Готовый перевод One Piece: Starting at Amazon Lily / Ван Пис: Я Пожираю Все Дьявольские Фрукты: Глава 45. Саказуки

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 45. Саказуки

— Гарп, этого парня нужно взять живым, — раздался в ушах вице-адмирала напряженный голос Сэнгоку.

Гарп лишь закатил глаза:

— Мы еще не знаем, сможем ли мы его вообще скрутить, а ты уже о планах на будущее рассуждаешь.

Тем временем Лу Гэ, глядя на остолбеневшего Акаину, хитро прищурился. Внутри него вновь запульсировала Зачаточная Сила Измерений. Его рука, которую всё еще сжимал адмирал, окуталась мягким белым сиянием. Этот свет начал медленно перетекать на Саказуки, обволакивая его тело.

Лу Гэ намеренно позволил Акаину схватить себя и затащить в это озеро магмы. Всё ради этого момента — ради его способности. Саказуки проявил такую инициативу, что было бы просто невежливо не воспользоваться его гостеприимством.

— Ч-что это?! — Акаину почувствовал, как внутри него что-то меняется.

Он хотел нанести удар, чтобы отбросить юношу, но с ужасом осознал, что его тело перестало повиноваться. По жилам разлилась свинцовая слабость, словно рука Лу Гэ превратилась в чистейший кайросеки, лишая его контроля над силой плода.

«Что происходит?!» — в сердце адмирала закрался ледяной холод. Этот монстр мог поглощать не только Хаки... Неужели он способен пожирать сами способности Дьявольских плодов? От этой мысли у Саказуки мороз прошел по коже.

Гарп и Сэнгоку мгновенно почуяли неладное:

— С Акаину что-то не так! Быстрее, спасайте его!

Гарп рванул вперед, но стоило ему приблизиться к Лу Гэ, как пространство исказилось, и он, пройдя сквозь невидимую преграду, оказался в исходной точке.

— Проклятье! — Гарп сплюнул. — Он окружил себя дверями, к нему не подойти. Сэнгоку, ты сможешь своей массой просто раздавить эти проходы?

— Я попробую, — Сэнгоку тяжело двинулся вперед.

Его колоссальное тело Будды взмыло в воздух, готовясь обрушиться на Лу Гэ всей своей титанической мощью. Техника «Тайшаньского давления» в исполнении гиганта выглядела по-настоящему устрашающе.

— Ого, решили поиграть по-крупному? — Лу Гэ нахмурился.

Золотой Будда был огромен. Одна его ладонь закрывала полнеба, что уж говорить о всем теле. Чтобы открыть Теневой проход такого размера, способный поглотить эту тушу, требовалось время, которого Сэнгоку ему давать не собирался.

Юноша не ожидал, что Главнокомандующий пойдет на такую атаку, не заботясь о союзнике. Впрочем, Акаину — владелец логии магмы, он может просто превратиться в стихию. Удар Сэнгоку не нанесет ему серьезного вреда, в то время как Лу Гэ, запертый в физическом теле, окажется в смертельной опасности.

— Какая жалость, — вздохнул Лу Гэ, глядя на Акаину.

Будь у него еще пара минут, он бы окончательно выкачал силу Плода Магма-Магма. Но в пылу битвы время было непозволительной роскошью.

Кулак Лу Гэ, окутанный Волей Вооружения и Наполнением Королевской Волей, с хрустом врезался в грудь Акаину. Адмирал вскрикнул, его глаза округлились, изо рта брызнула кровь, и он, словно сорвавшийся с привязи снаряд, улетел прочь.

В то же мгновение на то место, где они только что стояли, обрушился Сэнгоку. Лу Гэ успел сделать шаг в сторону и растворился в воздухе.

Бум!

Удар Будды был подобен падению метеорита. Земля содрогнулась, по поверхности побежали глубокие трещины, образовав гигантский кратер диаметром в сотни метров. Все постройки в округе превратились в пыль.

Но едва Лу Гэ вышел из пространства, как его Воля Наблюдения взвыла об опасности. Он резко уклонился, пропуская мимо себя «Кулачный натиск» Гарпа.

— Его Хаки Наблюдения... неужели он уже видит будущее? — Гарп застыл, пораженный точностью движений юноши.

Шок старого моряка нарастал с каждой секундой. Пик трех видов Хаки, почти пробужденные способности плодов, величайшее искусство меча и невероятные навыки ближнего боя... Как один человек мог достичь таких высот во всем сразу? Это казалось невозможным.

В этот момент раздался яростный рев Саказуки:

— Лу Гэ! Умри!!!

Столб огня взметнулся к небу. Акаину, превратившись в пылающий поток магмы, взлетел вверх и начал падать на Лу Гэ, занося кулак для сокрушительного удара. Огромный магматический кулак, похожий на падающую звезду, несся вниз, заставляя само небо дрожать от неистового жара.

— Надо же, он всё еще на ногах? — удивился Лу Гэ.

Тот удар в грудь был нанесен в полную силу, с использованием Королевской Воли, но Акаину выстоял.

— Не зря он смог подняться после атак Белоуса. Невероятная живучесть. Видимо, сочетание Воли Вооружения и Тэккай из Шести Боевых Искусств Рокушики творит чудеса. Полезные, однако, техники у Дозора.

Лу Гэ усмехнулся:

— Но ты совсем не учишься на ошибках.

Мысленным усилием он создал Теневой проход прямо в воздухе. Такое мгновенное открытие дверей стало возможным благодаря синергии Плода Дверь-Дверь и Плода Время-Время. Обычный пользователь Дверь-Дверь должен коснуться поверхности рукой, но Лу Гэ был выше этого.

Плод Время-Время позволял ему не только заглядывать в будущее, но и оставлять на целях «временные метки». Обычно эти метки использовались для перемещения объектов во времени, но Лу Гэ обнаружил, что они могут служить маяками. Там, где была метка, он мог открывать двери дистанционно.

Конечно, это требовало филигранного контроля и почти пробужденного состояния способностей. Без глубокого понимания сути своих сил такая комбинация была бы невозможна.

Акаину, однако, в последний момент почувствовал искажение пространства. В воздухе он резко оттолкнулся от пустоты, совершив невероятный пируэт, и по дуге обогнул Теневой проход.

— Гэппо? — Лу Гэ слегка нахмурился. — У этого парня звериные инстинкты. Так быстро приспособиться к моим дверям... Впечатляет.

http://tl.rulate.ru/book/160321/10617384

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода