Готовый перевод There was a Cute Girl in the Hero's Party, so I Tried Confessing to Her / В команде героя была милая девушка, так что я признался ей (WN): Глава 10. Я попробовал встретиться с бывшими подчиненными

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сегодня я приехал в лес Оцелот, который находится в пяти часах езды на карете от столицы, чтобы выполнить задание.

Хотя на дворе был день, солнечный свет с трудом пробивался сквозь густую листву, из-за чего в лесу царил полумрак, а время от времени раздавалось жуткое рычание монстров.

Мой ранг повысился до C.

После визита в особняк Сесилии я узнал шокирующую правду: Герой-кун тоже влюблен в Сесилию.

Осознав, что дело пахнет керосином, я решил изо всех сил сократить разрыв между мной и Героем, поэтому и поднял свой ранг.

Сегодняшнее задание — уничтожить кокатриса. Поступила жалоба, что этот монстр ранга C, обитающий в лесу, доставляет неприятности.

— Честное слово, ну зачем превращать в камень случайных жителей деревни?.. Чего он этим добивается? — ворчал я, пробираясь через чащу.

Кокатрис — монстр со способностью окаменять взглядом. Но кроме этого, особыми талантами он не блещет, поэтому ему и присвоили ранг C. Однако для простых крестьян он представляет смертельную угрозу.

Я шел по лесу некоторое время, пока не услышал шорох в кустах.

Шурх!

Насторожившись, я медленно приблизился к источнику звука.

— ...Воу!

Внезапно из кустов выскочил безголовый рыцарь и рубанул меня мечом.

Я отпрыгнул назад, уклоняясь от удара и разрывая дистанцию. Уже приготовился развеять его в пыль своей коронной магией, но...

— ...Хм?

— ...А? Командир, это вы?

Приглядевшись, я узнал в нападавшем своего бывшего подчиненного времен службы в замке Владыки Демонов — дюллахана Дюка. Голова, которую он держал в левой руке, застыла с выражением крайнего удивления.

— Точно, это же командир! А где ваши рога и крылья? И вообще, где вы пропадали?! Мы так волновались! Наш командир-хиккимори пропал, Владыку завалил Герой, а мы тут с ума сходим!

— Эй, полегче, успокойся. Лучше скажи, что ты здесь делаешь?

В тот день, когда Сесилия меня переубедила, я ушел из замка, ничего никому не сказав. Времени было в обрез. Я даже не надеялся, что они выжили.

— Мы вас искали, командир! Вместе с Хапинес и Сиком. Мы правда переживали!

Хапинес — гарпия, а Сик — пикси. Оба тоже были моими подчиненными.

— Они тоже в этом лесу?

— Ага, сегодня мы прочесывали этот лес в поисках вас. Мы договорились встретиться чуть дальше. Пойдемте, командир!

Я давно их не видел и соскучился. К тому же они искали меня всё это время. Не могу же я просто уйти.

Я последовал за Дюком к месту встречи.


— ...Живой, — сухо констатировала Хапинес.

— Ура-а-а! Командир нашелся! — радостно запищал Сик.

На месте сбора меня уже ждали гарпия и пикси.

Хапинес, прищурившись, тут же отвернулась, всем своим видом показывая безразличие, а Сик с улыбкой бросился обниматься.

— Ребята, вы живы! — выдохнул я с облегчением.

Я боялся, что они погибли во время штурма замка Героем.

Мои слова, видимо, задели Дюка за живое. Он упер одну руку в бок (ну, там, где у людей бок), выпятил грудь и возмущенно заявил:

— Не надо нас хоронить раньше времени!

Как выяснилось, в тот день они, как обычно, ждали в другой комнате приказа выкинуть Героя из замка. Но я всё не звал и не звал. Обеспокоенные, они пошли в мою комнату, но...

— ...Командира не было, — буркнула Хапинес.

— А потом мы узнали, что Владыку Демонов победили, и нам троим пришлось срочно делать ноги из замка! — весело рассмеялся Сик.

Я спросил, что тут смешного, и он рассказал, как Дюк убегал, прижимая к себе свою голову, и рыдал: «Команди-и-ир!».

Ну да, картина и правда забавная.

— Мы знали, что командира так просто не убить... Поэтому искали вас всё это время! — гордо заявил Дюк.

Прошло уже полтора месяца, а они не прекращали поиски. Какие преданные подчиненные! Я тронут.

— Вы же у нас хиккимори, командир. Мы места себе не находили от беспокойства!

...М?

— ...Если оставить его одного... неизвестно, что он натворит... — добавила Хапинес.

М-м?

— Ага, иногда у него переключатель щелкает, и он начинает орать странные вещи! — поддакнул Сик.

Эй, вы за кого меня принимаете?!

— Ну, главное, что нашли. ...Так, командир, я уже спрашивал, но куда делись рога и крылья?

— Сам сломал, вырвал и выбросил.

— «...»

Реакция была разнообразной.

Дюк бросился ко мне в слезах, причитая: «Да что ж вы творите-то?!».

Хапинес пробормотала что-то вроде: «Наконец-то проснулся». От чего проснулся-то?

А Сик? Сик валялся на земле, держась за живот, и дрыгал ногами от смеха.

— Командир, ну расскажите, что случилось после того, как мы разбежались?! — требовал объяснений Дюк, всё еще вися на мне и рыдая.

Что случилось, говоришь?

Ну, думаю, лучше сказать правду.

— Помните милую девушку-жрицу из отряда Героя? Я ей признался, меня отшили, и теперь я живу как человек.

Рыдающий Дюк, холодная Хапинес и катающийся по земле Сик.

Все трое застыли одновременно, как по команде.

http://tl.rulate.ru/book/160749/10417683

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода