Читать True King of the Pirates / Настоящий Король Пиратов: Глава 27: Прибытие Небесного Дракона :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод True King of the Pirates / Настоящий Король Пиратов: Глава 27: Прибытие Небесного Дракона

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 27: Прибытие Небесного Дракона

Увидев возвращение Ориона, Роман, наконец, расслабился.

"Где ты был? Тебя не было гораздо дольше, чем следовало бы, если бы ты просто искал оружие и маску."

Орион криво улыбнулся и ответил.

"Извините, я попался в магазине, когда встретил этого удивительного кузнеца. Потом у меня была стычка с дозорными."

Услышав, что он столкнулся с дозорными, и Роман, и Шая забеспокоились. Видя их беспокойство, Орион успокаивал их словами.

"Все в порядке, я не пострадал, и я скрылся о них в конце концов!"

Увидев, что Орион действительно был без ран, Роман расслабился.

"Но я не потерпел неудачу в своей миссии, я получил именно то, за чем я вышел и даже больше!"

Когда он сказал это, он передал серебряную алебарду на плече Роману.

Когда он поднял его, Роман был шокирован его весом, но более того, он был взволнован. Он преобразил свою правую руку, покрыв ее золотой чешуей. Он начал двигать Алебарду, как будто это продолжение его тела.

"Ха-ха, мне это нравится!"

Видя любовь Романа к алебарде, Орион кивнул, прежде чем повернуться к Шае.

"Вот, это для тебя!"

Сказав это, он передал ей белую маску и алый лук.

Шая удивленно посмотрела на лук. Когда она собиралась отвергнуть его доброту, Орион улыбнулся ей и сказал.

"Мы не знаем, что произойдет в течение следующих 24 часов, поэтому мы должны быть в лучшей готовности. Каждый раз, когда ты создаешь лук, используя свой дьявольский фрукт, это кажется, физически отражается на тебе. По крайней мере, если ты используешь этот лук, ты можете использовать остальную часть своей энергии на стрелах, а не тратить силу на лук."

Услышав его логику, Шая улыбнулась и поблагодарила его, пообещав отплатить за доброту, которую он ей оказал.

Орион кивнул ей, прежде чем вернуться к Роману.

"Ах да, тебе нужно будет побежать в магазин и купить несколько халатов с капюшоном, поскольку мы были слишком наивны, думая, что одной маски будет достаточно, чтобы скрыть наши личности."

[Я не знаю, почему я думал, что одной маски будет достаточно для альтер эго.]

"Также возьми ткань, чтобы мы могли спрятать оружие при переноске. После той стычки с дозорными, боюсь, они довольно хорошо разглядели оружие, которое я нес."

Когда она услышала это, Шая странно посмотрела на него.

"Почему ты просто не попросил магазин доставить их в отель вместо того, чтобы нести их? Я уверена, что 10-летний ребенок, несущий кучу оружия больше, чем он сам, привлечет некоторое ненужное внимание к тебе."

Орион был ошарашен, когда услышал это.

"Доставка? Оружейные магазины занимаются доставкой?!"

Шая смотрела на Ориона, как на пещерного человека.

"Конечно они делают. Они предлагают услугу доставки до тех пор, пока ты находишься в городе. Как ты мог не знать, ты что жил под камнем всю свою жизнь?!"

Орион криво улыбнулся и ответил.

"Ну как бы, Да!"

[Если бы я знал это, уйти от дозорных было бы намного проще. Похоже, мне еще многое предстоит узнать о путях этого мира. Но я должен сказать, битва со Смоки была очень веселой ха-ха!]

Орион посмотрел на Романа, как он сказал.

"Купи 6, достаточно для нас троих и сестер боа."

Роман кивнул и вышел из комнаты. Он вернулся через час с 6 простыми черными одеяниями с капюшоном в руках.

Когда он вернулся, 3 ребенка сидели за столом, и обсуждали свой план.

В порту был замечен гигантский морской военный корабль. Первым вышел молодой и полный парень, которому было около 18 лет. У него были волосы, которые выглядели так, как будто это был посох, который указал вверх с 2 луковицами наверху. Он также имел широкий подбородок и надел красную серьгу на одно ухо.

Как и все небесные драконы, он носил белый костюм с медальными предметами, покрывающими фронт, и прямоугольный шлем вокруг его головы, поэтому он не дышал тем же воздухом, что и простолюдины. Он также носил белую накидку в тон костюму.

Он сидел на человеке с голой грудью, руки и ноги которого были прикованы цепями, не давая ему свободно передвигаться.

Когда он сошел с корабля, он посмотрел на город и его жителей, как будто они были ниже человека его чтатуса. Один взгляд был всем, что нужно, чтобы сказать, что у этого человека, высокомерие взлетело до небес.

"Верго, где рабы?"

"Святой Джалмак, в отчете, который я получил, когда мы были на корабле, говорилось, что дозорные, находящиеся здесь, нашли их и собирались их задержать, но это было несколько часов назад, поэтому все должно быть отрегулировано к настоящему времени.

Вон там, на земле, капитан Смокер, человек, ответственный за этот остров. Он сможет предоставить нам самую свежую информацию."

Верго был высоким, светлокожим человеком. У него была стрижка в форме чаши, которая выглядела так, как будто у него был гриб на голове и зигзагообразная борода, которая начиналась с его бакенбардов и заканчивалась в нескольких дюймах от его рта.

На нем были черные солнцезащитные очки, белый костюм и куртка дозора, на которой было напечатано название "Коммодор". Но самой привлекательной особенностью Верго был бургер, прилипший к его левой щеке.

Когда он услышал это, Джалмак показал свое презрение, как он сказал.

"Поторопись и делай то, что нужно, я не хочу оставаться на этом гнилом острове дольше, чем это необходимо, на случай, если я чем-то заболею от этих обычных паразитов."

"Да, милорд!"

Услышав это, Верго направился к Смокеру и его окружению. Когда он приблизился, он заметил бинты, закрывающие грудь Смокера, он не мог не чувствовать, что что-то не так.

"Капитан Смокер, что с тобой случилось? Человек твоего уровня не мог быть ранен этими 4 сопляками."

"Коммодор Верго, к сожалению, мы не смогли захватить 4 преступников, так как мы столкнулись с некоторыми непредвиденными неприятностями…"

Услышав это, Верго слегка нахмурился и невольно вздохнул.

"Святой Джалмак, не обрадуется."

http://tl.rulate.ru/book/16003/340728

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Как же меня бесят эти "драконы"
Развернуть
#
Ого Гг становится взрослее и умнее(сарказм)😑
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку