Готовый перевод Metal Marine / One Piece: Стальной Дозорный: Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

***

— Эй, Смокер, — окликнул друга Бессемер, бесцеремонно плюхаясь рядом, после чего кивнул девушке: — Привет, Пинки.

— Металлоголовый, — буркнул в ответ Смокер. — Спасибо за снаряжение. Так вот чем тебя всё это время заставляли заниматься?

— Да нет, были и другие дела. Я же рассказывал, как меня, считай, насильно забрили в Дозор? — Бессемер откинулся на спинку стула, задев Смокера широким плечом.

— Хина об этом не слышала. Тебя призвали принудительно? — спросила кадетка, выглядывая из-за плеча Смокера. Ей и самой было любопытно: Бессемер редко откровенничал о своём прошлом, а его двусмысленные намёки чаще всего лишь сбивали с толку.

— Ты пару раз ворчал, что у тебя не было выбора, когда шёл в Дозор, но так и не удосужился объяснить, что именно произошло.

— А, ну да... Думаю, вреда не будет, если расскажу, — протянул Бессемер. Он на мгновение замолчал и покосился на девушку. — Ладно, Пинки, ты тоже можешь послушать.

Смокер лишь закатил глаза, видя их привычную пикировку, и положил руку на плечо Хины, чтобы та не вскочила с места. Скандалы им сейчас были ни к чему, особенно после того случая в столовой на прошлой неделе.

— Посмотрим... Думаю, всё началось пример...

Договорить Бессемер не успел: стена в помещении рухнула с оглушительным грохотом. Комнату на мгновение заволокло пылью, из которой донёсся яростный, властный рёв:

— Где этот паршивец?! Где он?!

Смокер нервно огляделся. Сквозь пролом в стене, подобно неумолимой стихии, ворвался вице-адмирал Гарп. Герой Морского Дозора тяжело дышал и явно искал кого-то конкретного.

— Ну, кажется, мой наставник прибыл. Ещё увидимся, Смокер, Пинки, — бросил Бессемер, поднимаясь навстречу разгневанной легенде. — Эй! Вы часом не Бессемера ищете?

Прежде чем Смокер успел моргнуть, Гарп уже стоял вплотную к его другу. Температура в комнате, казалось, упала на несколько градусов.

— Так это ты тот наглец, что прислал мне письмо с требованием взять тебя, сопливого кадета-энсина, на борт в первый же поход? — прорычал Гарп, потрясая зажатым в кулаке листом бумаги.

Бессемер перехватил письмо, когда оно в очередной раз промелькнуло у него перед носом, и зачитал вслух:

— «Вице-адмиралу Монки Ди. Опасному Гарпу»...

— «Опасному»?! — в один голос выкрикнули несколько кадетов, и их лица от ужаса приобрели почти карикатурный вид.

— «Пишу вам, дабы просить место на вашем корабле для прохождения практики, и так далее, и тому подобное»...

— Хина гадает, действительно ли слова «и так далее» были в письме, — шёпотом поделилась она со Смокером.

— Были, и дальше только хуже, — проскрежетал зубами Гарп. — И моё второе имя вовсе не «Опасный»!

Бессемер оторвался от чтения и склонил голову набок — он всегда так делал, прежде чем задать очередной вопрос.

— Деструктивный? Дикий? Далматинец? Делавэр? — принялся перечислять он.

Смокер подавил неистовое желание вскочить и хорошенько встряхнуть друга. Привлекать внимание Героя Дозора сейчас хотелось меньше всего на свете.

— Просто читай дальше, — приказал Гарп.

— Уже прочёл, сэр. Пока вы тут развлекались разговорами. Да, это моё письмо. Не понимаю, что вас так разозлило, сэр. Мне казалось, оно составлено крайне почтительно, — ответил Бессемер, возвращая лист.

— А как насчёт вот этой приписки в конце? — голос Гарпа зазвучал подобно лезвию, приставленному к горлу.

Бессемер снова заглянул в текст.

— Ах, это... Ну, мне нужно было как-то привлечь ваше внимание. Кажется, я преуспел. Так когда мы выступаем? — бодро осведомился он.

«Что же он там написал, раз сумел так зацепить вице-адмирала Гарпа?» — гадал Смокер, глядя, как Бессемер стоит перед легендарным офицером. Тот возвышался над кадетами, словно потолок в комнате был ему безнадёжно мал. Впрочем, учитывая состояние стены, через которую он вошёл...

«Мне ещё расти и расти», — уныло констатировал Смокер.

— Когда мы выступаем? — переспросил Гарп с угрожающим оскалом.

— Так точно, сэр, именно это я и спросил.

Смокер вынужден был признать: наглости Бессемеру было не занимать. И тут Гарп расхохотался.

— Ха-ха-ха-ха-ха! Ладно. Я возьму тебя с собой. С тобой, по крайней мере, будет не скучно. Но не сомневайся: нас ждёт очень долгий разговор, и я сделаю всё, чтобы ты пожалел о своём решении.

Тяжёлая, давящая аура Гарпа отступила, но блеск в его глазах по-прежнему заставлял Смокера чувствовать себя не в своей тарелке. Вице-адмирал сгрёб Бессемера за шиворот, как нашкодившего котёнка, и потащил к выходу. Уходя, он во всеуслышание расписывал такой адский план тренировок, что Смокер невольно вздрогнул.

Вскоре начали прибывать другие офицеры, чтобы забрать своих подопечных. Вице-адмирал Цуру забрала Хину. «Что ж, ей повезло», — подумал Смокер. Остальные однокашники тоже постепенно расходились, получая назначения, но за ним никто не шёл. Вскоре в комнате остался только он сам, его сигары и разрушенная стена, которую уже задумчиво осматривала пара каменщиков.

«Что за чертовщина? Неужели я провалился, а мне просто забыли сказать? Нет, исключено. Если бы я облажался, я бы об этом знал. Может, мой командир — законченный садист? Хочет, чтобы я помучился в неведении, прежде чем явиться?»

Смокер мерил комнату шагами, пытаясь осознать происходящее.

— Привет? Кажется, я немного опоздал. Ты ведь кадет Смокер? — раздался незнакомый голос.

Смокер резко вскинул голову и увидел высокого смуглого мужчину в синей рубашке и с тёмными кудрями, стоящего в дверях.

— Прости, прилёг на секунду и, кажется, задремал.

У Смокера буквально отвисла челюсть. Его наставником будет адмирал Аокидзи. Потрясающе.

Аокидзи зевнул.

— Ты ведь Смокер, верно? Если нет, то я, пожалуй, пойду обратно в кабинет.

— Это я. То есть, так точно, я — кадет Смокер. Когда мы выступаем? — спросил он, делая шаг вперёд.

— Где-то через неделю. Сначала мне нужно разобраться с бумагами. Поможешь мне, — бросил Аокидзи через плечо, уже разворачиваясь.

Смокер нахмурился, но послушно последовал за ним. Пусть он и не получил того, чего хотел немедленно, он оказался под началом одной из самых ярких звёзд Морского Дозора. Уж теперь-то его жизнь наверняка наполнится приключениями и настоящей охотой на пиратов.

***

Когда Гарп впервые прочёл письмо этого кадета Бессемера, он был в бешенстве. Поначалу оно казалось совершенно обычным, каких приходят сотни. Но затем в тексте внезапно появилось это «и так далее». Всего три слова, но они заинтриговали его достаточно, чтобы дочитать до конца. Автор называл его образцовым дозорным, истинным воином, человеком, которому небезразличны судьбы простых людей, а не высокомерным чинушей. В письме было ровно столько лести, чтобы Гарп не выбросил его, и ровно столько намёков на крамолу, чтобы пробудить интерес. А в самом конце красовалась приписка:

«Что общего у драконов, героев и Королевского Туза?»

Именно после этого Гарп впервые за долгие годы затребовал личное дело кадета.

**Имя:** Александр Бессемер

**Дата рождения:** 12 марта 1488 года

**Место рождения:** Королевство Трэпфолл, Вест Блю.

**Способность:** Плод Смит-Смит. Позволяет придавать металлу любую форму по воле владельца.

**Статус:** Призван в принудительном порядке. Установить строгий надзор во избежание дезертирства до присвоения офицерского звания.

**Примечания:**

*В возрасте четырнадцати лет использовал силу плода для создания бронированного военного корабля с уникальными двигателями и вооружением. Сумел в одиночку уничтожить атакующую флотилию пиратов. По прибытии сил Морского Дозора в резкой форме велел им убираться, обвинив в некомпетентности. Когда Дозор вернулся с подкреплением, ему был предъявлен ультиматум: служба в рядах организации или статус пирата. Целью было получение доступа к технологиям его судна для их изучения и копирования. Бессемер согласился на службу при условии получения офицерского звания. После этого он затопил свой корабль, скрыв его в пучине. До настоящего времени проявляет крайнее нежелание строить новое судно, однако активно использует кузницу для создания оружия и доспехов для своих сокурсников. К некоторым аспектам службы относится с энтузиазмом, но инструкторы отмечают, что порой он воспринимает обучение как игру или шутку.*

**Назначение:**

*По окончании обучения направить под начало надёжного офицера для обучения дисциплине и стимулирования его к созданию новых типов кораблей для нужд Морского Дозора.*

Гарп закрыл папку и долго размышлял. Мальчишка был крайне любопытным. Он упоминал вещи, о которых знать никак не мог. Просто не имел права. Что ж, пора было своими глазами увидеть, что это за фрукт.

***

**_Две недели спустя_**

Корабль мерно покачивался под ногами. Мощный линкор Штаба уверенно разрезал волны Гранд Лайн. Кадет-энсин Бессемер стоял перед Гарпом, тяжело дыша; его руки, сплошь покрытые царапинами и обмотанные бинтами, упирались в колени.

«Нужно отдать ему должное: он не отступил», — подумал Гарп.

«И всё же, на тысячу лет раньше срока он вздумал со мной так разговаривать... Но ведь не отступил же».

Гарп нахмурился. Упрямство этого парня его когда-нибудь погубит.

http://tl.rulate.ru/book/160481/10813416

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода