Готовый перевод Heart Dies, Dao Lives: Path to Invincibility / Сердце умирает — Дао рождается!: Глава 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Три дня пути — и вот Цзян Чжао у Цанланьцзян. Вместо того чтобы петлять по старым тропам, он шел прямо, не обходя ни гор, ни рек. В глуши, порой натыкаясь на мелких, злобных демонов, Цзян Чжао, кипящий гневом, рубил их мечом без колебаний.

Цанланьцзян подступил совсем близко к Сяньлинскому городу. Река шириной в сотню метров была окутана густым туманом, и в нем громадные деревянные суда едва выдавали верхушки мачт, похожие на острые кончики парусов. Горы по обоим берегам возносились крутыми, неприступными утесами, куда и обезьяне не забраться – скалы да нагромождения камней.

Стоя на причале, чувствуя всепроникающую влагу, Цзян Чжао растерялся: как же выманить отсюда эту демоническую черепаху? Неужели придется сидеть здесь, пока она сама не покажется?

Спускаться в воду было нельзя – слишком опасно. Бурный поток, конечно, не помешал бы его пространственному мечу, но мог оказаться губительным для него самого. Ученик, еще не освоивший путь пространственного меча, мог запросто потонуть и стать кормом для рыб.

«Не знаю, где она, – думал Цзян Чжао, отчаянно стуча себя по лбу. – В воду нельзя, а выманить не получается. Что же делать?!»

— Дядюшка, я хотел кое-что узнать. У вас есть минутка? – Цзян Чжао, горсть серебра в руке, заговорил с лодочником, добродушно улыбаясь.

Увидев серебро, лодочник, крепкий мужчина, со всей серьезностью ударил себя в грудь:

— Право, ты обратился по адресу, малый! Меня зовут «Всё знающий № 1» Сяньлинского города! Спрашивай, что угодно!

— Ха-ха… – Цзян Чжао расплылся в улыбке. – Вот это да! Ради звонкой монеты и люди становятся юмористами!

Он отвел лодочника в сторонку и тихо спросил:

— Говорят, в Цанланьцзян живет демон-черепаха, который часто выходит из воды и нападает на людей. Это правда?

Лодочник выжидательно уставился на серебро в руке Цзян Чжао, в его глазах читалось отчаянное желание.

Цзян Чжао замялся, а потом протянул ему всю горсть.

— Было дело, было! – лодочник взвесил серебро и хихикнул. – Правда, такое случалось!

— Не подскажете ли подробнее, добрый человек?

— Разумеется! Смотри, весь Сяньлин, а я знаю больше всех!

— Ага, – Цзян Чжао показал большой палец. – Судя по вашему лицу, вы человек честный и надежный!

— Еще бы! – лодочник распрямился. – Эта огромная черепаха есть здесь, сколько я себя помню. Когда точно появилась – не знает никто, мне говорили, что очень давно. Большую часть времени она дремлет на дне Цанланьцзян. Говорят, под Пиком Падающих Орлов – её логово. И все самые страшные происшествия случаются именно там!

— Случа

http://tl.rulate.ru/book/162421/12502823

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода