Глава 73. Ловушка расставлена
Непроглядная ночная тьма окутала жилой комплекс «Пинхуан». Улицы погрузились в безмолвие; отсутствие фонарей превращало каждый шаг в испытание, и лишь призрачный свет луны, пробивающийся сквозь облака, позволял редким прохожим не плутать впотьмах.
Среди заросших сорняками пустырей, где земля под ногами превратилась в липкое месиво, скользила мужская фигура. Молодой человек в чёрном одеянии и щегольском цилиндре двигался неспешно, с абсолютно бесстрастным лицом. В руке он сжимал горловину увесистого жёлтого мешка, который с глухим шорохом волочился за ним по грязи.
— Выпусти меня! Немедленно выпусти! — донёсся из мешка приглушённый женский крик.
Чэнь Ань недовольно поморщился. На его лице промелькнуло выражение крайнего пренебрежения, и он, недолго думая, разжал пальцы. Мешок с тяжёлым «бум» рухнул на землю.
— Ой! — последовал болезненный вскрик, за которым послышалась возня и шуршание грубой ткани. Спустя мгновение из мешка показалась взлохмаченная голова.
Анцзогэ была в ярости — казалось, её лёгкие сейчас взорвутся от негодования. Лицо девушки раскраснелось, тонкие брови сошлись на переносице. Она пулей выскочила из своего заточения и, едва обретя опору под ногами, с кулаками набросилась на Чэнь Аня. Град ударов посыпался на него, словно капли внезапного ливня, сопровождаемый злыми слезами, закипавшими в её глазах.
— Что это, сеанс массажа? — Чэнь Ань брезгливо приподнял бровь, даже не пытаясь уклониться. — Техника никуда не годится. Советую заглянуть в банный комплекс «Хозяин, возвращайся», поучишься там у мастеров, прежде чем лезть в драку.
Девушка на мгновение опешила от такой наглости. Обида вспыхнула с новой силой, глаза опасно заблестели, и она, окончательно потеряв самообладание, со всей силы пнула Чэнь Аня по голени.
На этот раз он почувствовал ощутимую боль. Нахмурившись, Чэнь Ань просто вытянул руку и упёрся ладонью в лоб Анцзогэ, удерживая её на расстоянии. Ноги девушки были короче его рук; она сделала ещё несколько отчаянных попыток дотянуться до него пинком, но быстро поняла, что бьёт лишь воздух.
Осознав тщетность своих усилий, она внезапно затихла, впилась взглядом в удерживающую её ладонь и… мёртвой хваткой вцепилась в неё зубами!
Глаза Чэнь Аня округлились от неожиданности. Резкая боль прошила руку. Он попытался стряхнуть её, но Анцзогэ вцепилась в него, словно клещ — даже когда он приподнял её над землёй, она не разжала челюстей.
— А ну отпусти! — рыкнул он.
Анцзогэ смотрела на него с нескрываемой ненавистью, и, судя по тому, как она сжала челюсти ещё сильнее, сдаваться не собиралась. Чэнь Ань не на шутку занервничал. «Она что, бешеная собака?! Кусается-то как больно!»
Он ещё несколько раз яростно тряхнул рукой, но, не добившись успеха, схватил её за лодыжку и начал с силой оттаскивать. Лишь после долгой и унизительной борьбы ему удалось вырвать пальцы из её «капкана» и отбросить девчонку на траву.
— Хм! — Анцзогэ гордо поднялась, скрестив руки на груди, и вздёрнула подбородок, демонстративно отвернувшись.
Чэнь Ань с отвращением осмотрел свои пальцы. Они были перепачканы слюной, а на коже красовались чёткие отпечатки зубов, от которых исходила пульсирующая боль. Достав салфетку, он тщательно вытер руку, после чего одарил Анцзогэ холодным, ничего не выражающим взглядом и молча зашагал к воротам жилого комплекса.
Анцзогэ, надув щёки, искоса проследила за ним. Постояв немного на месте из чистого упрямства, она всё же припустила следом.
— Эй! Пожди меня! — крикнула она в спину.
Чэнь Ань нахмурился, замедляя шаг и дожидаясь, пока она поравняется с ним.
— И зачем ты за мной тащишься?
— Зачем? Домой иду, разумеется! — Анцзогэ посмотрела на него с таким же отвращением, какое испытывал он сам.
— Разве я не велел тебе найти гостиницу?
— Гостиницу? — вспылила она. — Ты уверен, что это была гостиница, а не воровской притон?
— Это твои проблемы, — голос Чэнь Аня оставался ровным и безэмоциональным. — Кто виноват, что ты натыкаешься на грабителей, едва переступив порог дома?
— Ах ты…
Анцзогэ сжала кулаки, но внезапно сделала глубокий вдох, прижала ладонь к груди и зашептала под нос, словно мантру: «Не злись, не злись, гнев портит красоту, а здоровье никто не вернёт…»
— Я иду к себе домой. У тебя есть возражения?! — буркнула она, выпятив нижнюю губу.
В этот момент они как раз подошли к её двери. Чэнь Ань небрежно махнул рукой, словно отгоняя назойливое домашнее животное:
— Да иди куда хочешь. Я же дал тебе денег? Вот и катись на все четыре стороны.
В глазах Анцзогэ снова вспыхнул огонь, но она волевым усилием подавила ярость. Не удостоив Чэнь Аня даже взглядом, она достала ключи, открыла дверь и быстро шмыгнула внутрь.
Чэнь Ань, нахмурившись, уже собирался войти следом, как вдруг дверь с оглушительным «бабах» захлопнулась прямо перед его носом. Он замер, ошеломлённый. Его… только что заперли снаружи?
Он даже не сразу сообразил, как реагировать. Чтобы его, великого Безумца, вот так выставили за порог? Такого в его практике ещё не случалось.
— Эй! Открывай! — Чэнь Ань требовательно забарабанил в дверь, но ответа не последовало.
В этот момент стрим Чэнь Аня буквально взорвался от хохота. Зрители не скрывали своего восторга:
[Безумный Фан]: «Ха-ха-ха! И на Великого мастера бывает проруха!»
[Лорд Смеха]: «Умираю со смеху! Довёл девчонку до белого каления! Оказаться запертым за дверью — это высший пилотаж!»
[Мистер Справедливость]: «Просто извинись перед ней, и дело с концом. Но нет, наш мастер слишком горд для этого. Теперь спи на коврике!»
[Тактик-кун]: «Настоящий мужчина должен уметь вовремя отступить. Всего пара слов — и ты в тепле. Но Чэнь Ань, похоже, не из таких. Дай я попробую!»
Зрители задыхались от смеха. Эта сцена стала настоящим хитом. Кто бы мог подумать, что человек, который чувствует себя как дома в роскошных отелях и элитных банных комплексах, окажется в столь плачевном положении, пытаясь заночевать в заброшенном долгострое? И всё из-за собственного высокомерия.
— Отстань от меня! — раздался из-за двери голос Анцзогэ. — Будешь стучать — вызову полицию!
— Послушай! Ты забыла, о чём просила меня днём? — Чэнь Ань перестал стучать. — Если будешь так себя вести, я передумаю тебе помогать.
За дверью воцарилась тишина. Спустя минуту Анцзогэ с крайне недовольным видом всё же приоткрыла замок.
— Хм! Так-то лучше, — Чэнь Ань поправил цилиндр, восстанавливая пошатнувшееся достоинство. — Знаешь, я мог бы вышибить эту дверь одним ударом ноги, просто не опустился до такого варварства.
Не успел он закончить фразу, как дверь снова с грохотом захлопнулась.
— Эй!..
*
Следственный штаб.
Стрелки часов приближались к девяти вечера. Обычно в это время работа затихала, но сегодня в кабинетах всё ещё горел яркий свет. Капитаны не спешили расходиться, полностью погрузившись в дела.
— Капитан Мин Сюй, как успехи с каналами связи? — спросил Ли Хунчжо, не отрываясь от изучения списка имён.
— Почти закончили, — отозвался Мин Сюй, сверившись с документами. — Можно приступать к установке инфракрасных датчиков.
— Отлично. Значит, к утру всё будет готово, — Ли Хунчжо довольно улыбнулся. — Пора подумать о том, как доставить Чэнь Аню наш пригласительный билет.
— Думаю, достаточно будет просто намекнуть, — подал голос Ли Вэйчэнь, откладывая рацию. — Он не сможет устоять. Такие вещи всегда приводили его в восторг, не так ли? Кстати, мы так и не дали операции название. Есть идеи?
Мин Сюй потер покрасневшие от усталости глаза и предложил:
— Пусть называется «План окончательного захвата Чэнь Аня».
Ли Вэйчэнь не удержался от смешка.
— Капитан Мин Сюй, а не слишком ли прямолинейно? Других вариантов нет?
— Прямолинейность — это хорошо, — со вздохом ответил Мин Сюй. — У моей прошлой ловушки было очень красивое название, и что в итоге? Провал.
— Не бери в голову, — Ли Вэйчэнь уверенно покачал головой. — На этот раз план безупречен. Мы обязательно поймаем Чэнь Аня!
http://tl.rulate.ru/book/160065/10299959
Готово: