Читать Legend of the Cultivation God / Легенда о появлении Бога: Глава 68 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Legend of the Cultivation God / Легенда о появлении Бога: Глава 68

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава – 68

Мешок денег

Сцена представшая перед двумя братьями Чжан была большой дорогой в два-три раза шире главной дороги в городе Лу. Рядом с дорогой находились бесчисленные киоски, и торговцы постоянно зазывали бесчисленное количество прохожих на улице, в результате чего общая атмосфера была очень оживленной. Это было просто, как новогодний базар в городе Лу, для братьев, которые не видели такой суеты в обычные дни, поэтому их нельзя винить за их непонимание.

Чжан Сяоху сказал: «Погода уже такая жаркая, как может быть Новый год?»

Чжан Сяохуа хихикнул, когда ответил: «Правильно, город Пиньян настолько оживлен, я бы не поверил, если бы не увидел его своими глазами».

Несмотря на то, что вещи в их глазах были свежими и новыми, два брата начали путешествовать несколько дней назад, этого было достаточно, чтобы они поняли, что есть мир за пределами деревни, с которой они были знакомы. Только набрав больше опыта и расширив горизонт, они смогут адаптироваться к их новому окружению. На самом деле, Чжан Сяохуа также чувствовал, что стал более восприимчивым к внешнему окружению, и скорость его понимания уже была выше обычного тринадцатилетнего ребенка, возможно, это часть его процесса созревания.

Чжан Сяоху был старше, поэтому он услышал от окружающих его людей о процветании внешнего мира и уже имел представление об этом в своем уме. Однако его воображение было основано на городе Лу, и нынешняя сцена значительно превзошла его ожидания, хотя он также смог быстро адаптироваться.

Два брата пошли среди толпы с искренним любопытством, они смотрели здесь и там каждый раз. Хотя изначально они были осторожны или опасались, что не впишутся, вскоре они поняли, что, хотя в толпе с красочной одеждой много людей, было столько же людей, которые носили простую одежду, подобную им. Следовательно, они не выделялись, и некоторые из торговцев приглашали их в свои магазины, что заставило их расслабиться и потерять бдительность.

Однако они снова были шокированы, а почему?

Оба брата потерялись, куда они должны были отправиться? Казалось, что они уже давно отклонились от пути, который им подсказал мужчина на станции карет.

Поскольку они потерялись, они, естественно, должны были спросить кого-то другого о направлении.

В этот момент молодой человек вышел сзади и зажал двух братьев, сказав: «Извините, пожалуйста, позвольте мне пройти».

Услышав его голос, Чжан Сяохуа повернул голову как условный рефлекс, тогда он немного отступил, освобождая место для прохожего. Однако, в тот момент, когда человек прошел мимо них, он внезапно протянул руку, засунув ее в поясную область Чжан Сяоху и взял маленькую сумку Чжан Сяоху в одно плавное движение. Чжан Сяоху оглядывался по сторонам, чтобы спросить указания, но чувства Чжан Сяохуа были острыми, и он увидел все краем глаза. Он тут же шагнул вперед и потянул запястье руки, которое все еще держалось за денежный мешок, и сказал тихим голосом: «Что ты делаешь?»

Молодой человек был примерно того же возраста, что и Чжан Сяоху, и когда он увидел ребенка, голова которого, была ниже его, препятствовала ему и даже держала его за запястье, он сказал небрежно: «Ничего особенного».

Чжан Сяохуа спросил: «Почему ты держишься за денежный мешок моего второго брата?»

Молодой человек хихикнул и сказал: «Как это стало деньгами вашей семьи, это в моих руках, так что, очевидно, это мое».

Закончив свой приговор, он применил больше силы, чтобы освободить руку от захвата Чжан Сяохуа. Тем не менее, Чжан Сяохуа не отпустил его, как тому хотелось, а еще сильнее сжал запястье: «Ой, ой». Молодой человек вскрикнул от боли и начал умолять: «Милосердный, молодой мастер, полегче, светлейший, мое запястье сейчас сломается».

Чжан Сяоху заметил ненормальную ситуацию, и он вырвал денежный мешок из руки карманника, прежде чем открыть его, чтобы проверить, отсутствует ли что-либо. Чжан Сяохуа, естественно, отпустил руку, когда увидел, что его второй брат забрал свой кошель, но в этот момент несколько человек столкнулись с ними сзади и столкнулись с двумя братьями. Чжан Сяохуа был раздражен, он задавался вопросом, почему было так много невнимательных людей, и какой вопрос может быть настолько срочным, люди внезапно исчезли, Чжан Сяохуа понял, что карманник также исчез. Оба брата обменялись взглядами, и они оба поняли, что люди сзади должно быть товарищи карманника. Чжан Сяоху снова проверил свое тело и увидел, что на этот раз ничего не пропало.

Однако этот инцидент заставил двух братьев более осторожно относиться к незнакомцам в городе, они даже с настороженностью приблизились к выглядящей доброй бабушке, чтобы получить указания. После того, как они выяснили, братья продолжили свой путь. Тем не менее, город Пиньян был больше обычного, и после того, как время сгоревшей палочки благовоний закончилось, они так и не дошли до восточного входа, два брата не устали, но было слишком жарко, и им пришлось протиснуться через толпу, братьям безумно хотелось пить. Когда они подошли к углу, они обрадовались, увидев ларек, в котором продавался охлажденный чай, за одну чашку одна медная монета. Так же, как они собирались подойти к киоску, Чжан Сяохуа потянул Чжан Сяоху и указал на человека, говоря тихо: «Второй брат, посмотри на этого человека, разве он не карманник, который пытался сейчас украсть наши деньги?»

Чжан Сяоху изучил человека, прежде чем покачать головой: «Я могу сказать, я не заметил его черт, когда он украл наши деньги, и он убежал прежде, чем я смог рассмотреть его».

Чжан Сяохуа с уверенностью сказал: «Я уверен, что это он».

Чжан Сяоху подозрительно спросил: «Ты уверен, что не клевещешь на хорошего человека. Кроме того, у нас нет никаких доказательств для его задержания».

Чжан Сяохуа улыбнулся, сказав: «Второй брат, посмотри, что он собирается делать, гляди на сумку дамы».

Чжан Сяохуа снова повернулся, чтобы посмотреть, и действительно, перед молодым человеком шла леди, неся горшок с неизвестным цветком, используя обе руки. Ее изумрудно-зеленый денежный мешочек покачивался на ее талии, когда она двигалась, разве молодой человек не смотрел на нее прямо сейчас?

Прямо в этот момент молодой человек увеличил свой темп, и Чжан Сяохуа поспешно бросил свой рюкзак Чжан Сяоху, сказав: «Помоги мне, второй брат, и увидишь, как я помешаю ему украсть».

В это время карманник подошел девушке и, провел ладонью по руке, в руках был изумрудно-зеленый мешочек, он тут же начал убегать. Леди почувствовала, и она с тревогой закричала: «Мой денежный мешочек, ты мерзкий воришка».

Однако ее руки были заняты цветочным горшком, и как она могла преследовать его? Таким образом, она ускорила шаги, бормоча себе под нос: «Я позволю тебе взять их пока, просто подожди, пока третий дядя не позаботится о тебе».

Пока леди была в напряжении, Чжан Сяохуа, который начал действовать, когда увидел несправедливость, подбежал и сказал: «Подожди, я верну его тебе».

Закончив, он побежал за вором и крикнул: «Ты мерзкий вор».

Вор услышал волнение позади него и повернулся, чтобы увидеть, ребенка, что уже ловил его за запястье. Подумав о синяке, который собирался сформироваться на его запястье, вор увеличил свой темп, чтобы потрясти Чжан Сяохуа.

В разуме вора Чжан Сяохуа был просто еще одним отродьем, у которого была ненормальная сила. Он думал, что мальчик не может бежать быстрее взрослого, и скоро его оставит в пыли.

Тем не менее, Чжан Сяохуа просто должен был быть исключением. Вор почувствовал усталость после того, как его преследовали несколько улиц, и когда он обернулся, чтобы посмотреть на своего преследователя, он увидел, что Чжан Сяохуа энергично продолжал преследование, и расстояние между ними даже сокращалось. Глядя на окрестности, он понял, что он уже зашел слишком далеко, чтобы его сообщники их догнали, и, несмотря на некоторое нежелание, он выбросил денежный мешок из рук в переулок, когда сам скользнул в другом направлении. Чжан Сяохуа забрал денежный мешок, к тому моменту, когда он покинул аллею, вор уже бесследно исчез.

Тем не менее, цель Чжан Сяохуа была с самого начала мешочек с деньгами. Поэтому он вернулся шагом, наконец, увидев, что леди все еще ждет на прежнем месте.

Получив мешочек от Чжан Сяохуа, леди улыбнулась и сказала: «Спасибо».

Глядя на леди, чьи волосы были заплетены в косы, одета она была в алые и зеленые одежды, лицо Чжан Сяохуа слегка покраснело, и он быстро сказал: «Это не проблема, он пытался украсть наши вещи раньше. Однако он был очень хитрый и сумел убежать».

Леди ответила: «Все в порядке, самое главное, что я вернула свои деньги. Еще раз спасибо, я уйду первая, потому что меня все еще ждут».

Закончив, она снова улыбнулась Чжан Сяохуа, прежде чем повернуться на восток.

Чжан Сяоху также подошел, он улыбнулся и похвалил Чжан Сяохуа: «Сяохуа, я был уверен, что ты сможешь вернуть деньги. Тем не менее, ты еще молод и ему не соперник, если бы все переросло в драку, поэтому позволь мне помочь в следующий раз».

Чжан Сяохуа забрал свой рюкзак и сказал: «Это не проблема, второй брат, я также чувствую, что сейчас я просто потрясающий. Несмотря на столь долгий бег, я не чувствую себя ни капли уставшим».

Чжан Сяоху подумал, что его младший брат хвастался, и он подыграл: «Да, Сяохуа вырос, так что, конечно, он стал потрясающим».

Два брата засмеялись, когда они повернули на восток, случайно они оказались за леди.

Спустя некоторое время, леди повернула голову и увидела, что два брата идут позади нее, поэтому она остановилась и подождала, пока они ее догонят, прежде чем спросить: «Кажется, мы идем в одном направлении, куда вы ребята?"

Чжан Сяохуа ответил: «Мы хотим отправиться на горную виллу в Пьяомяо».

«Гора Пьяомяо?» Дама была поражена: «Что вы хотите там сделать?»

Чжан Сяохуа сказал: «Там мы хотим научиться боевым искусствам».

«Изучить боевые искусства? В секте Пьяомяо?» Дама еще больше удивилась. «Я не слышала, чтобы секта Пьяомяо снова набирала новых учеников».

Однако дама продолжала говорить: «Отсюда далеко до секты Пьяомяо, как вы планируете туда добираться? Пешком?»

Лицо Чжан Сяохуа слегка покраснело, когда он сказал: «Да, это наш первый раз, поэтому мы не уверены в том, как нам туда идти».

Дама улыбнулась в ответ, сказав: «В таком случае, поскольку я еду в место неподалеку от секты, вы можете присоедениться, и я провожу вас туда. Просто рассматривайте это как благодарность, что вы думаете?»

Чжан Сяохуа был вне себя от радости, и он сказал: «Да, спасибо»

Действительно, перед ними стояла повозка, не слишком далеко, внутри было уже много цветочных горшков. Однако было еще некоторое пространство, леди и двое братьев Чжан добрались до нее, прежде чем та начала движение.

Пока они сидели в повозке, три человека болтали и лучше узнавали друг друга. Они узнали друг друга, дамой оказалась Цю Тун, которая была из горной виллы и приехала в город, чтобы купить цветы, чтобы украсить ту. Они больше не разговаривали, вместо этого два брата слушали, как Цю Тун рассказал об интересных местах и делах в городе Пиньян.

http://tl.rulate.ru/book/16/131153

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за труд над проектом)
И за главы
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку