Глава 7. Тактическое отступление
— Друзья, похоже, нам снова пора менять убежище, — Ли Лин обернулся к замершей троице, его голос звучал негромко, но в нём сквозила стальная решимость. — Здесь отгремел бой. Ниндзя Конохи, едва просохнет кровь их товарищей, непременно вернутся, чтобы прочесать каждый куст. Если они обнаружат, что мы не просто бродяжки, а владеем чакрой, живыми нам не уйти.
Троица понимающе закивала. В Стране Дождя даже ребёнок знал: если Нукэнины Аме нападают на Шиноби Листа, жди новой вспышки войны. Оставаться здесь было равносильно самоубийству — всё равно что лезть с горящим факелом в пороховой погреб.
Ли Лин не собирался испытывать судьбу. Сейчас, когда окрестности захлестнули хаос и пламя войны, был идеальный момент, чтобы раствориться в тенях, подобно рыбе в мутной воде.
— Набейте рты и карманы вяленым мясом, — скомандовал Ли Лин, глядя на приунывших детей. — Остальное придётся бросить. Нам нужна скорость, а не лишние фунты на плечах.
Заметив тоску в их глазах, он добавил более мягко:
— Главное — остаться в живых. В лесах полно дичи. Обещаю, ваш вожак накормит вас досыта, как только мы окажемся в безопасности.
Дети нехотя отбросили тюки с вещами. Они начали лихорадочно выбирать лучшие куски мяса, рассовывая их за пазуху, в карманы и привязывая к спинам импровизированными лямками из лиан.
— Довольно, — прервал их Ли Лин, когда они начали напоминать вьючных мулов. — Не превращайте себя в неповоротливые мишени. Иначе всё это мясо достанется стервятникам вместе с вашими телами.
Сам он действовал куда эффективнее: одной рукой запихивал куски мяса в куртку, а другой уже вовсю работал челюстями. С быстротой оголодавшего волка он обгладывал кабанью ногу, оставляя за собой лишь чистую кость. Троица, глядя на него, тут же последовала примеру — они начали буквально заталкивать в себя еду, оставляя лишь то, что физически не помещалось в желудки.
Оставив раненого юношу на произвол судьбы — в этом мире милосердие было слишком дорогой роскошью — Ли Лин первым выскочил наружу. Вдалеке, на выжженной земле, темнели два неподвижных силуэта.
Убедившись, что за ними никто не наблюдает, Ли Лин метнулся к телам. Его пальцы ловко обшаривали карманы павших шиноби.
— Ого… Взрывные печати? — его глаза азартно блеснули. — Пилюли восстановления чакры и два свитка? Вот это улов!
Спрятав добычу, он схватил Конан за руку и потащил детей в сторону самого густого потока беженцев.
— Босс, босс! — Яхико, который обложил себя мясом так плотно, что стал похож на ходячий доспех, едва поспевал за ним. — Почему мы бежим вместе с этой толпой? Так мы далеко не уйдем!
— Это наша маскировка, — Ли Лин на бегу оглянулся на дымные столбы, поднимающиеся позади. — Нам нужно вырваться вперед, подальше от эпицентра сражения.
Вокруг царило безумие. Крики ужаса, грохот взрывов и ослепительные вспышки ниндзюцу, расцветающие позади, вызывали у Ли Лина странное чувство — смесь первобытного страха и жгучего восхищения. «Когда-нибудь и я смогу обрушивать на врагов такую мощь», — пронеслось в его голове.
Шиноби, казалось, забыли о существовании гражданских. Для них простые люди были не более чем муравьями под ногами, разбегающимися в разные стороны. Впрочем, эта свобода была иллюзорной — профессионалы знали, что легко догонят любую добычу, как только закончат основное дело.
— Эй, сопляк! А ну отдавай мясо! — дорогу им преградил здоровенный детина с перекошенным от злобы лицом.
Его глаза горели алчностью голодного пса, завидевшего сочную кость. Увидев детей, обвешанных провизией, он решил, что удача сама идет к нему в руки. Ли Лин проигнорировал его, пытаясь обойти, но бандит не унимался.
— Глава, эти щенки плевать на тебя хотели! — подначил верзилу его тощий подельник.
Хлысь! Тяжелая ладонь опустилась на лицо подстрекателя.
— Заткнись, я и сам вижу! — рыкнул верзила.
Тощий схватился за щеку, в его взгляде на мгновение промелькнула ненависть, но он промолчал. Тем временем детина выхватил короткий нож и, видя, что Ли Лин намеренно приотстал от группы, замахнулся для удара.
Ли Лин ждал этого. Как только сталь блеснула в воздухе, он резко развернулся.
Дзынь!
Кунай встретился с лезвием ножа. От удара посыпались искры. Толпа вокруг мгновенно хлынула в стороны, освобождая место для кровавой расправы.
Верзила замер, глядя на кунай в руках ребенка. По его лбу скатилась крупная капля пота. Перед ним был не просто сирота. Перед ним стоял шиноби.
Он хотел было закричать, моля о пощаде, но не успел. Ли Лин резко разорвал дистанцию, и кунай, выпущенный его рукой, с влажным хрустом вошел точно в горло бандита.
Толпа ахнула. В глазах людей, видевших мгновенную смерть взрослого мужчины от рук мальчика, застыл священный ужас.
— Идиот, — Ли Лин брезгливо пнул обмякшее тело и вырвал свой кунай.
Кровь густой струей брызнула на землю, пачкая его сандалии. Он обвел толпу холодным, хищным взглядом, в котором не было и тени детской невинности. Люди в страхе отпрянули, стараясь даже не смотреть в сторону этого маленького чудовища.
[Обнаружено соответствие действий носителя стандартам злодея. Текущий прогресс: 8,5%]
«Неплохо! — Ли Лин внутренне усмехнулся, слушая голос системы. — Сразу пять процентов за одного придурка».
На мгновение ему захотелось прирезать еще парочку негодяев, чтобы поднять прогресс, но он быстро подавил этот импульс. Сейчас выживание было важнее очков.
Он схватил детей и бросился прочь. Из-за недавней расправы и застывшей в глазах жажды крови никто больше не осмеливался приближаться к ним. Путь был свободен.
«Странно, почему эти обыватели больше не дают прогресса?» — ворчал он про себя на бегу. Он специально корчил страшные мины, стараясь запугать окружающих, но это было как метание бисера перед свиньями — никакого эффекта.
Когда они выбежали из леса к широкому руслу реки, беженцев впереди перехватил заслон. Ли Лин, не сбавляя скорости, направил чакру в стопы. Его ноги коснулись поверхности воды, и он, удерживая равновесие, легко побежал по зыбкой глади. Троица, следуя его примеру, устремилась за ним. Лишь спустя минуту самые смелые из гражданских рискнули броситься в холодную воду вплавь.
Оставив реку позади и лишившись прикрытия толпы, Ли Лин выбрал направление и повел группу вглубь неизведанных земель.
— Уф… всё, не могу больше… ноги сейчас отвалятся, — выдохнул Яхико, когда они наконец добрались до руин заброшенной деревни.
Они нырнули в первый попавшийся пустой дом, стены которого еще сохранили остатки тепла.
— Не расслабляться, — осадил его Ли Лин. — Мы оторвались от толпы, но это не значит, что здесь нет патрулей.
Дети затаили дыхание. Слова Ли Лина всегда имели вес, и теперь даже их собственное дыхание казалось им слишком громким. Если их настигнут настоящие шиноби, удача, позволившая им убить того Генина, может и отвернуться.
— Ну-ка, глянем, что в этих свитках, — Ли Лин достал трофеи.
Троица с любопытством придвинулась ближе. Он влил чакру в один из свитков, и перед ними с легким хлопком материализовалась куча снаряжения: восемь сюрикенов, четыре куная, горсть пилюль восстановления чакры и четыре взрывные печати.
— Эх, а я-то надеялся на свитки с техниками, — разочарованно протянул Ли Лин. — Обычные хранилища.
Впрочем, в мире ниндзя такие вещи стоили недешево. Если они им не понадобятся, всегда можно будет обменять их на звонкую монету.
http://tl.rulate.ru/book/160183/10232523
Готово: