×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Myriad Spirits Immortal Clan / Таинственная Книга Духа: Я стал Алхимиком в Клане Укротителей: Глава 9 Возвращение на гору

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Внутри долины десяток Длинноухих Оленей несся вперед, вздымая тучи пыли. На их ветвистых и острых рогах переливался духовный свет. Раненым Волкам Лазурного Облака оставалось только в ужасе бежать.

Внезапно огромный огненный шар рухнул прямо за спинами волков, подняв фонтаны земли и обдав их волной жара. Следом прилетели еще четыре шара поменьше.

Большой шар выпустила Алая Огненная Лисица, а маленькие были результатом базовых техник Е Цзинъюя и остальных. Талант лисицы к магии огня был поразителен – она выпускала заклинания почти мгновенно, тогда как у людей скорость подготовки разнилась. Е Цзинъюй был самым быстрым, за ним шел Е Цзинчен, и лишь потом – Е Цзинли и Е Цзинъюн.

Опаленные пламенем волки, оказавшись между двух огней, резко развернулись и в отчаянии бросились на оленей. Это была схватка не на жизнь, а на смерть. Против оленей у них оставался призрачный шанс, тогда как перед четверкой культиваторов клана Е уже вырос новый, лишающий всякой надежды духовный купол.

Грохот! Вой!

Раздались звуки столкновений и полные боли крики. Обреченные волки успели выпустить несколько лезвий ветра и, используя свою кошмарную скорость, вцепились в мощные шеи нескольких оленей. Рога Длинноухих Оленей, в свою очередь, глубоко пронзили тела хищников.

В конце концов победа осталась за оленями. Пять или шесть выживших зверей, покрытых ранами, гордо вскинули головы и принялись вылизывать свои повреждения. Они глухо рычали на людей, пытаясь их запугать.

Но в глазах четверых культиваторов уже вспыхнул азартный блеск. Они развеяли массив и первыми бросились в атаку!

Впереди снова летели леопарды. Они только что съели немного волчьего мяса, но были далеко не сыты. В клане Е досконально изучили повадки духовных зверей: даже после успешной охоты питомцам давали ровно столько еды, чтобы утолить голод лишь на пятую часть. Только так можно было сохранить их природную свирепость.

Алая Огненная Лисица не отставала.

— Сяоянь, целься в того, что посередине! — Скомандовал Е Цзинчен.

Лисица вильнула хвостом в знак понимания, раскрыла пасть и выпустила очередной массивный огненный шар в сторону самого крупного вожака стада. Следом за пламенем полетели и магические артефакты остальных братьев.

Длинноухие Олени обычно очень быстры, но изнуренные схваткой с волками, они не смогли увернуться. Один олень погиб мгновенно от взрыва огня, остальных добили артефакты.

Леопарды, не успев к основным целям, скрылись в зарослях. Спустя мгновение оттуда выскочило несколько десятков пятнистых самок и семь или восемь оленят. В пасти каждого леопарда уже было по детенышу. Стало ясно, что волчья стая попросту держала это стадо в осаде.

— Оленят ловите живьем – продадим клану, маток – забивайте! — Решительно приказал Е Цзинъюй.

Группа снова распределила обязанности. Е Цзинчен и Е Цзинли, как менее опытные, встали у края массива, чтобы не дать перепуганным оленям прорваться наружу. Е Цзинъюй и Е Цзинъюн взялись за опасных маток.

Через четверть часа в долине воцарилась тишина.

Два леопарда доедали двух оленят – шкуры детенышей еще не обладали магической ценностью, а их рога не годились для медицины, поэтому после большой победы братьям позволили питомцам наесться досыта. Клан Е никогда не подавлял хищные инстинкты своих зверей, иначе те становились слабее диких собратьев, теряя всякую ценность для культивации.

Е Цзинъюй связал семерых уцелевших оленят магической веревкой, наклеил на них талисманы усмирения и убрал в сумку для питомцев. Е Цзинъюн и Е Цзинли занимались разделкой туш. Первым делом они рассыпали вокруг алый порошок – смесь с резким запахом на основе фекалий монстров второй ступени, которая отпугивала нежелательных гостей.

Затем они методично собрали все туши. Кровь сливали в специальные сосуды-артефакты отдельно, так как, оставаясь в теле, она быстро теряла свои магические свойства и портила качество мяса. Использовать Талисманы Заморозки было бессмысленно – они стоили дороже, чем само мясо и кровь.

Пока братья работали, Е Цзинчен, чувствуя усталость от нехватки духовной энергии после боя, кормил лисицу и мышь. Нефритовая Кольцеухая Мышь тоже была ранена, но оказалась куда крепче змеи: сейчас она яростно грызла тушу волка, словно мстя за свои обиды, и оглушительно пищала.

Закончив со своими зверями, Е Цзинчен подошел к источнику. Родник был удивительно чистым, несмотря на недавний визит стада оленей, оставивших вокруг множество следов. Водоем был невелик – размером с комнату в обычном крестьянском доме.

Е Цзинчен достал четыре нефритовых флакона и начал наполнять их. Здесь находилась микроскопическая духовная вена, и вода была напитана ее энергией. Хоть она и не считалась полноценной «духовной водой», в ней было достаточно маны. Она отлично подходила как для людей, так и для зверей.

Лекарственных трав они искать не стали. Профессиональные охотничьи отряды клана Е уже давно вычистили долину, и этот родник тоже опустошали регулярно – именно поэтому Е Цзинъюй ждал целый месяц перед этим походом.

Флаконы были особыми артефактами низшего класса: каждый вмещал по пятьдесят цзиней воды, итого – двести цзиней на четверых. Когда вода почти закончилась, Е Цзинчен остановился, позволяя источнику наполниться вновь. Было видно, как из-под земли медленно поднимаются пузырьки. Через полмесяца чаша родника снова будет полна, а излишки потекут в лес, питая магическую растительность.

Когда сбор воды был закончен, Е Цзинъюй уже снял массив. Не теряя времени на отдых, четверо культиваторов превратились в едва заметные тени и исчезли в лесах долины.

Два дня спустя они вернулись на Пик Линъюнь. При виде знакомых домов под черепичными крышами Е Цзинчен почувствовал прилив тепла. Он сразу отправился к себе и рухнул на кровать. Это был самый изматывающий поход с тех пор, как он встал на путь бессмертия. Дикая усталость накрыла его еще на летящей лодке Е Цзинъюя, но из-за ценного груза им приходилось быть вдвойне осторожными на обратном пути из гор Тайхан.

Сон был глубоким и сладким. Ему приснилась Алая Огненная Лисица, у которой выросли девять хвостов, и одним их взмахом она испепеляла целые миры. Проснувшись, он услышал шум проливного дождя за окном. Лес окутал густой туман, придавая Пику Линъюнь таинственный вид.

Е Цзинчен широко улыбнулся. Сейчас была ранняя весна, а после больших дождей всегда начинался весенний сев духовного риса. Это время всегда приносило радость. Но в этот момент его больше всего занимал вопрос: сколько же духовных камней он получит за эту охоту?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/160792/11987134

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода