Читать Flaming War Of Han Dynasty / Пламя войны Династии Хань: драма о красавице.: Глава 31 – Я - Правый Генерал. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Flaming War Of Han Dynasty / Пламя войны Династии Хань: драма о красавице.: Глава 31 – Я - Правый Генерал.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Перевод: LAIT

Глава 31 – Я - Правый Генерал.

На следующий день войска в полном снаряжении отправились в поход. Лю Чжун Тянь не видел Цици, поэтому он подумал, что это было странно: 'Может она испугалась? Женщины на то и женщины, быть робкой для женщины естественно.'

Поскольку они входили в пустыню, они не могли ездить на лошадях в своем походе. Лю Чжун Тянь выбрал легкую броню. Он широкими шагами вошел в ряды войск и стал внимательно наблюдать за солдатами, которые вот-вот войдут в пустыню. Вдруг он увидел солдата, опустившего голову и избегающего его взгляда. Лю Чжун Тянь разглядел маленькую фигуру солдата и понял, что Вэй Цици снова влезает туда, куда ей не следовало.

"Выходи!" Лю Чжун Тянь подошел.

Цици нахмурилась и вышла. Она с недовольством подняла голову и посмотрела на Лю Чжун Тяня: "Я должен идти! Я - Правый Генерал."

"Уходи немедленно, иначе я прикажу оттащить тебя обратно!" Лю Чжун Тянь тихонько заговорил у ее уха.

Цици скривила губы: "Вы действительно не собираетесь взять меня с собой?"

"Да!"

"Хорошо, тогда вы все пойдете своим путем, а я позже в одиночку войду в пустыню!"

"Нет, это еще более опасная затея." Лю Чжун Тянь нахмурился.

"Возьмете меня с собой?"

"Вэй Цици!"

"Возьмете меня с собой или я пойду одна?" Вэй Цици смотрела на Лю Чжун Тяня без каких-либо признаков безхребетности. Она догадалась, что он точно не позволит ей войти в пустыню в одиночку. Разочарованное выражение лица Лю Чжун Тяня показывало, что он чувствовал себя весьма беспомощным.

"Отправляемся!" Лю Чжун Тянь холодно обернулся и громко приказал. После этого он ушел широкими шагами.

Вэй Цици закрыла рот и засмеялась. Она похлопала по фляге на своей талии и с радостью отправилась в поход вместе с солдатами.

Войска с большим трудом маршировали по пустыне. Вэй Цици затем поняла, что это не игрушка. С восходом солнца и жаждой, которую трудно вынести, она постоянно пила воду. Ее фляга очень быстро была опустошена: 'Хорошо, что я серьезно подготовилась. Однако, если я продолжу идти подобным темпом, я утомлю себя до смерти. Сколько еще топать до этого лагеря Сюнну? Было бы хорошо, если бы у меня был вертолет, тогда бы я тут же добралась до этого лагеря, следовательно, не потребовалось бы продвигаться сантиметр за сантиметром, шаг за шагом.

Почему мы не останавливаемся на отдых? Проклятый Третий Принц. Такая жара может утомить человека до смерти.'

"Ну как тебе? Я же сказал тебе остаться в главной палатке, но ты настоял на своем. Ты и дальше будешь упорствовать?" Лю Чжун Тянь подошел к ней, он выглядел очень усталым.

"Давайте отдохнем немного! Принц, солнце слишком вредное!" Цици надула губы, закрыв лицо руками.

"Нет, мы должны добраться к назначенному времени, иначе если возникнет утечка новостей, мы будем в невыгодном положении в пустыне!"

"Если мы продолжим в том же духе, многие солдаты словят тепловой удар."

"У нас нет выбора, прежде чем солнце сядет, мы обязательно должны разбить лагерь Сюнну!" Лю Чжун Тянь вытер пот со своего лица и притронулся к своей талии. Он уже допил всю воду и невольно нахмурился: 'Похоже, мне придется испытывать жажду следующие несколько часов.'

"Держите!" Цици взяла одну флягу и передала ему.

"А как насчет тебя самого?"

"У меня их много!" Цици увлеченно покрутилась на месте. Лю Чжун Тянь осознал, что ее талия заполнена флягами, даже когда она доберется до лагеря Сюнну, вода не закончится: 'Разве она не чувствует, что они тяжелые? Неудивительно, что ей так трудно идти!'

"Отдай все фляги мне, я буду хранить их у себя. Когда захочешь пить, я передам тебе флягу!" Лю Чжун Тянь протянул руки, чтобы отвязать фляги от пояса Цици и надел их на свой пояс.

Вэй Цици с потрясением смотрела на Лю Чжун Тяня: 'Когда он стал таким добрым, он даже помог мне облегчить бремя. Однако, ощущение отсутствия тяжелых фляг действительно замечательное.' Цици почувствовала, что ходить стало гораздо легче и не столь утомительно.

http://tl.rulate.ru/book/16360/432481

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку