Готовый перевод Escape Game: This SSS-Class Fugitive Is Too Showy / Побег в прямом эфире: Беглец SSS-ранга ломает систему: Глава 44. Встреча

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 44. Встреча по расписанию

В просторном холле отеля воцарилась относительная тишина. Чэнь Ань проводил взглядом уходящую Чжао Ечжи и лишь тогда заметил на столике белый конверт, оставленный ею словно невзначай.

Он слегка нахмурился, чувствуя, как внутри просыпается любопытство. Тонкие пальцы коснулись бумаги, вскрывая письмо. Взгляд скользнул по строчкам:

«Чэнь Ань, как видишь, каждое твое движение — у меня на ладони. И никакое искусство маскировки тебе не поможет: если я захочу тебя найти, я найду тебя где угодно. Игры в кошки-мышки становятся утомительными, тебе не кажется? Давай сменим правила. Я подготовил для тебя ловушку в Районе Пинхуан, в Недостроенном здании №18. Жду тебя там ровно в семь вечера. Сомневаюсь, что ты откажешься — ведь это обещает быть чертовски увлекательным, верно?

Твой Мин Сюй».

— Ха-ха! Что ж, Мин Сюй, надеюсь, ты меня не разочаруешь, — негромко произнес Чэнь Ань.

На его аристократичном лице расцвела ослепительная, почти торжествующая улыбка. Сотрудники отеля, оказавшиеся поблизости, невольно замерли, завороженные этой внезапной переменой в его облике.

В это же время его стрим буквально взорвался от шквала сообщений.

— Мать твою! Это что сейчас было? Приглашение на «Пир в Хунмэне»?

— Сначала Великий мастер рассылает свои анонсы преступлений, а теперь капитан Мин Сюй отвечает ему личным приглашением в ловушку? Ставки растут!

— Всё, приплыли... Зная гордость нашего Мастера, он ведь точно попрётся туда! В письме же открытым текстом сказано: «Это западня». Идти туда — всё равно что самому прыгнуть в пасть льву!

— Не смей, Чэнь Ань! Это же ловушка старого лиса Мин Сюя! Не поддавайся на провокацию, тут нужно действовать хитро, а не лезть на рожон!

Зрители в чате не на шутку разволновались. Паника и тревога смешивались с азартом. Всем было очевидно: Мин Сюй мастерски сыграл на характере оппонента. Он знал, что Чэнь Ань слишком горд, чтобы проигнорировать столь прямой вызов, и потому оставил письмо открыто, даже не пытаясь скрыть своих намерений.

Блестящий ход. И фанаты Чэнь Аня чувствовали, как по спинам пробегает холодок предвкушения беды.

*

Часы показывали 13:50.

Чэнь Ань, оседлав мощный мотоцикл, предоставленный съёмочной группой, затормозил у въезда в Район Пинхуан.

Перед ним расстилалась зона отчуждения — мертвые руины, где давно не ступала нога обычного человека. Вдоль разбитой дороги громоздились горы пластикового мусора, перемешанные с вязкой, угольно-черной жижей непонятного происхождения. Воздух был пропитан тяжелым, удушливым зловонием гнили, от которого першило в горле.

Вокруг теснились приземистые остовы заводских цехов. Когда-то здесь кипела жизнь, работало крупное производство, но теперь заброшенный долгострой превратился в гноящуюся язву на теле города, которую никто не спешил лечить.

Чэнь Ань заглушил двигатель.

Недостроенное здание №18 маячило впереди, возвышаясь над общим запустением. Он вскинул подбородок, и в его глазах блеснул холодный огонек азарта.

— Господи, ну и дыра! Где он вообще откопал такое место?

— Кто знает... Мин Сюй явно выбирал локацию для фильма ужасов. Не верю, что Мастер реально решился зайти внутрь!

— Чэнь Ань, впереди сущий ад! Еще не поздно развернуться, не делай глупостей! Гордыня — это дьявол, она тебя погубит!

— Приходится признать: Мин Сюй ударил в самое больное место. Этот человек пугающе проницателен...

Чэнь Ань, разумеется, не видел, как сходят с ума его поклонники. Напротив, чем опаснее казалась ситуация, тем больше он наслаждался моментом. Только так игра становилась по-настоящему достойной его внимания.

С неба посыпалась мелкая, колючая изморось. Капли дождя, казавшиеся почти кислотными, оставляли влажные следы на его черной шляпе и длинном темном плаще. Вскоре вся его одежда покрылась сетью мельчайших водяных жемчужин.

Размеренным шагом он подошел к дверям восемнадцатого корпуса.

Это было массивное трехэтажное строение, чей верхний ярус зиял огромными проломами. Из раскрошившегося серого бетона, точно гнилые кости, торчали куски ржавой, почерневшей арматуры. Тяжелая дверь на первом этаже была приоткрыта, приглашая войти в густую, непроглядную тень.

Ни секунды не колеблясь, Чэнь Ань толкнул створку и шагнул в темноту.

В нос тут же ударил резкий запах разложения. Он заставил Чэнь Аня поморщиться. Достав из кармана компактный фонарик, он щелкнул выключателем. Тонкий луч прорезал мрак, выхватывая из небытия кучи мусора, по которым копошились мириады насекомых.

Первый этаж представлял собой лабиринт из четырех небольших комнат. Все двери были плотно закрыты. В застойном, лишенном сквозняков воздухе чувствовалась незримая угроза.

Внезапно луч фонаря замер. На полу, всего в паре метров от него, лежал какой-то предмет. Подойдя ближе, Чэнь Ань увидел белую рацию.

Пи-пи-пи!

Словно почувствовав его присутствие, устройство ожило. На корпусе тревожно замигал красный индикатор. Чэнь Ань изогнул бровь в немой усмешке, поднял рацию и нажал кнопку приема.

— О, а ты пунктуален, — раздался из динамика спокойный мужской голос, сопровождаемый легким смешком.

— Я в предвкушении, — ответил Чэнь Ань, поднося рацию к губам. — Надеюсь, сюрприз, который ты подготовил, будет стоить потраченного времени.

— Уверен, ты не разочаруешься. Позволь мне немного ввести тебя в курс дела.

— Весь во внимании, — коротко бросил Чэнь Ань.

— Раньше это место служило штаб-квартирой одного преступного синдиката, который мне довелось накрыть, — начал Мин Сюй. — Здесь три этажа, и на каждом я приготовил для тебя нечто особенное. Если тебе всё еще интересно, можешь начать с тех четырех дверей на первом этаже. Но предупреждаю заранее: там может быть опасно. Впрочем, — голос в рации стал вкрадчивым, — ты всегда можешь сдаться, и тогда игра прекратится. Хотя я почти уверен, что ты этого не сделаешь.

Чэнь Ань перевел взгляд на закрытые двери, и в его глазах вспыхнул неподдельный интерес.

— Что ж, тогда желаю тебе удачи, — добавил Мин Сюй.

Раздался щелчок, и связь оборвалась.

— Ну и старый лис этот Мин Сюй! — негодовал кто-то в чате. — Сам вырыл яму и вежливо приглашает Мастера в неё прыгнуть! И ведь придумал же такое!

— Блин, как же тут темно... У меня ощущение, что я смотрю хоррор. Мастер — типичный главный герой, который идет прямиком туда, где живут призраки. Как говорится, не ищи приключений на свою пятую точку — и она будет цела!

— Да завалите вы, трусы! Мастер спокоен, чего вы-то паникуете? Раз уж пришли, мне дико интересно посмотреть, что там за ловушки наставил этот капитан!

— Он же сказал: «Будет опасно»! Я пас, ребята, мне реально страшно. В таких заброшенных местах может случиться что угодно. Сейчас как выскочит зомби или какой-нибудь мутант из лаборатории! А-а-а! Чэнь Ань, давай свалим отсюда, а? Пойдем лучше мороженое купим, ну его к лешему!

Зрители, наблюдавшие за происходящим «из глаз» героя, чувствовали, как липкий страх пробирается под кожу. Неуютная атмосфера заброшенного здания передавалась даже через экраны. Кто-то отсаживался подальше, а кто-то и вовсе смотрел стрим, спрятавшись под одеялом. Вид от первого лица создавал пугающий эффект присутствия: казалось, если что-то выпрыгнет из темноты, оно бросится прямо на них.

Чэнь Ань, разумеется, оставался невозмутим.

Он отбросил рацию в сторону и медленно направился к ближайшей двери. Она была сколочена из грубого дерева, потемневшего от времени и влаги. Когда он коснулся поверхности, ладонь ощутила неприятную склизкую пленку. Потолок над входом промок насквозь; капли воды стекали по косяку, пропитывая древесину гнилью.

Дверь держалась на честном слове. Чэнь Ань слегка толкнул её, и она, натужно скрипнув, распахнулась, открывая путь в бездну, затаившуюся внутри.

http://tl.rulate.ru/book/160065/10299869

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода