Готовый перевод A House Full of Descendants, Endless Lifespan—Forging an Eternal Immortal Clan / Создание вечного клана бессмертных: Глава 99. У этого парня не все дома!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Едва Ли Чэньхай переступил порог, как в нос ему ударил густой аромат вина, заставив глубоко вдохнуть. Затем его взору предстали огромные, на тысячу цзиней каждый, винные чаны, ровными рядами заполнявшие весь первый этаж. Одного беглого взгляда хватило, чтобы Ли Чэньхай был ошеломлён. Куда ни глянь — повсюду были разнообразные сорта выдержанного вина, а витавший в воздухе насыщенный аромат пробудил аппетит даже у него, человека, не питавшего особой страсти к алкоголю.

— Господин У, вы настоящий делец. Кто бы мог подумать, что в такой роскошной лавке окажется винокурня. Судя по всему, у вас здесь хранится не меньше нескольких сотен тысяч цзиней вина.

— Больше! — с улыбкой поправил его Шаньгуй, стоявший рядом. Он указал на ряды чанов. — На первом этаже четыреста семьдесят чанов двадцати трёх сортов, в каждом по тысяче двести цзиней. В заднем дворе есть ещё погреба с вином, которое редко выставляют на показ, там около пятисот тысяч цзиней. А ещё второй и третий этажи, там тоже…

— Хватит, хватит, — господин У прервал его, недовольно заметив: — Мы же не профессиональные виноторговцы, чего ты тут хвастаешься.

— Это ещё не профессионально? — удивлённо переспросил Ли Чэньхай.

В общей сложности здесь было больше миллиона цзиней вина. Если это не профессионально, то как тогда выживают другие виноделы?

— Эх, мы занялись виноделием просто потому, что зерна было слишком много, и мы не могли его всё продать, — с досадой сказал господин У, для которого это была настоящая головная боль. Если бы не крайняя необходимость, он бы не стал тратить на это столько сил. Впрочем, судя по всему, дело оказалось не таким уж и убыточным. В конце концов, его люди тоже любили выпить. Этот запас, даже если его не продавать, они бы сами выпили за три-пять лет. Можно считать это премией для подчинённых.

Осенняя жара ничуть не уступала летнему зною. В полдень, в тени дерева у ворот дома Ли, несколько детей гоняли сшитый из воловьей кожи мяч. Несмотря на то что их лбы были покрыты бисеринками пота, они продолжали самозабвенно играть.

Сидевший напротив Сунь Чжаобэй с травинкой во рту долго и задумчиво наблюдал за ними. Глядя на этих наивных, простодушных детей, он думал о том, чем занимался в их возрасте. Кажется, кроме тренировок, он никогда не знал такой свободной и беззаботной жизни.

Бум!

Фэншоу со всей силы пнул мяч, и тот покатился прямо к ногам Сунь Чжаобэя. Он поднял его и хотел было рассмотреть поближе, но тут подбежали дети и стали требовать мяч обратно.

— Дядя, отдай мяч! — Фэншоу, весь в поту, протянул к нему свои маленькие ручки.

— Твой отец — Ли Чэньхай? — спросил Сунь Чжаобэй, стараясь улыбнуться как можно естественнее. Однако в сочетании с уродливым шрамом на лице даже самая добрая улыбка выглядела зловеще.

Фэншоу посмотрел на него, потом на мяч и послушно кивнул.

— А ты кто? Я тебя вчера видел, почему ты сегодня опять здесь?

— Я… я друг твоего отца, — Сунь Чжаобэй не стал мучить детей и, бросив им мяч, наставительно сказал: — В следующий раз, когда увидите меня, называйте дядей Сунем, поняли?

— А почему это? — Дэмин, наморщив нос, дерзко спросил: — А почему ты меня дядей не называешь?

— Эй, ты, молоко на губах не обсохло, а уже такой смелый! — усмехнулся Сунь Чжаобэй. Делать всё равно было нечего, и он решил помериться силами с этими сорванцами. Нужно было доказать, что право называться дядей даётся только подавляющим превосходством!

Но как только он собрался продемонстрировать свои способности и удивить детей, за его спиной незаметно появился Цзян Байшань. Его настороженный взгляд впился в спину юноши, и он тихо спросил:

— Молодой господин Сунь, может, хватит? Это же просто дети, неужели вы будете с ними спорить?

— Ты… — Сунь Чжаобэй обернулся и, внимательно его разглядев, не смог вспомнить его имени, хотя был уверен, что где-то его видел, просто они никогда не общались.

— Меня зовут Цзян Байшань. Я недавно вернулся из дальних краёв. Ваша семья давно не бывает в посёлке, так что неудивительно, что вы меня не знаете, — Цзян Байшань посмотрел ему в глаза и с недоумением спросил: — Вчера вы пришли извиняться, это я понимаю. Но сегодня вы с самого утра сидите здесь и ничего не делаете. Чего вы хотите?

— Я жду брата Ли! — Сунь Чжаобэю было нечем заняться, и он решил поболтать с ним. Он видел, что этот Цзян, похоже, владел какими-то боевыми искусствами. Как раз кстати, он сам застрял на одном уровне и никак не мог прорваться. Может, разговор с ним натолкнёт его на новые мысли.

— Если ты его ищешь, почему не зайдёшь в дом? — Цзян Байшань был в полном замешательстве. Прийти к человеку домой и не войти — такого он ещё не видел.

— Ты не понимаешь. Брат Ли не очень жалует таких людей из мира боевых искусств, как я. Если я зайду, он, скорее всего, меня выгонит, — Сунь Чжаобэй был достаточно умён, чтобы понимать, как к нему относятся. — Поэтому я жду у ворот. Дождусь, когда он выйдет, и перекинусь с ним парой слов.

— А если он не выйдет? — вытаращив глаза, спросил Цзян Байшань.

Такой способ действий, граничащий с идиотизмом, был большой редкостью. В каком-то смысле этот парень был уникумом.

— Тогда я буду ждать! — решительно заявил Сунь Чжаобэй. Он уже переехал в старый родовой дом и был готов к долгой осаде. Он даже приказал прислать несколько служанок, чтобы те готовили и приносили ему еду. Одним словом, он собирался ждать до победного. Он не верил, что не сможет подкараулить Ли Чэньхая.

— Нет, я не понимаю. Что у тебя за дело такое, что ты готов так долго ждать? — Цзян Байшань всё больше запутывался, не в силах постичь логику этого парня. Ли Чэньхай был всего лишь мелким торговцем пилюлями. Что такого важного могло быть у него, чтобы молодой господин семьи Сунь сидел здесь и ждал его? С таким терпением можно было бы заняться чем-то более полезным! — Что, у него какой-то компромат на тебя, который ты не можешь вернуть, и без которого ты умрёшь?

— Нет, ничего такого, — покачал головой Сунь Чжаобэй. Он огляделся по сторонам и, убедившись, что никого нет, тихо сказал: — Я вижу, ты в хороших отношениях с братом Ли, поэтому и рассказываю тебе. Только никому не говори.

— Да, да, я не скажу. Я очень хорошо умею хранить секреты! — пообещал Цзян Байшань, весь обратившись в слух. Этот парень разжёг его любопытство, и если он не узнает ответа, то не сможет уснуть.

— Ты не смотри, что брат Ли кажется тихим и скромным. На самом деле, у него есть могущественный учитель, таинственный и непостижимый, — Сунь Чжаобэй усадил его рядом в тени и с воодушевлением зашептал: — Я несколько раз встречал этого старшего, но так и не смог с ним заговорить. Поэтому я хочу попросить брата Ли замолвить за меня словечко. Если мне удастся стать его учеником, это будет просто замечательно!

http://tl.rulate.ru/book/160892/10692371

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода