Читать Womanizing True Immortal / Развратный Истинный Бессмертный: Глава 16 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Womanizing True Immortal / Развратный Истинный Бессмертный: Глава 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 16: Отец Му Ву Хан

Ранним утром Янг Тиану позвонил Старый Ванг.

- Янг Тиан, моя внучка вернулась из-за границы. Когда у тебя появится свободное время, приходи и осмотри её.

Янг Тиан припомнил, что Старый Ванг рассказывал ему о своей внучке, страдающей врождённой болезнью. Он без колебаний согласился помочь, ведь Старый Ванг был ему очень полезен в недавнем прошлом.

- Я приду завтра вечером.

Старый Ванг пришёл в восторг:

- Я скажу ей подготовиться к твоему визиту.

Поскольку у него ещё оставалось немного свободного времени, Янг Тиан заглянул в ресторан Му Ву Хан, чтобы позавтракать. Сегодня был выходной, так что у него не возникало сомнений, что Му Ву Хан сейчас помогает матери. Их отношения заметно улучшились, однако они по-прежнему оставались только друзьями.

Добравшись до места, напротив ресторана он заметил дорогую машину, и у него сразу возникло тревожное чувство. Янг Тиан стремительно вошёл внутрь. В ресторане сейчас не было других посетителей, кроме средних лет мужчины в недешёвом костюме, что сидел напротив матери и дочери Му. Чем дольше они говорили, тем больше раздражалась Му Ву Хан, и только присутствие матери удерживало её от каких-то рискованных выходок.

Посетитель поглядел на Му Ву Хан и вздохнул.

- Му Ву Хан, я знаю, что ты презираешь меня и понимаю, что я обидел вас обеих, но он – твой брат. Ты не можешь просто оставить его умирать.

Му Ву Хан (мать всё ещё удерживала её), всё-таки села и закричала на посетителя.

- Мой брат? А ты когда-нибудь считал меня своей дочерью? Ты бросил нас ещё до моего рождения; думал ли ты обо мне как о своём ребенке хоть раз с тех пор?

Мужчина средних лет сохранял выдержку.

- Это всё моя вина, и я надеюсь, что смогу её загладить. Я надеюсь, что ты сможешь забыть об этом. В конце концов, спасение жизни важнее этого.

Мать Му Ву Хан неожиданно вмешалась:

- Ву Хан, он останется твоим сводным братом, несмотря ни на что, и ты попросту не можешь смотреть, как он умирает. Если не ради своего брата, так ради меня спаси его!

Мужчина средних лет обрадованно добавил:

- Ву Хан, твоя мать права.

Проигнорировав его слова, Му Ву Хан устремила взгляд на мать.

- Ты, что, забыла, как он себя с нами раньше вёл? А сейчас ты даже на его стороне!

Мама Му вздохнула:

- Я оставила всё это позади. Если ты хотя бы раз ему поможешь, все связи между нами оборвутся, и с тех пор мы станем друг для друга совершенными незнакомцами.

Мужчина средних лет торопливо вынул толстую денежную пачку.

- Верно. Если вы поможете мне, я перестану вам обеим докучать. Здесь два миллиона: этого вам более чем хватит для открытия нового ресторана, больше этого, и для того, чтобы перестать в чём-либо нуждаться.

Глаза мамы Му наполнились слезами: она продала свою молодость, и эти годы были оценены в два миллиона. Неужели же она в его глазах была такой дорогой? Глядя прямо в глаза посетителю, мама Му сказала:

- Забери свои деньги. Нас беспокоит чужая жизнь, а не то, сколько мы за это получим. Мало того, мы не нуждаемся в подачках. У Ву Хан есть парень, и он так же богат, как и ты.

Мужчина средних лет был потрясён. Впрочем, глядя на Му Ву Хан, он должен был признать, что та гораздо красивее своей матери в её возрасте. Не следовало удивляться, что кругом неё вьются один или два богатых наследника. Он улыбнулся:

- Просто возьми эти деньги. Я всё ещё остаюсь твоим отцом и хочу дать тебе кое-какой совет. Все эти юные господа ненадёжны, и тебе следует быть осторожнее. На всякий случай всё-таки возьми деньги.

Его намёк был ясен: Му Ву Хан тоже выбросят, как игрушку, когда та надоедает. Лицо мамы Му побледнело от ярости, а Му Ву Хан разразилась криками:

- Не думай, что все кругом такие же, как и ты! Он куда лучше, чем ты был и когда-либо будешь!

Вид разгневанных матери и дочери Му принёс посетителю удовлетворение. Ему всегда кланялись, перед ним всегда пытались выслужиться, но сейчас ситуация изменилась: ему пришлось умолять о помощи. Но не только это заставляло ярость вскипать у него в душе: он не мог выносить разнообразнейшие проклятия, которыми его снабжала собственная дочь. Поглядев на обеих Му, он улыбнулся.

- Раз это так, приводи его ко мне. Хотелось бы поглядеть на своего будущего зятя.

- Ты мне не отец! Зачем мне его сюда звать?

Посетитель надулся от самодовольства, и тут позади него раздался голос:

- Я слышал, вы хотели со мной увидеться.

Чтобы разобраться в происходящем, Янг Тиан всё это время тихо стоял в стороне и слушал. Поняв, в чём кроется корень проблемы, услышав, что Му Ву Хан говорит о нём как о предполагаемом парне, он не сумел сдержаться и тут же выпрыгнул на сцену. Он не мог упустить отличный шанс выручить Му Ву Хан и приблизиться к ней. Если бы он правильно разыграл свои карты, ему даже удалось бы привести эту красавицу к себе домой. Мать и дочь Му потрясённо захлопали глазами; мужчина средних лет подозрительно поглядел на Янг Тиана.

- Кто ты?

- Разве вы не хотели со мной увидеться? Я – парень Му Ву Хан.

Му Ву Хан совершенно точно вмешалась бы, если бы мать не удержала её. Как только Му Ву Хан не понимала, что Янг Тиан пытается помочь ей! Кроме того, мама Му обожала Янг Тиана: он никогда не был высокомерен и держался очень почтительно. Если бы она могла, то с радостью выступила бы для обоих в роли свахи.

Мужчина средних лет немало удивился, но быстро восстановил над собой контроль.

- Я её отец и хотел бы узнать, где ты работаешь.

Ему хотелось бы понять, какая у Янг Тиана ситуация в семье. Му Ву Хан снова попыталась что-то сказать, но мать опять остановила её. Мама Му хотела бы взглянуть на реакцию Янг Тиана. Тот же, улыбнувшись, поклонился.

- Ну, дядя, мои извинения. Пока что я студент и не работаю.

- А как твои родители, здоровы ли они?

Янг Тиан мысленно усмехнулся. Намерения отца Му Ву Хан были ему предельно ясны, и он собирался по максимуму использовать свои возможности, чтобы вывести того из себя и отомстить за Ву Хан.

- Мои родители умерли, когда я был ребёнком, так что я живу один.

Мужчина средних лет насмешливо взглянул на Му Ву Хан. Он подумал поначалу, что та и впрямь нашла себе богатого парня, а оказалось, что она встречается с безработным сиротой. Му Ву Хан была потрясена: она-то всегда оставалась уверена, что Янг Тиан очень богат. Она и представить себе не могла, что он всего лишь студент, а его семейная история ещё печальнее, чем её. Мама Му ничего не сказала: она чувствовала, что Янг Тиан не так прост, как кажется.

Янг Тиан продолжал:

- Интересно, что, дядя, вы хотели у меня спросить?

- Ничего больше. Я слышал, что моя дочь нашла парня, и мне захотелось взглянуть на тебя. Но должен тебе сказать: ты ей не пара, так что лучше отступись.

Он считал, что для Му Ву Хан куда лучше было бы стать второй женой какого-нибудь богатого парня, нежели держаться за незначительного нищего студента. Му Ву Хан не сдержалась.

- С кем я встречаюсь, не твоё дело. Я сдам кровь для твоего сына, а теперь уходи!

Получив от Му Ву Хан согласие, отец её, обрадованный, направился к выходу из ресторана прежде, чем она успела передумать. Янг Тиан был ошеломлён: он даже не успел претворить в жизнь свой план, как этого человека отсюда выставили. Чувствуя, что все его усилия напрасны, Янг Тиан позвал:

- Дядя, когда мы снова увидимся, обещаю, что я «хорошо» к вам отнесусь.

Мужчина средних лет только усмехнулся про себя: «Да что ты вообще можешь со мной поделать?» Не сказав никому ни слова, он вышел. Янг Тиан неохотно перевёл взор на Му Ву Хан, напряжённо обдумывая, как ему осуществить свой план в следующий раз.

Му Ву Хан приблизилась к нему.

- Всё, что ты сказал, - правда?

- Конечно, разве же я мог соврать дяде и тёте?

Раздражённая, Му Ву Хан сказала:

- Он мне не отец! И кто тебе вообще разрешил звать мою маму тётей?

Она сама не заметила, что её тон немного изменился. Узнав, что Янг Тиан вовсе не богатый наследник, она перестала испытывать к нему презрение. На самом деле, ей было очень приятно находиться с ним рядом. Янг Тиан понятия не имел, о чём сейчас думает Му Ву Хан, и считал, что она злится. Янг Тиан повернулся к маме Му.

- Мне хотелось бы позавтракать. Вы не могли бы меня обслужить?

Мама Му удивилась, но ответила:

- Конечно, я сейчас всё сделаю.

http://tl.rulate.ru/book/16230/616780

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку