Готовый перевод Limitless Path / Безграничный путь - Архив: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вскоре девушки миновали поле и лесок, добравшись до окраины жилого сектора и заднего двора Бет. Выйдя к дому, Бет увидела очередное собрание: несколько соседей объединились, чтобы собрать общие припасы, в основном еду. Группа оживленно болтала в угасающем свете дня, но притихла, стоило людям заметить Бет и огромную рыжую волчицу рядом с ней.

Бет ничуть не смутило всеобщее внимание. Шагнув вперед, она одним махом перемахнула через канаву и насыпь, легко приземлившись в пяти футах в глубине двора. Блад последовала за ней, сначала запрыгнув на вал – ей все еще не хватало Сил для такого мощного прыжка, какой удался Бет. Под пристальными взглядами соседей Бет повела спутницу к прямоугольному пластиковому столу, заставленному припасами, и принялась наполнять тарелку готовым мясом для Блад.

— А это что за новый… э-э… друг, милая? — Спросил наконец ее отец.

Закончив с тарелкой Блад, Бет поставила ее перед волчицей и начала наполнять вторую для себя. Она ответила, не отрываясь от дела:

— Ее зовут Блад. Она – моя новая спутница.

— Видимо, теперь мы еще и в цирк превращаемся, — саркастично вставила Соф.

— Ага, клоун у нас уже есть, — огрызнулась Бет. Она повернулась и холодно уставилась на Соф, пока та не покраснела и не отвела взгляд.

— Ну-ну. Не стоит так выражаться. Я вижу, день у тебя снова выдался насыщенным, — вмешался отец, кивнув на ее футболку. Остальные понемногу вернулись к своим разговорам, но вскоре притихли, желая послушать рассказ Бет. Наполнив тарелку и прихватив большой стакан с напитком, она уселась за стол, стоявший слева от выхода из дома.

— Сегодня я зачистила волчье подземелье, — начала Бет без лишних вступлений, тут же принимаясь уплетать еду за обе щеки. Проглотив кусок и сделав внушительный глоток спортивного напитка, она продолжла:

— Было довольно тяжело, уж точно хуже муравьиного данжа. Если не справляетесь с муравьями – к волкам даже не суйтесь. Блад стала наградой за одиночное прохождение. — Она немного приукрасила, назвав спутницу наградой за соло-зачистку, но рассудила, что в одиночку туда все равно еще долго никто не сунется.

Отец и Зак в своей манере тут же достали блокноты. Пока Бет уничтожала содержимое тарелки, они набросали первые заметки на основе услышанного, давая ей возможность немного поесть, прежде чем приступать к расспросам.

— Каков состав противника? — Первым спросил Зак.

— Волки в поле и к югу от поселка достигают как минимум пятого уровня и бродят небольшими стаями. Они гораздо активнее муравьев, так что пересекать поле теперь куда опаснее. Подземелье на самом деле называется «Место размножения». Это небольшой участок леса, который внутри оказывается гораздо больше, чем снаружи. Не спрашивайте как, просто спишите на магию, — ответила Бет, допивая почти весь стакан.

— Внутри «Места размножения» – довольно густой лес с полянами, соединенными тропами. Волки собираются на этих полянах, и их там бывает много. К примеру, в последней группе, с которой я сражалась, было девять особей, включая босса – Великого Волка восьмого уровня. — Она поднялась из-за стола, вернулась к припасам и снова наполнила тарелку. Прихватив еще несколько кусков мяса, Бет подложила их Блад, взяла новый напиток и вернулась на место.

Пока она расправлялась со второй порцией, Зак и отец задали еще несколько вопросов. Впрочем, сегодня информации им требовалось меньше: видимо, они уже немного адаптировались и получали сведения из других источников. Бет наполнила тарелку в третий раз и снова села за стол.

На этот раз подала голос мать:

— Прости, что вчера я была резка, но я волнуюсь за тебя, Бет. Ты можешь хотя бы говорить нам, где и когда планируешь быть в течение дня?

— Да, все нормально. Теперь со мной Блад, а завтра она… — Бет указала на Ким. — …и она… — теперь на Сабс, сидевшую рядом с подругой. — …пойдут со мной.

— Что? — Почти в унисон воскликнули все присутствующие.

— Здешние подземелья больше не дают мне достаточно опыта, нужно уходить дальше. Но перед этим я хочу поднять их уровни, так что пришло время для небольшого гринда, — ответила Бет.

— Что значит «гринд»? — Спросил Зак.

— Геймерский термин. Истребление кучи монстров снова и снова в бесконечной рутине ради уровней, новых навыков, снаряжения, денег и всего такого, — пояснила она и вернулась к уничтожению третьей порции.

— Я в деле. Погнали, — отозвалась Сабс.

— Если мы будем группой, то, думаю, все в порядке, — Ким колебалась чуть больше, но тоже согласилась.

— Я совсем не в восторге от того, что ты втягиваешь других в это безумие. Просто… будьте осторожны, — со вздохом произнесла мать.

Закончив с едой, Бет зашла в дом, взяла большую миску, наполнила ее свежей водой и вышла на улицу. Она поставила ее перед Блад и вернулась на свое место, отвечая на новые вопросы соседей о волчьем подземелье. Она в подробностях описала размеры и скорость Великого Волка, предостерегая всех от попыток сразиться с ним, пока они не станут намного сильнее – или пока она не будет рядом.

Закончив есть и пить, Блад подошла к Бет и ткнулась головой в Сабс, едва не сбросив невысокую девушку со стула. Сабс отреагировала мгновенно: она обхватила обеими руками уже довольно крупную голову Блад и зарылась лицом в ее густой мягкий мех. Остаток вечера пролетел быстро. Все, кроме Сабс, разошлись, пока не стало совсем поздно. Сабс переговорила с матерью, та ушла, а сама девушка снова присела рядом с Бет.

Бет просто взяла Сабс за левую руку своей правой и продолжила обсуждать детали дня с отцом. В конце концов Томас получил все необходимые сведения и отправился в дом систематизировать записи; остальные члены семьи последовали за ним. Бет, Блад и Сабс пробыли на улице еще несколько минут, наслаждаясь прохладой позднего вечера ранней осени.

— Так как на самом деле прошел твой день? — Спросила Сабс, лукаво приподняв бровь.

— Он был долгим, — с глубоким вздохом ответила Бет. — Утром я едва не погибла из-за тяжелых ран, а теперь вот сижу здесь и разговариваю.

Сабс сжала руку Бет, слушая ее подробный рассказ о битве с гигантским волком. Спустя мгновение она обхватила правую ладонь Бет обеими руками и крепко сжала. Когда Бет закончила, Сабс какое-то время просто сидела молча, не выпуская ее руки.

— Знаешь, тебе не обязательно делать все в одиночку, — внезапно произнесла Сабс.

— Наверное, да, но я хочу быть там, сражаться с этими тварями. Я не хочу прятаться, — ответила Бет, сжимая руку Сабс и глядя куда-то в сторону.

— Думаешь, я буду тянуть тебя назад? — Сабс нахмурилась, глядя на высокую подругу.

— Нет, я не это имела в виду! — Бет мгновенно вскинула руки, пытаясь изобразить протест, и лишь секунду спустя осознала, что ладонь Сабс все еще в ее руке. — Ой, прости, — пробормотала она, опуская руки.

— Тогда что же? — Глаза Сабс опасно сузились.

— Меня просто бесит сидеть без дела, когда ничего не происходит. Я всегда такой была, — ответила Бет, разглядывая стол и все еще не решаясь встретиться с Сабс взглядом.

— Что ж, мне было неприятно, что ты бросила меня сегодня, — сердито ответила Сабс. — И прежде чем ты что-то скажешь: я знаю, что умею меньше твоего, но я все равно могла бы помочь.

— Эй, прости. Завтра мы это исправим, ладно? — Бет по-прежнему не могла поднять глаз на старшую подругу.

— Все в порядке, Бет, — со вздохом ответила Сабс. — Я просто хочу, чтобы ты задумывалась о чувствах других, прежде чем действовать. — Договорив, она поднялась и скользнула к младшей девушке на колени, положив голову ей на плечо и обняв за шею.

Бет ответила на объятия, прижимая к себе невысокую девушку и касаясь щекой макушки Сабс. Так они просидели какое-то время, пока Сабс не отстранилась.

— Мне пора домой, — сказала она, потягиваясь под восхищенным взглядом Бет.

— Уверена, что не хочешь остаться на ночь? — Бет снова поймала ее за руку.

— Нет, дорогуша, увидимся завтра утром, — ответила Сабс и, быстро наклонившись, коснулась губ Бет легким поцелуем, после чего тут же выскочила со двора Беллов в надежде скрыть вспыхнувший румянец.

Бет потребовалась минута, чтобы прийти в себя после внезапного поцелуя и этого «дорогуша». Она поднялась и зашла в дом, бросив снаряжение в прихожей; Блад шла следом. Они поднялись в комнату Бет, никого не встретив по пути. Бет взяла чистую одежду и быстро приняла душ, переодевшись в легкую пижаму.

Она нырнула в кровать и положила телефон на тумбочку, поставив его на зарядку, прежде чем погасить свет. Блад пока устроилась на полу, и вскоре обе крепко спали.

Бет проснулась рано утром от сигнала будильника. В голове еще туманилось, и она не сразу поняла, что что-то не так: на нее давило что-то тяжелое. Тряхнув головой, чтобы окончательно проснуться, она обнаружила, что Блад в какой-то момент забралась на кровать и разлеглась на ее ногах.

— Эй, девочка, пора вставать, — хрипловатым со сна голосом проговорила она, почесывая Блад за ухом. Волчица приподнялась и зевнула с утробным ворчанием, подставляясь под ласку. Спустя пару минут Бет поняла: если она не начнет шевелиться, то проведет весь день, поглаживая свою новую спутницу.

Выбравшись из-под Блад и одеяла, она поплелась в ванную, машинально почесывая живот. Остановившись перед зеркалом, она внезапно задрала футболку и удивленно уставилась на свое отражение: на нее смотрел куда более мускулистый пресс.

— Хм, — красноречиво хмыкнула она, пожала плечами, опустила футболку и продолжила утренние процедуры. Почистив зубы и быстро умывшись, она вернулась в спальню; Блад сидела на задних лапах посреди комнаты.

Быстро одевшись, Бет спустилась вниз, сопровождаемая Блад. Как только она дошла до кухни, на телефон пришло сообщение. Бет тут же развернулась и вышла к входной двери. Открыв ее, она увидела Сабс, которая как раз занесла руку в нерешительном приветствии.

Бет проигнорировала приветствие и, сделав шаг вперед, обхватила Сабс за талию, плавным движением приподняв ее над землей. Сабс лишь успела пискнуть, как Бет затащила ее внутрь, удерживая одной рукой, пока другой закрывала дверь. Еще секунду пообнимав Сабс, она отпустила девушку и повела ее на кухню.

На ногах снова никого не было – Бет вставала раньше всех в доме. Она сказала Сабс:

— Посиди пока, я приготовлю поесть.

Но та тут же возразила:

— Ну уж нет. Я помогу.

Девушки принялись готовить гору еды под внимательным взглядом Блад, устроившейся в стороне. Бет порадовалась, что запасы провизии все еще не иссякли, и упомянула об этом в разговоре.

— Это потому, что власти наконец-то хоть что-то делают, как ни странно, — пояснила Сабс. — Военные и гражданские охраняют производство, распределение и пункты снабжения. К тому же многие частные компании и группы взялись помогать, чтобы поток продовольствия не иссякал. Это не дало ситуации выйти из-под контроля. Надеюсь, в ближайшее время нам не придется переходить на муравьиные лапки и волчьи окорока. Без обид, Блад. — В конце она кивнула волчице. Блад в ответ лишь тявкнула и продолжила наблюдать за готовкой.

Какое-то время девушки продолжали возиться с завтраком, обсуждая планы на день. Когда все было почти готово, на кухню, сутулясь, ввалилась Ким. Она мимоходом погладила Блад и принялась помогать с сервировкой. Вскоре подтянулись и остальные. Даже Соф притащилась на кухню, протирая заспанные глаза; волосы ее торчали в разные стороны. Все молча набивали тарелки и принимались за еду.

— Значит, сегодня муравьи? — Спросил Томас ближе к концу трапезы.

— Муравьи, только муравьи, целый день. Будет здорово. В смысле – мерзко, липко, вонюче, потно и в целом препаршиво, — кивнула Бет.

— Только будьте осторожны. Я видел, в каком состоянии твоя одежда в последнее время, юная леди, и она говорит сама за себя, — серьезно произнес Томас, обводя девушек взглядом.

После завтрака все девушки, кроме Соф, помогли с уборкой, а затем направились в прихожую собираться. Соф присоединилась к ним, когда троица уже надевала снаряжение под присмотром Блад.

— И чем мы можем помочь юной принцессе сегодня? — Спросила Бет.

— Я иду с вами, — твердо заявила Соф.

— Ладно, только имей в виду, на что подписываешься. Будет чертовски много мороки, — ответила Бет.

— И все? Вот так просто? Я думала, ты меня ненавидишь и пошлешь куда подальше, — отозвалась Соф.

— Тебя никто не ненавидит, Соф, просто твой характер порой утомляет, — Бет подошла к сестре и обняла ее.

— Отстань от меня, увалень! — Соф попыталась вырваться из объятий, но при ее уровне сопротивляться восемнадцати единицам Силы было бесполезно.

— Ладно-ладно, только поубавь спеси, и добро пожаловать в команду. — Бет отпустила сестру и переключилась на Блад, ероша ей уши.

http://tl.rulate.ru/book/160421/10397923

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода