× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Godly Farmer Doctor: Arrogant Husband, Can’t Afford to Offend! / Божественный Сельский Лекарь: Глава 9 ‒ Избита, словно собака

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 9 ‒ Избита, словно собака

 

Бай Чжи стояла лицом к мадам Лю, поэтому, когда заметила, что та мчится к ним, она тут же наклонилась, подобрала палку для стирки с земли, и замахнулась ею на мадам Лю. Глаза мадам Лю были сфокусированы на Чжао Лань, поэтому она не видела действий Бай Чжи. Более того, она не ожидала, что всегда покорная и робкая Бай Чжи внезапно ударит её. Когда палка приземлилась на её тело, мадам Лю закричала от боли.

‒ О, теперь ты знаешь, насколько это больно? До того, как вернулась моя мама, сколько раз ты ударила меня этой палкой? Ты считала?

Когда она только очнулась, ей было ужасно больно. Та боль, что теперь ощущала мадам Лю, была ничем по сравнению с её болью.

‒ Мятежница! Не думай, что я не осмелюсь убить тебя! ‒ мадам Лю никогда не несла таких потерь в своей жизни. Сначала Чжао Лань надавала ей пощечин. Теперь Бай Чжи, эта вонючая девка, ударила её. Это было великое унижение.

Бай Чжи не была вегетарианкой. Хотя она была всего лишь врачом в двадцать третьем веке, у неё был широкий круг интересов. Она изучала дзюдо, тхэквондо, бокс и была очень искусна в них. Несмотря на то, что сейчас ей не хватало сил, у нее было гибкое тело. И этого было достаточно, чтобы справиться с безрассудной женщиной, вроде мадам Лю.

Чжао Лань сначала хотела помочь. Но оказалось, её дочь, похоже, хорошо с этим справлялась. Метла мадам Лю так и не попала по ней, но палка, снова и снова, приземлялась на тело мадам Лю, заставляя ту кричать от боли.

Ранее старуха Бай пошла в свою комнату. Но, услышав крики мадам Лю, она выбежала наружу и увидела, как Бай Чжи бьет ее старшую невестку. От страха, глаза старухи Бай чуть не вывалились из глазниц.

Мадам Лю была сильной личностью. Она никогда не терпела поражений. Но сегодня маленькая девчонка избивала её, как собаку.

Старуха Бай нашла палку во дворе и бросилась вперед, чтобы помочь мадам Лю. Бай Чжи давно не любила эту старуху. Большинство ран на ее теле были нанесены именно ей. Если бы она не ударила ее по спине несколько раз, разве она не почувствовала бы себя очень обиженной?

При мысли об этом, она просто подняла ногу и пнула мадам Лю на землю, освободив руки, чтобы ударить старуху палкой. Конечно, она была врачом и знала, куда на человеческом теле можно нанести удар, и как ударить ее так, чтобы причинить боль, никого не убив.

Старуха Бай не думала, что эта мелкая девка, побьет не только свою тетю, но и бабушку. Она била ее палкой раз за разом, и та несколько раз чуть не потеряла сознание от боли. Но эта девчонка всегда щипала ее, когда она собиралась упасть в обморок, и та снова приходила в себя. Это было хуже смерти.

Увидев эту сцену, хотя Чжао Лань была в шоке, она не остановила свою дочь. Она знала, как много Чжи'эр страдала в этой семье и как она чуть не потеряла свою жизнь от их рук. Если бы она не была так сильно зла, она бы никого не ударила. Но когда навыки Чжи'эр стали такими хорошими?

‒ Ладно, ладно, перестаньте драться. Давайте остановимся до того, как кто-то умрет, ‒ крикнул деревенский староста Ли, входя снаружи. Он прибыл гораздо раньше, но хотел, чтобы эти две мегеры семьи Бай немного пострадали. Однако эта маленькая девочка действительно произвела на него впечатление.

Послушав деревенского старосту Ли, Бай Чжи перестала размахивать палкой. Её руки тоже ныли и болели. Бай Чжи откинула палку и холодно взглянула на них:

‒ Помните, когда вы увидите меня, Бай Чжи, в будущем, держитесь от меня подальше.

Старуха Бай указала пальцем на Бай Чжи, но не смогла произнести ни слова. В конце концов, она глянула на деревенского старосту Ли и сказала:

‒ Деревенский староста, ты это видел? Эта девка мятежная и беззаконная. Она осмелилась избить нас до смерти средь бела дня. Я доложу в ямен и отправлю ее в тюрьму.

http://tl.rulate.ru/book/16079/327157

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо🙇
Развернуть
#
Так им😠
Спасибо!
Развернуть
#
А свидетелей то и нет)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода