— Игра в шахматы — это просто игра, а ты мне тут о «пути благородного мужа» разглагольствуешь, — проворчал Ли Е.
Действительно, в былые времена мастера игры придавали огромное значение этикету, вежливости и скромности; они не стремились к агрессивному подавлению соперника или беспощадному разгрому. Такой подход заметно отличался от спортивного азарта и тактик будущих эпох.
Вэй Юйбай со вздохом рассмеялась:
— Совсем забыла, что наш молодой князь никогда и не претендовал на звание благородного мужа.
— Вот и славно, что помнишь, — Ли Е жестом велел Юээр подать свежего чаю. — Завтра вечером приходи ко мне во двор на хот-пот. И брата своего тоже позови.
— Хот-пот? Это как «варка в треножнике»? — с любопытством спросила Вэй Юйбай.
— Похоже, но есть нюансы. Я подготовил особый рецепт, — таинственно произнес Ли Е.
На самом деле, подобный способ приготовления существовал еще в эпоху Суй и даже раньше. Суть была проста: варить и есть одновременно. Чаще всего для этого использовали небольшой треножник-дин, потому Вэй Юйбай и провела такую аналогию.
Однако отличия от будущего варианта всё же были: не хватало привычного метода «ошпаривания» тонко нарезанных продуктов. Истинная суть хот-пота крылась в двух вещах — в наваристом бульоне и медном котле, способном быстро поддерживать высокую температуру.
— Что ж, тогда я в предвкушении, — она шутливо сложила ладони в приветственном жесте, ничуть не чинясь.
Вскоре подошла очередь Юээр делать ход, а в это время к ним радостно подбежала Цюэр, сжимая в руках тетрадь:
— Молодой князь, я всё решила! Посмотрите, пожалуйста!
Она уже добралась до линейных уравнений с тремя неизвестными. Ли Е давал ей задачи, часть из которых решалась через системы с двумя переменными, а часть — с тремя.
Ли Е взял тетрадь, пробежал глазами по строчкам и не удержался от похвалы:
— Если поучишься еще пару дней, то, пожалуй, и меня превзойдешь.
Хоть Цюэр и раньше слышала немало комплиментов в свой адрес, от того, что её похвалили при всех, девушка всё равно смущенно покраснела.
— Сестрица Цюэр у нас самая умная, это же очевидно, — Юээр по-хозяйски обняла подругу за руку.
Вэй Юйбай протянула ладонь:
— Дай-ка и мне взглянуть. Что там за задачи такие?
Ли Е передал ей самодельную тетрадь. Девушка посмотрела на страницы, испещренные непонятными, странными символами:
— Это еще что такое?
— Ладно, я сам тебе прочту, — Ли Е забрал тетрадь обратно. — «В одной клетке сидят фазаны и кролики. Сверху видно 5 голов, а снизу — 94 ноги. Сколько в клетке фазанов и сколько кроликов?»
Это была знаменитая классическая задача о фазанах и кроликах в одной клетке.
— И что это значит? — не поняла Вэй Юйбай.
Ли Е покачал головой. Из слов Юэ-эр стало ясно, что в математике она не сильна, да и глубина её мышления заметно уступала способностям Цю-эр.
Уметь писать и считать — это одно, а уметь применять эти навыки на практике — совсем другое. Самая частая трудность, с которой сталкиваются новички в математике: они могут производить вычисления с набором цифр и символов, но совершенно теряются перед прикладными задачами из реальной жизни.
Причина крылась в слабом понимании сути и недостаточной глубине мышления. А ведь именно глубина мышления является важным критерием измерения интеллекта. Поэтому таких людей, как Цю-эр — которая никогда раньше не сталкивалась с подобным, но смогла решить прикладную задачу сразу после того, как научилась работать с уравнениями с тремя неизвестными, — можно было назвать гениями.
— Суть вот в чём: в одной клетке сидят куры и кролики. У каждой курицы по две лапы, а у каждого кролика — по четыре. Если смотреть снизу, то всего лап девяносто четыре, а если считать сверху, то голов тридцать пять. Вопрос: сколько в клетке кур и сколько кроликов? — объяснил Ли Е.
У Юэ-эр от подобных разговоров сразу голова пошла кругом. Теребя край платья, она проворчала:
— Шицзы вечно спрашивает о какой-то ерунде. Куры и кролики совсем не похожи, даже дурак их отличит. Раз вы уже насчитали тридцать пять голов, неужели нельзя просто внимательно посмотреть и сразу всё понять? К чему такие сложности?
Ли Е и Вэй Юйбай на мгновение замерли, а затем, переглянувшись, громко расхохотались.
Юэ-эр заволновалась:
— Ну чего вы смеётесь? Это и правда скучно!
— Ха-ха-ха, юная леди, это вовсе не скучно! — раздался чей-то зычный голос.
Все обернулись. К ним шёл невысокий полноватый старик в богатых одеждах. Его сопровождали Дэ-гун и А-цзяо, а вёл их всех Янь Шэнь.
— Эта задача о курах и кроликах взята из «Математического канона Сунь-цзы». Метод решения таков: нужно количество лап разделить пополам и вычесть количество голов — так мы получим число кроликов. Следовательно, кроликов двенадцать, а кур — двадцать три. Верно ли говорит старик? — добродушно улыбаясь, проговорил толстяк.
— Совершенно верно, — кивнул Ли Е.
Он был немного удивлён, встретив человека, искренне интересующегося математикой.
— Цю-эр, Юэ-эр, Юйбай, принесите из дома ещё несколько подушек, — распорядился он. Раз этот старик сведущ в вычислениях, Ли Е и сам заинтересовался беседой: в это время люди предпочитали обсуждать стихи, а любители цифр встречались редко.
Тем временем подошёл улыбающийся Дэ-гун, за спиной которого пряталась А-цзяо.
— Не думал я, что ты, малец, смыслишь и в искусстве счёта. Похоже, сегодня я пришёл по адресу, — он указал на стоящего рядом старика. — Это глава ведомства Хубу, господин Тан Чжоувэй. А это наследник принца Сяо, Ли Е.
Старик поспешно поклонился, и Ли Е ответил вежливым жестом. Строй государственного управления здесь напоминал эпоху Сун: под началом Чжуншу было формальное министерство налогов, но оно не шло ни в какое сравнение с нынешним ведомством Хубу. Глава этого ведомства занимал положение куда более высокое, чем в системе шести министерств Суй и Тан. Это был один из трёх главных чиновников финансового управления, и Ли Е не смел проявлять небрежность, хотя и не ожидал, что один из столпов империи окажется таким жизнерадостным старичком.
Вскоре все уселись. Застенчивая А-цзяо, опустив голову, всё ещё стояла в стороне. Ли Е поманил её рукой и похлопал по подушке рядом с собой:
— Подойди-ка, дай на тебя посмотреть.
Увидев, что дедушка не возражает, А-цзяо, густо покраснев, послушно подошла и села рядом, принявшись вместе с Юэ-эр подогревать вино.
— Могу ли я взглянуть на ваши задачи, Шицзы? Эта загадка о курах и кроликах кажется слишком простой, — самодовольно поглаживая бороду, произнёс старик Тан. Легко решив известную задачу, он явно вошёл в кураж и решил наставить младшее поколение, заодно блеснув своими знаниями.
Ли Е усмехнулся. Ему и самому хотелось проверить уровень местной математики, ведь финансовое ведомство не зря называли «счётным приказом» — специалисты там должны быть толковые.
— Давайте я лучше прочту её вам, господин Тан.
— Что ж, это будет замечательно, — уверенно сложил руки в приветствии толстяк. Дэ-гун лишь покачал головой: этот добродушный старик опять забыл о делах.
Ли Е начал диктовать:
— Есть два человека, А и Б. Они находятся на расстоянии тридцати шести ли друг от друга и идут навстречу друг другу с постоянной скоростью. Если А выйдет на два часа раньше Б, то они встретятся через два с половиной часа после того, как выйдет Б. Если же Б выйдет на два часа раньше А, то они встретятся через три часа после того, как выйдет А. Вопрос: сколько ли в час проходит каждый из них?
Как только условие было озвучено, все присутствующие, за исключением Цю-эр, замерли в полном недоумении. Разве это тоже относится к искусству счёта?
Лицо Тан Чжоувэя, только что светившееся уверенностью, мгновенно стало серьёзным. Он что-то забормотал под нос, а затем отрывисто бросил:
— Дайте бумагу и кисть.
Вэй Юйбай подала ему всё необходимое, и старик принялся что-то увлеченно чертить и записывать.
Дэ-гун, приняв чай из рук Юэ-эр, нахмурился:
— Неужели с помощью вычислений можно решить и такую задачу?
Тан Чжоувэй долго ворчал себе под нос, делая пометки, и спустя приличное время произнёс:
— В первом случае путь А за четыре с половиной часа плюс путь Б за два с половиной часа в сумме дают тридцать шесть ли. Во втором случае путь Б за пять часов плюс путь А за три часа — тоже тридцать шесть ли... Если дадите мне два часа времени, я непременно это вычислю!
Ли Е про себя одобрительно кивнул. То, что старик смог так быстро перевести условие в математическую модель, говорило о его глубоких познаниях. К сожалению, методы решения в этом мире всё ещё ограничивались подбором и предположениями. В случае с уравнением с двумя неизвестными это ещё могло сработать, но что, если их будет три?
— Тогда слушай дальше, — продолжил Ли Е. — Допустим, в гарнизонных войсках некоего округа числится 651 человек. Состоят они из трех родов войск: конницы, пеших щитоносцев и лучников. Щитоносцев на десять процентов больше, чем всадников, а лучников — еще на пять процентов больше, чем щитоносцев. Вопрос: сколько именно человек в каждом из этих подразделений?
На этот раз Тан Чжоувэй окончательно впал в ступор.
http://tl.rulate.ru/book/160620/12372901
Готово: