Готовый перевод Metal Marine / One Piece: Стальной Дозорный: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

***

Бессемер выпрямился и взглянул на Гарпа. В руках у того был надувной шар, наполненный морской водой. Александр не сводил глаз со снаряда, пока вице-адмирал весело подбрасывал его на ладони.

«Вряд ли он промахнётся», — пронеслось в голове у кадета.

Гарп, не переставая хохотать, резко метнул шар, вынуждая Бессемера в отчаянном прыжке уклоняться от удара.

— Всё не так! Ты слишком зажат, когда уходишь с линии атаки, — наставительно произнёс Гарп, уже выуживая из кармана следующий снаряд, пока другой рукой деловито ковырял в носу. — Тебе нужно беречь силы, иначе я просто завалю тебя ими. У меня в запасе ещё три тысячи таких шаров, и мы не закончим, пока я не выброшу последний. Попробуем ещё раз.

***

**Шесть месяцев спустя**

Энсин Бессемер научился уклоняться. Это было достижением — и весьма немалым. Он даже начал понемногу держать удар. Конечно, до крепости Гарпа ему было далеко, но прогресс наметился.

У них выдалось время посидеть и поговорить по душам после того, как Бессемер обзавёлся тем внушительным шрамом на руке, защищая парочку ребятишек, которым не хватило ума вовремя сбежать. Это был долгий разговор. Гарп уловил самую суть: Бессемеру могло быть едва семнадцать на вид, но в его голове теснились воспоминания о целой прожитой жизни, оборванной в ином течении времени.

— Уверен, я начал сходить с ума ещё в утробе, — признался тогда Бессемер. — Девять месяцев сенсорной депопуляции, сэр, или чего-то очень на неё похожего. О самом процессе рождения я вообще промолчу. Хотя грудное вскармливание было приятным бонусом, пока оно длилось.

Так Гарп понял, откуда парень знал о нём самом, о Дадан и её «маленьком комке ненависти» и даже об имени Драгона. Бессемеру было известно, что его непутёвый сын оставил Гарпа разбираться с Луффи. По крайней мере, в деревне Фуша мальчишке было безопасно — хорошее место для взросления. Бессемер тогда лишь самодовольно ухмыльнулся. По какой-то причине это встревожило Гарпа, но он решил, что всё будет в порядке.

Тогда же Бессемер поведал и о своём главном страхе: он боялся, что Мировое Правительство принудит его заниматься изобретательством.

— Они погрязли в коррупции, Гарп. Сгнили до самого основания. Мировая Знать и аристократы по всему свету сеют лишь страдания. Сама идея глобального правительства неплоха, если бы его можно было сделать чуть более централизованным... Избавиться от национальных армий, заменив их Морским Дозором. Это бы сработало. Но в нынешнем виде... Гарп, я могу создать бомбу, которая сделает Вызов Пяти анахронизмом. Оружие, которое сможет нести один-единственный корабль. Это сделало бы карательные операции невероятно дешёвыми в плане ресурсов. И это, пожалуй, едва ли не самое безобидное из того, что я мог бы обрушить на этот мир.

Александр на мгновение замолчал, глядя на свои забинтованные руки.

— В моей прошлой жизни были и другие вещи, способные пошатнуть баланс сил ещё сильнее. Не потому, что это оружие, а как раз наоборот. Мир просто не готов к тем переменам, которые они принесут. Мировое Правительство — уж точно. Если бы эти технологии развивались естественным путём, это одно, но моё появление здесь — аномалия. Я боюсь, что если окажусь в их руках, то стану либо конвейером для изобретений, либо расходным материалом.

Для сумасшедшего мальчишки Бессемер рассуждал на удивление здраво, поэтому Гарп взял его под своё крыло. Как только Александр получил офицерский патент, вице-адмирал назначил его начальником корабельного арсенала. И в конечном итоге это решение оказалось блестящим.

Парнишка обожал возиться с пушками. Причём с весьма диковинными — он называл их револьверами и многозарядными винтовками. Гарпу они были без надобности, но его подчинённые быстро оценили новинку.

— Это не так уж сильно нарушает баланс, Гарп, — успокаивал его Бессемер. — Подобные вещи либо уже на подходе, либо где-то существуют. Просто они редкие и дорогие. Я сделаю несколько штук для твоих людей, чтобы они остались живы. Если после этого они будут вспоминать меня добрым словом — что ж, я не против. Может, когда-нибудь пригодится.

К сожалению, из энсина Бессемера так и не вышло приличного рукопашника. Ударить он мог, это да, но... Всё началось с поножей и наручей. Затем появилась булава — пугающая железная штуковина фута два длиной с девятилопастным набалдашником, способным дробить черепа и проламывать самую тяжёлую броню.

— Так мне будет сподручнее, если наткнёмся на какого-нибудь фруктовика, — рассудил Александр. — Даже если он сделан из камня, старая добрая тупая травма — лучший аргумент.

Гарп тогда лишь отвесил ему затрещину, заливаясь смехом в знак согласия. С того же дня начались тренировки по Тэккай. Пусть парень и возомнил себя бронированным рыцарем, ему всё равно нужно было иметь козырь на случай, если его хвалёные доспехи подведут.

***

**Год спустя**

Гарп искренне гордился Бессемером. Решение взять его к себе в тот день оправдало себя сторицей. И не только потому, что этот юноша умудрялся разгребать всю бумажную работу за своего командира. К сожалению, пришло время двигаться дальше.

— Бессемер, у меня для тебя новый приказ.

— Что там, вице-адмирал Гарп... сенсей? — добавил парень, заметив предостерегающий взгляд наставника. Что этот сопляк имел против почётных обращений, оставалось загадкой.

— Ты поступаешь в распоряжение Верфей Сексуто. Принимаешь под командование патрульное судно и обеспечиваешь безопасность в акватории. Пираты и прочие смутьяны не должны и близко подходить к верфям, — произнёс Гарп, вручая Бессемеру тщательно составленный документ.

— Погодите-ка... — Александр замер, вчитываясь. — Тут написано «лейтенант младшего ранга Бессемер».

Гарп расхохотался, глядя на ошарашенное лицо парня, и выложил на стол новые знаки различия.

— Заслужил. Твоими непосредственными начальниками будут капитан Тестилис и контр-адмирал Перригин. Они из тех, кто проповедует Абсолютное Правосудие, но это было лучшее назначение, которое я смог выбить. Там ты будешь избавлен от настойчивых просьб Научного Отдела. Хотя я уверен, они будут только рады, если ты обеспечишь их корабли тем же преимуществом, что давал нам.

Бессемер коротко кивнул.

— Понял, сэр. А где именно находятся эти Верфи Сексуто?

Когда Гарп широко осклабился, Бессемер заметно побледнел.

— На Гранд Лайн. Неподалёку от Сабаоди.

Вице-адмирал вновь зашёлся в приступе смеха, глядя, как по лбу свежеиспечённого лейтенанта катится градина пота.

— Не дрейфь. Ты силён. И пусть твоя сила ещё не до конца раскрылась в бою, у тебя хватает мозгов, чтобы использовать её с умом. Владея Ками-э и Тэккай, ты сможешь уклоняться от того, чего нельзя выдержать, и выдерживать то, от чего нельзя уклониться. Теперь тебе осталось только освоить Сору.

Гарп пресёк очередную попытку Бессемера пожаловаться на то, что он медлителен, никогда не был быстрым и быстрым не станет.

— Помолчи. Я это уже слышал. Контр-адмирал Перригин — один из лучших мастеров Сору в этих водах. Заставь его тебя натаскать.

— Ладно-ладно.

— И ещё кое-что. Подумай вот о чём: ты не хочешь строить свои корабли серийно, но ты окажешься прямо на верфях...

Гарп нахмурился, услышав скептическое фырканье подопечного.

— Адмирал Гарп, — парень снова забыл про «вице», — даже для самого маленького судна нужны тонны стали, меди и других металлов. А потом боеприпасы. Я ведь не пушечными ядрами стрелять собираюсь. Речь идёт о разрывных и бронебойных снарядах. Торпедах. И прочих вещах. Я уже не говорю о силовой установке. Есть причина, по которой я не уходил далеко от дома на своём первом корабле. Мой тип судов требует бездну топлива — нефти или керосина. По крайней мере, те, что поменьше. Если строить что-то серьёзное, есть другой вариант, но...

Бессемер замолк, как и всегда, стоило разговору зайти о технологиях, способных перевернуть мир.

— Поступай так, как считаешь правильным, Бессемер. Тебе самому решать, в чём заключается твоё Правосудие. Просто помни: здесь у тебя есть выбор.

Дождавшись молчаливого кивка, Гарп с энтузиазмом хлопнул в ладоши.

— Отлично! А теперь давай проверим, на что ты способен в Сору. Тысяча кругов вокруг корабля. Даю тебе час.

Бессемер сглотнул.

— А если я не уложусь?

— Пятьдесят девять минут и тридцать секунд... — Гарп выразительно ударил кулаком в ладонь. — А потом я отвешу тебе по удару за каждую лишнюю минуту.

Бессемер исчез в облаке пыли.

Через десять минут Гарпу стало скучно: Бессемер бежал из последних сил, тяжело дыша и явно замедляясь.

Через двадцать минут терпение вице-адмирала лопнуло. Конечно, парень выдавал неплохую скорость, но для Гарпа это было за пределами медлительности.

— Время вышло! — рявкнул Гарп, пристраиваясь за спиной своего ученика. — Тебе следовало быть быстрее!

Бессемер лишь возмущённо вскрикнул, когда в его сторону полетел первый «мотивирующий» кулак наставника. После этого у него уже не оставалось времени даже на стоны — все силы уходили на то, чтобы хоть как-то спастись от тяжёлой руки Героя Дозора.

***

**Год и одиннадцать месяцев спустя**

Мир содрогнулся. Один рыбочеловек взобрался на Ред Лайн и напал на Мариджоа. Официально сообщалось, что он похитил слуг Мировой Знати. Неофициально же — он освободил тысячи рабов и предал город огню.

http://tl.rulate.ru/book/160481/10813417

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода