Готовый перевод Naruto: Unifying the Ninja World, I Don't Make Choices (I Want It All) / Наруто: Выбор для слабаков — я заберу их всех!: Глава 2. Жареная рыба

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 2. Жареная рыба

«Что? Система?» — Ли Лин едва не подпрыгнул от радости. — «Хе-хе, золотой палец может задержаться, но он всегда находит своего героя!»

Однако название заставило его нахмуриться.

«Система Злодея? Это что ещё за шутки? Я же приличный молодой человек, какой из меня злодей?»

Ли Лин мысленно погрузился в изучение всплывающих окон. Описание оказалось лаконичным: [Система Прогресса Злодея: открывает доступ к наградам в зависимости от поступков носителя. Каждые 10% прогресса дают супер-награду, соответствующую текущим нуждам носителя.]

Никаких лишних сложностей. Ли Лина это вполне устраивало — дареному коню в зубы не смотрят.

«Интересно, чтобы заполнить эту шкалу, мне нужно основать преступный синдикат или просто грабить старушек?» — размышлял он, но решил пока не забивать голову.

«Открыть стартовый набор!» — скомандовал он мысленно.

В ту же секунду в его мозг хлынул колоссальный объем информации — методы тренировки и управления чакрой. Ощущение было такое, будто он практиковал эти техники десятилетиями. Знания усвоились мгновенно. Ли Лин почувствовал, как внутри него, где-то в районе живота, зародился и начал циркулировать поток теплой энергии.

«Так вот она какая, чакра... — Он сжал кулаки, чувствуя прилив сил. — Просто невероятно!»

Его тело, ещё мгновение назад казавшееся слабым и истощенным, теперь наполнилось мощью, далеко превосходящей возможности обычного ребенка. Ли Лин с трудом сдерживал победный крик.

Закончив с системой, он переключил внимание на троицу сирот. Глядя на них уже с позиции силы, он провозгласил:

— Слушайте сюда! Нагато, Яхико, Конан! Отныне я ваш лидер. Можете звать меня Боссом или Старшим братом Лином.

Он сделал эффектную паузу и добавил:

— Со мной вы забудете о голоде. Пошли, научу вас рыбу ловить!

Дети были ошарашены такой внезапной переменой. Его уверенность была настолько заразительной, что они послушно побрели за ним вслед, прочь из руин.

[Обнаружено изменение в мировоззрении носителя. Соответствие менталитету истинного злодея подтверждено. Текущий прогресс: 1.1%.]

«Ого, три шестерки тебе в карму, Система!» — мысленно хмыкнул Ли Лин. А затем обернулся к ребятам: — Кстати, тут где-нибудь поблизости есть река?

Троица чуть не споткнулась на ровном месте. Они переглянулись, и в их глазах читалось одно и то же: «Наш новый босс вообще в адеквате? Он ведет нас за рыбой, не зная, где вода?»

— Есть тут ручей, — осторожно ответил Яхико. — Если пройти немного дальше, увидишь. Но... Босс, ты уверен, что сможешь что-то поймать?

— Ха! Смотрите и учитесь, — Ли Лин излучал такую непоколебимую уверенность, что сомнения детей немного поутихли.

Однако, когда они добрались до места, его действия снова вызвали у них недоумение. Ручей был мелким, вода текла лениво. В прозрачных струях действительно мелькали мелкие рыбешки. Но вместо того, чтобы пытаться их схватить, Ли Лин зашел в воду в месте, где течение было совсем слабым, и начал лихорадочно копать ил и песок.

Вскоре он вырыл небольшое углубление, напоминающее заводь.

— Чего стоите, рты разинули? Живо за камнями! Тащите побольше, мне нужно укрепить это место!

— Э-э, ладно, сейчас, — Яхико махнул остальным, и они принялись собирать камни по берегу.

— Как думаешь, у него получится? — шепнула Конан Яхико, с сомнением поглядывая на работающего Ли Лина. — Я никогда не видела, чтобы так ловили рыбу.

— Кто его знает... — буркнул Яхико, хотя в глубине души тоже не верил в успех.

— Слушай, Яхико, а мы правда должны называть его Боссом? Мы же его всего полчаса знаем.

— А что делать? Я проиграл бой, — вздохнул мальчик. — К тому же, вчетвером выжить легче. Если на нас нападут, нас будет больше, глядишь, и отобьемся. Или он хотя бы отвлечет внимание на себя, пока мы будем драпать.

Если бы Ли Лин слышал эти рассуждения, он бы сильно удивился. Дети войны взрослели слишком быстро, и их мысли были далеки от детской наивности.

Тем временем Ли Лин закончил рыть яму и соорудил из песка и камней небольшую плотину. Когда ребята принесли камни, он укрепил конструкцию и вручил каждому по густой ветке с листьями.

— Теперь заходим в воду выше по течению и гоним рыбу прямо в эту ловушку. Как только они окажутся внутри, мы перекроем вход и вычерпаем воду. Поняли?

Глаза детей округлились. Так просто? В их взглядах на Ли Лина появилось нечто похожее на уважение.

Брызги полетели во все стороны. Подгоняемые ветками, стайки рыбешек в панике устремились в единственное «безопасное» место — в вырытую Ли Лином яму.

— Ха-ха-ха! Мы богаты! — Ли Лин заглянул в ловушку, где метались десятки рыб. Самые крупные были размером с ладонь, но для голодных сирот это был настоящий пир.

Яхико и остальные были в восторге. Такой улов за считанные минуты! Авторитет «Босса» в их глазах взлетел до небес.

— Заваливайте вход! — скомандовал Ли Лин. — Быстрее, а то уйдут!

Дети дружно набросились на работу, забивая проход камнями и илом. Когда заводь была полностью изолирована, рыба в ней начала безумно метаться, некоторые даже пытались выпрыгнуть, но лишь бессильно падали на камни.

— Теперь вычерпываем воду!

В четыре пары рук они быстро осушили яму. Ли Лин выбрал самых крупных рыбин.

— Конан, Нагато, берите этих и начинайте жарить. Нам нужно подкрепиться.

Ребята схватили добычу и побежали к ближайшему полуразрушенному домику, где можно было развести костер.

— Босс... спасибо, — тихо сказал Яхико, оставшись наедине с Ли Лином.

— Да брось, — Ли Лин по-дружески хлопнул его по плечу. — Сказал — накормлю, значит — накормлю. Это мой путь ниндзя!

— Путь ниндзя? — Яхико усмехнулся, покачав головой.

Они наловили около двух десятков приличных рыбин. Остальную мелочь Ли Лин решил отпустить, разрушив часть плотины — хранить сырую рыбу в такой сырости было бессмысленно.

Когда они вернулись в хижину, аромат жареной рыбы уже заполнил всё пространство. Голодные дети набросились на еду.

— Ух ты... как вкусно! — выдохнула Конан, обгладывая первую порцию.

Но стоило им потянуться за добавкой, как на пороге возник незваный гость.

http://tl.rulate.ru/book/160183/10232483

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода