× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод My Ex-Wife is Now the Sect Master and I'm Her Servant / Бывшая жена стала мастером секты, а я её слуга: Глава 49

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Потрепанный «Сокровищница Воинственного Дракона» — если бы его бросили в горы, даже слуги не подобрали бы, приняв за бумагу для протирки задницы.

Лу Байчуань осторожно развернул его: несколько обтрепанных, пожелтевших листков. От сырости буквы расплывались, кое-где углы были утрачены, но в целом прочесть удавалось.

Первый свиток содержал «Сокровищницу Воинственного Дракона» — метод совершенствования. Глаза Лу Байчуаня просияли: именно это ему было нужно.

Далее шли три приема боевых искусств, как и говорил старик: три формы «Сокровищницы Воинственного Дракона» — «Кулак Спроси Сердце», «Кулак Спроси Землю» и «Кулак Спроси Небо».

Увы, с его скромным уровнем культивации он мог претендовать лишь на «Кулак Спроси Сердце». Два других приема требовали уровня Заложения Основы и Зарождения Ядра соответственно.

«На Севере есть дракон, его суть — любовь к битве. Величие дракона безгранично, ни небо, ни земля его не вместят…»

Лу Байчуань, качая головой, читал туманные строки «Сокровищницы Воинственного Дракона». Через час он всё понял.

Для культивации «Сокровищницы Воинственного Дракона» требовалось три условия. Первое: иметь «Сокровищницу Воинственного Дракона» в родословной. Это условие он выполнял, пусть и не в полной мере.

Второе: ещё не перейти на этап Заложения Основы. Отлично, это условие тоже выполнялось.

Третье: необходимо было сокрушить все меридианы тела, с помощью драконьей крови превратить данянь в сердце дракона, пройти через трансформацию, подобно гусенице, превращающейся в бабочку, — тогда методика совершенствования будет завершена.

«Драконья кровь? Собственной крови недостаточно? Ведь у меня тоже есть драконья кровь!»

Следующий абзац гласил: нет, собственной крови не хватит.

Клан Воинственного Дракона был известен не только любовью к битвам, но и к крови. Кровь придавала им сил и возбуждала. Самой чистой кровью во вселенной считалась драконья. Только она могла повысить шансы на успех в культивации «Сокровищницы Воинственного Дракона», а также была необходима для продвижения по уровням, причём в огромных количествах. Драконья кровь была лучшим вариантом.

«Что же делать? Если бы это была кошачья, собачья или даже медвежья кровь — всё было бы проще. Но где мне раздобыть драконью кровь?»

Лу Байчуань растянулся на полу, отбросив в сторону мятое «Сокровищница Воинственного Дракона».

«Попробую попытать счастья в Павильоне Алхимии!»

Лу Байчуань принял решение и, вернувшись из ментального мира в реальность, увидел перед собой девушку в белом одеянии, холодную и прекрасную. Она стояла у его кровати и смотрела на него сверху вниз.

Он так испугался, что свалился с кровати, поджав одно место.

......

Хэ Чжи, размахивая огромным молотом, бил по заготовке, напоминающей меч. На его груди виднелся клок черных волос. Ван Бо и Ван Е, запыхавшись, подбежали к нему.

— Старший Брат Ма! Беда! Все трое убиты! — в панике воскликнул Ван Бо.

— Неужели это Лу Байчуань? Как он мог стать таким сильным, не имея предназначения бессмертного? Может, это люди с Горы Бесчувственности замешаны? — размышлял Ван Е, а затем возмущённо добавил: — Они зашли слишком далеко! Мы хотели лишь проучить его, зачем убивать?

Хэ Чжи, покрытый потом, тяжело дышал. Спиной к ним, он продолжал колотить молотом, высекая искры, и басом произнёс: — Проучить? Ха-ха, два младших брата, ваш второй дядюшка, то есть мой Учитель, научил меня одному: будь беспощадным. Детям свойственно играть, а культиваторы бессмертных существуют лишь для того, чтобы убивать друг друга.

Зрачки Ван Бо сузились. Он вскрикнул: — Старший Брат, ты… ты приказал им троим убить Лу Байчуаня?

— Боже мой, мы хотели лишь преподать ему урок, а не лишить жизни! У нас не настолько сильная вражда!

Впервые Ван Бо и Ван Е почувствовали страх перед этим тучным мужчиной.

— Бум! Бум!!

Хэ Чжи напряжённо стучал по железу. Звук становился всё громче. Он, тяжело дыша, проговорил: — Муравей, посмевший бросить мне вызов. Сам напросился на смерть. Правда, этот муравей оказался сильнее, чем я думал. Те трое — ничтожества.

— Что же нам делать? Если нас найдут из Дворца Молниевых Наказаний? — с горечью прошептал Ван Бо.

— Ли Цяньцзе уже приходил ко мне. Я сказал ему правду: троих я послал проучить Лу Байчуаня, но противник оказался жесток и использовал какие-то средства. А как он будет расследовать — это уже его дело.

Ван Бо и Ван Е испытывали трепет.

Хэ Чжи перестал бить молотом. Белое полотенце на его шее пропиталось потом. Он обернулся, его взгляд был спокоен и беззаботен: — Младшие братья, будьте спокойны. Не то что если бы мы послали кого-то проучить его, даже если бы его смерть привела к нам, всё было бы в порядке. На Горе Бессмертного Меча Линтай всего два мастера-кузнеца: один — ваш второй дядюшка, другой — я. Хе-хе, даже если глава секты узнает, что я убивал, она лишь закроет глаза на одно из них, не говоря уже об убийстве какого-то муравья?

......

— Учитель? Вы… вы пришли.

Лу Байчуань, увидев у своих ног белые сапожки, вспомнил тот день под ледяной стеной… Он тут же встряхнул головой, поспешно поднялся, сияя улыбкой.

— Пятый уровень Заложения Основы… неплохо, — Хай Линьюэ, сложив руки за спиной, с фиолетовой вуалью на лице, произнесла холодным голосом. — Это действительно пятый уровень.

— Учитель, вы спускаетесь с горы? — робко спросил Лу Байчуань.

— Да.

— Эм… Ученик не завершил несколько дел, можно мне еще два дня?

Хай Линьюэ холодно подняла бровь, казалось, недовольная: — Какие дела?

— Внук одного из старейшин Павильона Алхимии, Юй Хэн, оскорбил ученицу моей секты. Его злодеяния ужасны, я хочу проучить его на Арене Состязаний! — Лу Байчуань вспомнил обещание, данное Старшей Сестре Чжэн. Такого негодяя нужно было остановить как можно скорее, иначе сколько ещё девушек пострадает от его рук.

— Это твоя возлюбленная? — спросила Хай Линьюэ.

Лу Байчуань не понял, почему Учитель задал такой вопрос, и, не задумываясь, покачал головой: — Никакого отношения, я лишь спас её раз, может, два. Считаю её немного несчастной, а того типа — отвратительным. К тому же, разве я, Лу Байчуань, могу быть влюблён в какую-то девушку? В моём сердце — лишь Великий Дао!

— Хе-хе, раз так, подождём, пока ты закончишь.

— Учитель, да здравствует Учитель!

Лу Байчуань был рад не потому, что мог выполнить обещание перед Старшей Сестрой Чжэн, а потому, что его Учитель оказалась такой понимающей и доброй женщиной!

— Кроме этого, есть ли у тебя ещё какие-то дела? — спросила Хай Линьюэ.

— Эм… Учитель, угадайте, у нас в Павильоне Алхимии продают драконью кровь?

Хай Линьюэ нахмурилась, удивлённо: — Драконья кровь? Зачем она тебе?

— Хочу попробовать. Говорят, драконье мясо — небесное, а ослячье — земное. Я никогда в жизни не пил драконьей крови, — солгал Лу Байчуань.

— В Павильоне Алхимии её нет. На Горе Бессмертного Меча Линтай ещё никто не обладает способностью убивать драконов.

Лу Байчуань потупил взгляд, но тут же снова улыбнулся: — Учитель, вы не могли бы сопровождать меня в Склад Оружия, чтобы выбрать какой-нибудь клинок?

Он с надеждой посмотрел в прекрасные звёздные глаза Учителя.

— Нет.

Сказав это, белый силуэт превратился в прекрасные снежинки, оставив лёгкий аромат. Она растворилась в лунном свете, произнеся холодным голосом: — У тебя два дня.

Так легко отказала? Даже не колебаясь? Лу Байчуань вздохнул.

Каково это — обнять такую холодную женщину? Лу Байчуань глупо улыбнулся, но тут же понял, что его мысли опасны.

Она ведь глава секты! Стоит так высоко, обладает силой изменять природу. А он кто? Мусор с культивацией на этапе Заложения Основы.

Надо же, как много о себе возомнил! Как посмел такое подумать!

Но ведь говорят, мечтать не вредно. Вдруг мечта сбудется?

Лу Байчуань посмотрел на лунный свет за окном и обнаружил, что женщина, ступающая по ледяным лотосам под луной, казалась ещё прекраснее самой луны.

В этом мире действительно не найти другой такой идеальной женщины. Хотя он и не видел её лица.

Но почему-то аура Учителя постоянно говорила ему, что она невероятно красива!

http://tl.rulate.ru/book/161842/11856443

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 50»

Приобретите главу за 5 RC

Вы не можете прочитать My Ex-Wife is Now the Sect Master and I'm Her Servant / Бывшая жена стала мастером секты, а я её слуга / Глава 50

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода