Готовый перевод Game of Thrones The Roar of the Dragon / Игра престолов. Драконий рев: Глава 25 Драконье пламя над городом

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 25: Драконье пламя над городом

Волны Узкого моря с шумом разбивались о борта небольшого военного судна, шедшего под серебряным знаменем морского конька. Старпом, щурясь от брызг, посмотрел на темную точку, возникшую на горизонте.

— Капитан, впереди остров Ламос. Это же владения Тироша, какого демона нам там нужно?

Капитан обернулся, и его взгляд, обычно спокойный, сейчас был холодным и острым, как бритва.

— Тебе ли задавать такие вопросы? Принц Джекейрис приказал выйти в море под покровом ночи не для того, чтобы ты чесал языком. Секретность – вот наше главное оружие. Но если тебе так не терпится узнать правду, я могу просветить тебя лично.

Старпом побледнел под этим ледяным взглядом и поспешно замахал руками.

— Нет-нет, капитан, избавьте! Просто к слову пришлось, дурак я, каюсь!

Корабль быстро приближался к Ламосу – портовому городку на окраине тирошийских земель. Хотя Триархия и дом Веларионов враждовали на Ступенях уже много лет, морская торговля жила по своим законам. Даже под парусами Веларионов судно без труда прошло досмотр и вошло в тихую гавань.

— Пополните запасы и готовьтесь к выходу. Как только я вернусь – немедленно отчаливаем, — бросил капитан и, сойдя на берег, мгновенно растворился в пестрой толпе портового люда. Матросы лишь недовольно ворчали вслед, но приказ начали выполнять беспрекословно.

Ламос лежал всего в дне пути от Кровавого Камня. Поскольку Ступени были зоной постоянных конфликтов, ни одна из сторон не открывала свои порты для торговых судов. Ламос стал для купцов идеальной перевалочной базой. Город процветал: здесь можно было найти любые товары, а население перевалило за шесть тысяч душ.

Убийца, известный в узких кругах как Каменный Скорпион, неспешно шел по шумным улицам, анализируя свой провал. Все шло по плану: он «даровал милость» сиру Рикарду, занял его место и использовал мелких наемников, чтобы отвлечь внимание принца. Но он не учел одного – девчонку из рода Таргариенов. Она бросилась под нож, и в тот момент Скорпион замешкался. Он побоялся, что, убив ее, не сможет оплатить такую жертву Многоликому Богу.

«Проклятье! Если цена окажется велика – я просто отдал бы свою жизнь Многоликому! Нельзя было колебаться», – злился он на себя, пытаясь укрепиться в вере.

Скорпион свернул в тихий переулок к неприметному храму. Его двери были уникальны: левая створка – из белого, как кость, чардрева, правая – из черного, как смоль, эбена. Это был Черно-белый дом – святилище Многоликого. Конечно, этот скромный придел не шел ни в какое сравнение с великим храмом в Тироше или, тем более, цитаделью ордена в Браавосе.

Три удара в дверь. Скрип.

— Валар Моргулис, — произнес Скорпион на высоком валирийском.

— Валар Дохаэрис, — ответил служитель, складывая руки в ритуальном жесте.

Скорпион быстро передал небольшой свиток, запечатанный сургучом. — Это срочное послание для архиепископа в Тироше. Отправьте немедленно.

Закончив с делами, он направился обратно к порту. Он не верил, что солдаты Веларионов смогут его выследить, но инстинкты требовали убраться подальше от Кровавого Камня. Однако стоило ему выйти на главную улицу, как он почувствовал неладное. Толпа людей – торговцы, моряки, простые горожане – в ужасе бежала со стороны порта ему навстречу. Он оказался единственным, кто шел против этого живого потока.

Грохот. Глухие взрывы донеслись со стороны гавани, а затем небо на западе окрасилось в зловещий оранжевый цвет. Случилось немыслимое. Скорпион мгновенно сориентировался и бросился бежать вместе с толпой. На беду, он на ходу срывал с себя доспехи Веларионов. Одно отточенное движение – и плащ вывернут наизнанку, лицо искажено гримасой, и вот уже вместо капитана-мужчины в толпе мелькает неприметная молодая женщина.

Внезапно тяжелый рокот рассек воздух. Скорпион вскинул голову. Огромная тень накрыла улицу, закрыв солнце. Изумрудный дракон, чей чешуйчатый доспех сиял на свету, словно драгоценный камень, пронесся прямо над головами. Убийца отчетливо разглядел всадника на его спине. Джекейрис Веларион!

«Невозможно! Даже если он нашел тела… как он узнал, что я Безликий? Как вычислил путь до Ламоса за одну ночь?», – Мысли путались. В Вестеросе Безликие считались сказкой для детей, мало кто знал об их истинном существовании.

Но дракону не было дела до одного человека в толпе. Вермакс заложил крутой вираж над восточной гаванью. Из его глотки вырвался столб ревущего пламени. Суда и люди в порту в мгновение ока превратились в живые факелы. У Ламоса не было серьезной обороны – лишь отряды рабов-стражников. Несколько стрел, пущенных снизу, лишь бессильно звякнули о брюхо дракона, не причинив ему вреда. Зато стрелки привлекли внимание зверя. Еще один выдох – и несчастные рабы закончили свои жизни в муках.

В Тироше купцов ценили выше воинов. Город защищали наемники, но Ламос был торговой точкой, а не крепостью. Здесь не было скорпионов и мощных баллист. Под натиском дракариса хлипкая оборона рассыпалась в прах. Уничтожив порты, Изумрудный дракон начал методично выжигать сам город. Деревянные дома на окраинах вспыхивали как сухая солома, рушась под ударами пламени. Люди давили друг друга в панике, крики о помощи тонули в гуле огненного шторма.

Скорпион смотрел на дракона, кружащего над Ламосом, и в его душе впервые за долгие годы зашевелился холодный, липкий страх. Неужели Джекейрис Веларион готов сжечь целый город и тысячи невинных душ только ради того, чтобы убедиться – его убийца мертв?

http://tl.rulate.ru/book/160995/10467839

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода