно. Я займусь этим делом.
http://tl.rulate.ru/book/164166/14702394
Готово: