× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод My Ex-Wife is Now the Sect Master and I'm Her Servant / Бывшая жена стала мастером секты, а я её слуга: Глава 40

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В туманном полусне Лу Байчуань едва уловимо пришёл в себя. Пальцы его были слегка скрючены, опухшие и одеревеневшие, словно чужие.

Вскоре он оказался в царстве бессмертных. Под ногами — плывущие облака, среди них — мерцающий дворцовый комплекс из фиолетового золота, то появляющийся, то исчезающий.

— Где я? Я ещё жив?

Лу Байчуань ступал по облакам, мягким, как хлопок, и растерянно шёл вперёд. Вокруг клубилась неземная ци, лишь этот внезапный дворец из фиолетового золота выделялся своей необычностью.

Перед дворцовыми воротами возвышались две колонны из фиолетового золота, уходящие в небо и сияющие ослепительной зарей. На них были вырезаны драконьи узоры, соответствующие их высоте, — в них читались безграничное величие и устрашающая мощь.

Лу Байчуань подошёл к воротам. На тёмно-блестящей вывеске четыре кроваво-красных иероглифа гласили: «Сокровищница Воинственного Дракона».

Он толкнул плотно прилегающие, тяжёлые, дверь из красного дерева. С потолка посыпалась пыль. Лу Байчуань зажал нос, прищурился и шагнул внутрь.

Внутри дворца возвышалась изваяние чёрного дракона, столь живое, словно это был хозяин данного места. Он, подобно властелину мира, величественно взирал на суетящихся смертных.

Кроме этой статуи, во дворце не было ничего, кроме книг.

Книги, горы книг, сваленные в беспорядке, лежали повсюду, в каждом уголке дворца.

Лу Байчуань наклонился, подобрал первую попавшуюся, стряхнул пыль, пробежал глазами несколько страниц, затем закрыл и глянул на название: «Что за дрянь? „Как стать шеф-поваром императорской кухни“? Да не стану я поваром!»

С этими словами он небрежно бросил книгу и подобрал другую.

«Заклинание Огненного Шара Трех Вкусов».

«Вот это другое дело!» — Лу Байчуань опустился на пол и собрался её открыть.

— Ты пришёл.

Непонятно откуда раздался древний голос.

Лу Байчуань резко вскочил. Нервы натянулись, как тетива лука. Он огляделся по сторонам, принял боевую стойку, выставив руки для атаки и заняв оборонительную позицию ногами, и громогласно спросил: — Кто здесь?

— Ху-ха-ха.

В глазах изваяния дракона мелькнул фиолетово-золотой свет. В следующее мгновение поднялся ураганный ветер, заставив книги с треском перелистываться сами собой.

Перед Лу Байчуанем возник белобородый старик в бледно-лиловой мантии.

— Кто ты? — Лу Байчуань принял стойку кулака богомола.

— Ты помнишь тот нефритовый кулон на своей шее? — старик с улыбкой посмотрел на него.

— Говори по существу. Ты кто? Где я? Я жив или уже помер?

— Невежливо. Если считать по родству, я должен быть твоим пра... пра... прадедом. Это дар, оставленный мной, старым предком, для потомков. А жив ли я сам — неизвестно. В твоей драконьей чешуе лишь слабая тень моей души, — проговорил старик в пурпурной мантии, не переставая улыбаться.

— Какую бы мечту ты ни имел, можешь высказать её полностью!

Предку было щедро, он поглаживал бороду, продолжая улыбаться.

Лицо Лу Байчуаня просветлело. Оказывается, это предок! Видно, что могущественный. Он не стал стесняться и заявил: — Я хочу обладать силой, что потрясёт небеса и заставит рыдать духов!

— Неплохо.

— Хочу несметных богатств, которые никогда не иссякнут!

— Очень хорошо.

— А ещё... три тысячи совершенных красавиц. Пусть будут похожи на Учителя! И желательно несколько непобедимых лекарей.

— Продолжай.

— Хочу вечной жизни, не стареющего облика, стать опорой всего мира совершенствования! — Лу Байчуань говорил всё более горячо, лицо его покраснело.

— Превосходно!

Лу Байчуань остудил свой пыл. Его лицо стало серьёзным: — Ты только и можешь, что всё это слушать? А помочь реализовать не собираешься?

Старик в пурпурной мантии улыбнулся: — Я лишь сказал, что ты можешь всё высказать. Я не говорил, что смогу это исполнить. Я — лишь остаточная душа, откуда мне столько сил.

— Чёрт! Ты говоришь человеческим языком? — Лу Байчуань был крайне недоволен. Он просто развлекался за мой счёт? А ведь так воодушевился!

— Ты сам начал говорить нечеловеческим языком, — ответил старик в пурпурной мантии.

Лу Байчуань замялся: — Ты считаешь, что мои требования слишком высоки? Если совсем никак, то три тысячи красавиц можно и сократить.

Старик в пурпурной мантии всё так же качал головой.

Лу Байчуань, словно сдувшийся мяч, понял, что этот предок не так силён, как казался. Он поджал губы и сказал: — Тогда говори, что ты можешь мне дать?

Старик в пурпурной мантии погладил бороду и с улыбкой произнёс: — Если ты трижды поклонишься мне и назовёшь «прадедом», я дарую тебе один дар.

— Бум-бум-бум-бум-бум...

Лу Байчуань, не говоря ни слова, опустился на колени и начал биться головой об пол. Звуки были чистыми, лоб покраснел, даже пробилась кровь.

— Хороший внучек, достаточно, теперь вставай, — старик в пурпурной мантии с удовлетворением рассмеялся.

— Бум-бум-бум...

Лу Байчуань не обратил на него внимания и продолжил биться лбом об пол.

— Внучек, встань, хватит, уже достаточно, — старик в пурпурной мантии, сам не зная почему, почувствовал недоброе предчувствие и поспешно поднял Лу Байчуаня.

Лу Байчуань вытер кровь со лба и сказал: — Предок, я поклонился тебе тридцать раз. Подари мне десять даров.

Старик в пурпурной мантии наконец убрал свою улыбку. Так вот чего он ждал!

— У старика нет столько даров для тебя. Ах ты, ненасытный сорванец!

— Хех. Голову я уже разбил. Договор был: три поклона — один дар. Ты собираешься нарушить слово? Как ты можешь быть предком и врать мне, потомку? Стыда не знаешь?

— Ты! — старик в пурпурной мантии был в замешательстве. — Я лишь сказал, что дарую тебе один дар. Кто говорил, что поклоны суммируются!

— Хех, теперь ты начинаешь играть со словами? Незаслуженно мой потомок проявил к тебе такое уважение. Какой же ты предок? Просто старик, обманывающий и грабящий. Я-то думал, ты великий и могучий, потрясающий мир!

— Я, конечно, великий и могучий, сотрясающий мир! — старик в пурпурной мантии гордо ответил. — Десять так десять, сорванец!

— Мальчишка, ты знаешь, какая у тебя кровь?

— Кровь Небесного Бессмертного девятого ранга? — Лу Байчуань произнёс самое крутое, что знал о себе.

— Девятого ранга? Фу, ты — Небесный Бессмертный! — старик в пурпурной мантии презрительно взглянул на него.

— Небесный Бессмертный? Я такой красивый? — Лу Байчуань коснулся своего лица.

— Я говорю о Небесном Бессмертном, а не о красоте, подобной небесной!

— Это сильнейший талант крови в мире совершенствования. Разум, упорство, характер, удача, талант — всё это встречается раз в миллион лет! А носители крови Небесного Бессмертного — только мы, Клан Воинственного Дракона! — старик в пурпурной мантии становился всё воодушевлённее, плевался и говорил о Клане Воинственного Дракона с нескрываемой гордостью.

Услышав незнакомое слово, Лу Байчуань невольно повторил: — Клан Воинственного Дракона?

— Я что, не человек?

— Ты, конечно, не человек, — уверенно ответил старик в пурпурной мантии.

«Он, кажется, меня оскорбляет...» — подумал про себя Лу Байчуань.

— Клан Воинственного Дракона питается бессмертными, пьёт кровь демонов, убивает демонов и бессмертных, топчет луну, пожирает небо, странствует по миру, непобедим, рождён для битвы, обезумел от битвы, наслаждается битвой.

Лу Байчуань не мог удержаться и вставил: — Так круто? Тогда вас, наверное, уничтожили.

http://tl.rulate.ru/book/161842/11856434

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода