Готовый перевод There was a Cute Girl in the Hero's Party, so I Tried Confessing to Her / В команде героя была милая девушка, так что я признался ей (WN): Глава 57. Я попробовал узнать, как вылечить Бога-хранителя

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я выскочил из гостиницы, чтобы найти Дюка, который, как мне казалось, должен знать, как починить Гая. Но вот беда...

— Где ж его искать-то?

В этом мире нет удобного заклинания «Поиск человека». А усиление чувств, как в особняке, в центре города бесполезно — слишком много людей, я просто не смогу вычленить нужный запах или звук.

— Быстрее всего было бы отрастить крылья и облететь город сверху...

Но тогда начнется паника, и меня попытаются сбить. А Дюка отправят на мое устранение. Идиотская идея.

— Вот был бы сейчас Рэйвен...

Я обернулся, но увидел лишь толпу людей и полулюдей.

— Ну, чудес не бывает. Придется искать ножками.

У меня не было ни малейшего представления, где он, но на кону жизнь Гая.

Я побежал прочесывать столицу.

Спустя три часа беготни.

Я так и не нашел Дюка, хотя он должен был быть в патруле.

Я встречал других рыцарей, спрашивал, где должен быть Дюк, бежал туда... но мы всё время разминались.

— Ха... ха... Да где ж его черти носят?!

Я остановился, чтобы отдышаться.

Огляделся по сторонам — никого похожего.

Раздражение росло, но я заставил себя успокоиться.

Раз его нет на улице, может, он где-то в здании?

— В каком-нибудь трактире обедает?.. Нет, уже далеко за полдень. Тогда в штабе?

Раздумывать некогда. Я побежал в штаб-квартиру рыцарей.

— В крайнем случае попрошу Рэйвена передать, чтобы Дюк меня подождал...

Ворча себе под нос, я добрался до места и вошел.

— А!

У стойки регистрации стоял Дюк и разговаривал с дежурным. Рядом с ним была та самая эльфийка.

Я подошел к Дюку и похлопал его по плечу.

— М-м? О, командир. Что случилось?

— «Что случилось»?! Я тебя битых три часа по всему городу ищу!

— Искали? У вас ко мне дело? Тогда подождите немного, мне нужно сдать отчет.

Он вернулся к разговору с дежурным. Видимо, это надолго, так что я плюхнулся на ближайший диван. Устал как собака.

— Фух... Вымотался.

— Эм... простите...

Меня окликнула эльфийка, которая была с Дюком.

— А... я помню, вы были с Дюком...

— Д-да, я Ирэн. Вы знакомый Дюка-сана? Он мне очень помогает...

Она почему-то жутко нервничала, просто представляясь.

Может, я ее пугаю? Или она просто такая?

В любом случае, выглядит забавно. Решил немного подшутить.

— Ага, я Йоки. Приятно познакомиться. Мы с Дюком бывшие сослуживцы, я был его заместителем.

— З-заместителем?! Вы, наверное, очень важный человек... А... заместителем кого?

— Не могу сказать... Если узнаешь, твоя жизнь будет в опасности.

— Э?!

— И Дюку придется исчезнуть, чтобы защитить тебя...

— Э-э-э-э?!

Она запаниковала еще сильнее. Я едва сдерживал смех.

Дюк нашел себе отличную напарницу.

— Командир, извините, что заставил ждать... А что с Ирэн?

— А-а-а, Дюк-сан!.. Я ничего не слышала! Пожалуйста, не исчезайте!

Она вцепилась в руку Дюка и начала трясти его. Я прикрыл рот рукой, чтобы не расхохотаться.

— Командир... Вы над ней подшутили? Что вы ей наплели?

— А... спалился.

— Ну, когда вы так картинно прикрываете рот, трудно не догадаться. Мы же столько лет вместе.

В шлеме не видно, но я уверен, что он закатил глаза.

— Ха-ха... Ну да, прости. Переборщил немного.

— Честное слово... Ирэн, ты слышала? Всё, что наговорил командир, — вранье.

— Э... Правда? Вы не исчезнете? Слава богу. ...А почему вы называете его командиром?

— Просто прозвище, не обращай внимания.

Дюк успокоил Ирэн и объяснил ситуацию. Потом она поклонилась мне и куда-то ушла.

— Я попросил ее подождать, пока мы поговорим. Так будет лучше, верно?

— Ага. Разговор серьезный. Слушай, Дюк, ты же разбираешься в монстрах. ...Мне нужно спросить про Гая.

— Чем смогу, помогу. Что с ним?

Молясь, чтобы знания Дюка помогли, я рассказал ему о случившемся утром.

— ...Вот такие дела. Дюк, ты не знаешь, как починить его тело?

— А, это просто. Дайте ему поесть магической руды, и проблема решена.

— Понятно... ЧЕГО?!

Решение оказалось настолько простым и быстрым, что у меня сорвался голос.

— Чего вы орете? ...Хотя, если пошли трещины, то дело плохо. Любой удар может его расколоть.

— Значит, надо срочно найти эту руду?

— Именно. ...Странно, что горгулья сам об этом не знает.

— Он всю жизнь проспал в руинах и в святилище. Откуда ему знать?

Видимо, у него не было возможности учиться.

— ...Хоть он и монстр, но мог бы и поинтересоваться. Вы тоже хороши, командир, надо учить матчасть.

Внезапно Дюк начал отчитывать меня.

В замке Владыки Демонов у меня было полно времени, но я думал, что знания есть у моих подчиненных, и сам не заморачивался.

— Угх... Н-ну, главное, что мы нашли способ! Тир так старалась, искала лекарство, а всё оказалось так просто. Хорошо, что Гай поправится.

— Командир... Пытаетесь сменить тему? Ну ладно.

Снова чувствую его осуждающий взгляд через шлем.

Если бы я учился, мне не пришлось бы бегать три часа.

— ...Кстати, ты всё это время был здесь? Я три часа бегал по маршруту твоего патруля.

— А... Ясно. Да, я был в патруле. Наверное, мы просто разминулись.

— Да сколько можно разминаться?! Я же спрашивал у других рыцарей, где ты!

Неужели сегодня снова день невезения? Я ведь не говорил ничего лишнего зеркалу.

— На самом деле, к Ирэн постоянно приставали какие-то хулиганы... Приходилось их задерживать, и график сбился.

— Эй, рыцарь должен защищать граждан, а не себя!

Хотя, глядя на Ирэн, я понимаю, почему к ней пристают. ...Сам недавно подшутил.

— Вы правы, но Ирэн старается. Она не виновата.

— Ну, она выглядит старательной. Прости, если обидел твою напарницу.

— Да вы только что над ней издевались... Хотя я тоже иногда грешу этим, — пробормотал Дюк.

Ты тоже хорош.

Ладно, способ найден, пора действовать. Дюку еще работать надо.

— Спасибо, Дюк. Извинись за меня перед Ирэн. Удачи на службе.

— Понял. Вы тоже держитесь, командир.

Попрощавшись, я вышел из штаба.

Надо добыть магическую руду.

— ...Стоп. А где ее взять? И что это вообще такое?

Я застыл на пороге.

Я понятия не имею, что это за руда.

Возвращаться и спрашивать у Дюка после такого пафосного прощания стыдно.

Что делать?

Пока я размышлял, ко мне подкатила знакомая карета.

Дверь открылась, и я увидел взволнованную Сесилию, протягивающую мне руку.

— Наконец-то нашла! Йоки-сан, скорее садитесь!

— Что случилось?

— Объясню по дороге! Быстрее!

Я запрыгнул в карету, и мы помчались.

— Так в чем дело? Я тоже занят вообще-то...

— Состояние Тир-тян ухудшилось. Сик-кун сейчас с ней... Он попросил найти вас на всякий случай.

— Серьезно?.. И Тир тоже?

Сначала Гай, теперь Тир.

Они что, сговорились?

Ну, это неважно. Надо узнать, как она, и рассказать Сесилии про Гая.

— «Тоже»? Что вы имеете в виду, Йоки-сан?

— А, на самом деле...

Пока мы ехали к особняку, я рассказал ей новости.

http://tl.rulate.ru/book/160749/10559332

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода