× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Greatest Legacy of the Magus Universe / Величайшее Наследие Вселенной Магов: Глава 34. Варка зелий

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)



На следующий день, когда все занятия закончились, Адам и Эдвард вернулись в свою комнату в общежитии. Едва переступив порог, Эдвард запрыгнул на кровать и решил вздремнуть.

Адам же, напротив, принялся за зелья. Он стоял перед металлическим котлом, помешивая половником бурлящую в нем красную жидкость. Когда варево достигло нужной густоты, он замер.

— Так, теперь нужно оставить томиться ровно на одиннадцать минут, — вспомнил он познания в травничестве мастера, чей опыт поглотил в таинственном пространстве белого лотоса.

Пока жидкость в котле продолжала побулькивать, Адам придвинул стул и сел. Взяв книгу, он принялся повторять материал, пройденный сегодня в школе.

— Школа Призыва сосредоточена на обуздании магической энергии и управлении ею для создания сокрушительных эффектов… — бормотал Адам, ведя пальцем по строчкам.

Эта магическая школа обладала самой мощной атакующей силой среди всех прочих. Маги, избравшие её своей специализацией, в некотором роде создавали нечто из ничего.

Заклинание 1-го ранга — Древний Луч, которое Адам получил в награду за первое место на вступительном экзамене, как раз относилось к Школе Призыва.

Маги, специализирующиеся на Школе Иллюзий, делают упор на создании сенсорных мороков и манипулировании восприятием цели, чтобы запутать и сбить с толку.

— Обмануть пять чувств, затем разум… и, в конечном счете, обмануть сам мир. — Адама чрезвычайно манила Школа Иллюзий. Заклинание, которое дал ему Бергер, принадлежало именно к ней.

Пофантазировав о том, на что способен Маг, владеющий искусством морока, Адам снова вернулся к чтению.

Школа Преобразования фокусировалась на изменении и трансформации свойств предметов и существ. И, наконец, Школа Некромантии имела дело с жизнью и смертью: управлением жизненной силой, общением с духами и воскрешением мертвых.

Те, кто практиковал Некромантию, также известные как некроманты, ступали по зыбкой почве сомнительной морали.

Одни использовали свои силы для исцеления живых и заботились о том, чтобы усопшие были погребены по всем правилам и с миром отправлены в загробный мир. Другие же некроманты сеяли лишь хаос и разрушение.

Еще раз просмотрев сведения обо всех восьми школах, Адам отложил книгу и подошел к котлу.

— Самое время, — пробормотал он, проверив состояние красной жидкости. Взяв из стеклянной банки горсть фиолетовых листьев и земляных корней, он бросил их в ступку, взял пестик и принялся растирать ингредиенты, пока не получилась однородная белая паста.

Дождавшись нужного мгновения, он опустил пасту в котел и снова начал помешивать варево половником.

Он влил в жидкость тонкую струйку маны, помогая красной основе и белой пасте соединиться воедино.

— Момент истины! — Глаза Адама заблестели от предвкушения.

Спустя еще несколько минут размешивания в особом ритме результат наконец проявился. Некогда красная жидкость потемнела и стала мутной. Увидев это, Адам впал в уныние.

Плечи его поникли, он выронил половник. — Опять неудача…

Это была уже седьмая попытка приготовить исцеляющее зелье. И ни разу ему не удалось добиться успеха.

Хотя он и впитал память и опыт того мастера, это вовсе не гарантировало успеха. Это лишь означало, что ему придется совершить меньше ошибок, чем остальным.

Да и как всё могло быть так просто? Разве может человек достичь своих целей, не приложив усилий?

Ответ для Адама был очевиден.

Погоревав над провалом несколько мгновений, он снова принялся за варку.

Солнце зашло, и взошли две луны. Пока Эдвард крепко спал, похрапывая, словно боров, Адам всё еще бился над исцеляющим зельем. Это была его одиннадцатая попытка.

Он выложил белую пасту из ступки в котел и терпеливо помешивал состав. Его взгляд был сосредоточен, а разум чист. Неважно, если он потерпит неудачу и придется начинать всё сначала.

Адам чувствовал, как быстро растет его мастерство после каждого провала. Теперь он не раздражался из-за ошибок, а приветствовал их. Пока был хоть какой-то прогресс, он оставался доволен.

Вливая ману в зелье и ожидая результата, Адам невольно занервничал. Спустя несколько минут красная жидкость в котле ярко вспыхнула, источая ауру жизненной силы!

Вместо темной мути, к которой Адам уже привык, зелье теперь сияло ярко-красным светом с легкими изумрудными искрами.

Увидев это, Адам вскинул голову и громко расхохотался: — Ха-ха-ха! Наконец-то получилось!

Спустя более шести часов и десять неудачных попыток он наконец преуспел. Насладившись триумфом, Адам взял с полки пустые флаконы и осторожно разлил по ним исцеляющие зелья.

В итоге ярко-красной жидкости из котла хватило, чтобы наполнить шесть хрустальных флаконов. Глядя на готовые исцеляющие зелья, Адам ухмыльнулся. — Рыночная цена одного такого — 5 платиновых монет или 50 золотых монет. Я почти окупил свои первоначальные вложения!

От этой мысли Адам пришел в восторг. Травничество было дорогим занятием, требующим таланта и усердия, но стоило травнику сварить удачное зелье, как он получал значительную прибыль.

Аккуратно уложив шесть флаконов в деревянный ящик, Адам пробормотал: — Хм, и где мне их продать? Может, старик Бергер купит?

Спрятав ящик в свой сундук, Адам подошел к спящему Эдварду и пнул его в живот.

— Вставай, Эд! Пора ужинать.

Эдвард проснулся и сердито уставился на соседа. — Да прекрати ты мешать моему сну красоты, черт подери! — Он перевернулся на другой бок и снова закрыл глаза. — К тому же, я на диете. Отвали!

— Диета, как же! — хмыкнул Адам. Он развернулся и направился к выходу из комнаты, бросив через плечо: — А я-то думал сходить на ужин из двенадцати блюд в Постоялый двор Шермана. Ну, не хочешь — как хочешь, съем всё сам.

Эдвард промолчал. Казалось, он и впрямь всерьез взялся за свою фигуру.

Но в следующее же мгновение!

— Подожди меня!! — толстяк пулей скатился с кровати и бросился вслед за Адамом. Устоять перед соблазном вкусной еды он был не в силах.

А что до диеты…

Хе-хе.

http://tl.rulate.ru/book/161389/10653604

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода