× Уважаемое сообщество, поздравляем с День труда! Желаем вам больше отдыха, вдохновения и приятного чтения. Команда Rulate продолжает работать: переводчики и авторы, мы внесли изменения в автооткрытие и отложенную публикацию — пожалуйста, загляните в настройки своих книг. Теперь при включении автооткрытия по умолчанию устанавливается минимум 1 глава, и если функция включена, но количество не указано, будет применения по умолчанию. Чтобы избежать лишних оповещений и путаницы, укажите нужное количество глав или отключите функцию, если она не используется.

Готовый перевод The Pixie of the Hidden Leaf / Наруто: Сенсей Таня Фон Дегуршафф: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 12

***

Что ей теперь оставалось делать? Ловушка была её единственным планом, её единственным шансом добыть колокольчик!

…Да и хотела ли она его теперь? Сакура не знала. Даже её «внутреннее я» на этот раз подозрительно притихло. Часть её души желала того же — просто спрятаться и не высовываться, пока испытание не закончится.

Похоже, мама с папой всё-таки были правы.

— Сакура?

Тело мгновенно напряглось. Она была настолько на взводе, что поначалу даже не узнала голос, который обычно заставлял её сердце трепетать. Резко обернувшись, Сакура увидела Саске. Он выглядел ещё хуже неё: нижняя часть лица перемазана кровью, левая рука сжимает правое предплечье, тщетно пытаясь скрыть жуткую гематому. Некоторое время они молча смотрели друг на друга, пока мальчик не заговорил снова.

— Похоже, ты её тоже нашла.

***

— Колокольчик будет моим! — победно выкрикнул Наруто.

Цепочка клонов перед ним полностью закрывала обзор, не давая разглядеть маленькую джонина. Из-за этого он не сразу понял, что произошло, когда первый клон исчез. Осознание того, что его копии прилетел сокрушительный удар ногой в челюсть, ещё не успело закрепиться в мозгу, как за ней последовала следующая. Всего через несколько секунд шесть из семи клонов лопнули, и Наруто увидел, как Таня подныривает под замах последнего выжившего и вонзает кунай ему в живот. Тот тоже растворился в облачке дыма.

— Ты что-то говорил?

Наруто в ярости стиснул зубы. Поведение этой девчонки бесило не по-детски. Сложив пальцы крестом, он создал новую партию теневых клонов — на этот раз вдвое больше — и сам бросился в атаку вместе с ними.

— Начинает надоедать, — вздохнула она и принялась сплетать печати, закончив последнюю как раз в тот момент, когда первая волна клонов почти достигла цели.

— Катон: Экиби но Дзюцу!

Волна — настоящая волна огня — рванулась вперёд и поглотила каждого клона на своём пути. Пламя липло к ним, неумолимо сжимая в объятиях, пока те не исчезали. Настоящий Наруто быстро понял, что это не обычный огонь. В панике он попятился, запнулся о камень и повалился навзничь. Падая, он увидел, как стена пламени вздымается над ним, озаряя всё вокруг яростным светом и готовясь обрушиться вниз. Сердце замерло: Наруто был уверен, что ему конец, когда внезапно за спиной его обняла холодная влага.

Ах да, он же стоял у самого ручья.

Он видел, как огонь сверху ударил по реке, но водная гладь оказалась непреодолимой преградой. Изо рта Наруто вырвались пузырьки воздуха — он облегчённо выдохнул. Теперь оставалось только дождаться, пока действие техники закончится.

Прошли секунды, но дзюцу продолжалось. Воздух в лёгких подходил к концу, и Наруто с ужасом осознал: пламя больше не течёт по течению, оно просто горит прямо над ним, на самой поверхности воды.

«Что за… Как она, чёрт возьми, подожгла воду?!»

В панике он поплыл прочь, отчаянно пытаясь убраться подальше от пекла. Лёгкие уже начинали болеть, когда Наруто наконец добрался до того участка берега, где не было огня. Жадно хватая ртом воздух, он вынырнул и выкарабкался из воды. Тяжело дыша, он поднялся на ноги — и тут же увидел Таню. Она стояла на другом берегу, небрежно вращая кунай на пальце и широко ухмыляясь.

***

— Саске! Ч-что с тобой случилось?!

— Выглядит хуже, чем есть на самом деле, — отмахнулся он. — Просто она застала меня врасплох.

Это было правдой лишь наполовину. Конечно, Таня застала его врасплох, но даже теперь, когда фактор внезапности исчез, Саске не представлял, что ей противопоставить. Её тайдзюцу было безупречным, она каким-то образом превосходила в силе многих взрослых шиноби, а эта странная огненная техника была запредельно опасной. Наверняка у неё в арсенале припрятаны и другие приёмы такого же калибра. Вчерашние сомнения в том, заслуживает ли она своего ранга, испарились без следа. Таня более чем доказала разницу в их способностях, хотя была едва ли на год старше.

«Будь я уже на её уровне… возможно, я смог бы бросить ему вызов».

Таня была живым доказательством того, что нет ничего невозможного. Если он сможет учиться у неё, цель станет досягаемой. Он обязан пройти это испытание!

…Но как бы ему ни хотелось это признавать, он понятия не имел, как это сделать — даже если не брать в расчёт голод, прогрызающий дыру в желудке. Саске снова и снова прокручивал в голове их схватку, но не мог вспомнить ни единой бреши в её обороне. Хотя нет, кое-что он всё же заметил…

— А-А-А-А!

Испуганный крик вырвал его из раздумий. Саске и Сакура одновременно обернулись на звук и увидели Наруто: тот мчался к ним, а по пятам за ним гналось бушующее море огня.

— Отлично, он привёл её прямо к нам.

Не имея другого выбора, Саске и Сакура бросились бежать вместе с ним, стараясь убраться как можно дальше от пожара, прежде чем рискнуть замедлиться.

— Кажется… мы… оторвались, — пропыхтел Наруто.

БУМ!

Он не успел договорить — на деревьях вокруг троицы сработали скрытые взрывные печати. От взрывной волны дети повалились на землю. Они отчаянно пытались отползти, чтобы их не раздавило падающими стволами. Даже когда всё снова затихло, они оставались на взводе, готовые отразить любое нападение. Прошла целая минута, пока они озирались по сторонам, прежде чем позволили себе поверить, что получили передышку.

Все трое без сил рухнули на землю, прислонившись к поваленным деревьям.

— Чёрт побери! Эта девчонка совсем чокнутая! — Наруто первым нарушил тишину. — По-моему, она реально хочет нас прикончить!

— Н-но… этого не может быть! — возразила Сакура, хотя и сама начала склоняться к этой мысли. — Это ведь всё ещё экзамен, верно?

Словно только этого и дожидаясь, голос Тани эхом разнёсся по лесу:

— О, кстати! Вне зависимости от того, пройдёте вы или нет, если доживёте до второго будильника — официально станете первыми, кто выжил на моём испытании!

***

Оставшись одна, я позволила себе немного потянуться и огляделась. К этому моменту выгорело уже почти пол-леса на полигоне. Огонь может пугать, но когда он под контролем, в этом зрелище есть что-то очищающее. Тем более я специально уточняла, можно ли здесь всё разнести. По словам Хокаге, у них есть какой-то эксперт по лесопосадкам.

Пугать детишек тоже оказалось куда веселее, чем я готова была признать. Моя имитация заклинания напалмового типа, к сожалению, пожирала уйму чакры, так что частить с ней не стоило. И всё же было приятно просто дать себе волю, не рискуя при этом собственной жизнью. Конечно, немного утомляло постоянно следить, чтобы никто из этой троицы не пострадал сильнее, чем парой ушибов, но это было выполнимо. Я всё ещё чувствовала их сигнатуры чакры, так что могла вмешаться в любой момент, если что-то пойдёт не так. Сейчас они были далеко от огня — угодили в одну из моих взрывных ловушек. Жаль, что для создания взрывов собственными силами требуется улучшенный геном, но, эй, взрывные печати справлялись ничуть не хуже.

Я немного выждала, давая им время осознать, в какой глубокой заднице они оказались. Достаточно, чтобы хоть один из них струсил — и тогда мне никогда больше не придётся иметь с ними дела. Конечно, слишком много времени на передышку давать тоже нельзя, иначе они успокоятся, так что через минуту я сложила новые печати.

Ну что, детки, я потратила немало времени на проработку деталей, так что надеюсь, вы оцените мои старания! Не вините меня — вы сами выбрали этот путь. И помните: душевные травмы всё же лучше смерти!

— Маген: Рэйн но Дзэнсэн!

http://tl.rulate.ru/book/160521/10969943

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода