Готовый перевод Omnipotent Male God: My Skills Are Just a Little Bit Stronger / Мои навыки лишь 'немного' сильнее. На 1000000000 очков.: Глава 74. Обморок на месте

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 74. Обморок на месте

Владелец торгового центра, не отрываясь, смотрел на золотой слиток, который Лин Тянь небрежно покачивал в правой руке. Каждое движение этого металла отзывалось в его сердце невыносимой, режущей болью.

Лин Тянь переложил золото в левую руку, а правую сжал в кулак, выставив вперед указательный и средний пальцы — те самые, которыми он только что совершил невозможное. Он шутливо пошевелил ими, словно примериваясь к слитку снова.

Для владельца эти пальцы в этот миг не были частью человеческого тела. Они казались ему острыми лезвиями гигантских ножниц, которые одним махом отсекли самое дорогое, что у него было — его благополучие.

Зрители, наблюдавшие за этой сценой, невольно прониклись жалостью к бизнесмену. Это было не просто поражение, это было изощренное издевательство. «Мало того, что забрал золото, так еще и дразнит беднягу, повторяя тот самый жест прямо перед его носом», — пронеслось в головах у многих.

Лин Тянь, не обращая внимания на чужие страдания, взял под руку Цзы Янь и направился к выходу. Владелец смотрел им в спину, чувствуя, как в его душе разрастается бездонная черная дыра. Сожаление накрыло его лавиной, а давление подскочило так резко, что в ушах зазвенело.

Три миллиона! Ушли в никуда за считанные секунды.

Он перевел взгляд на пустую стеклянную витрину. Она выглядела такой сиротливой, такой безжизненной... Мужчина не выдержал. Он бросился к ней, обхватил холодное стекло руками и разрыдался, совершенно не заботясь о том, что на него смотрят десятки людей.

— Моё золото! Моё золото-о-о! — запричитал он, захлебываясь слезами.

Подошедший помощник попытался утешить своего начальника, положив руку ему на плечо:

— Ну-ну, не убивайтесь вы так. Три миллиона — это, конечно, много, но если поднажать, месяцев за шесть мы их вернем.

— А можно завтра положить слиток весом в двадцать килограммов! — с энтузиазмом добавил другой сотрудник. — Это привлечет еще больше людей, продажи взлетят, и мы всё окупим за три месяца!

Услышав о «двадцати килограммах», владелец судорожно глотнул воздух, его лицо побагровело, глаза закатились, и он, не издав больше ни звука, рухнул на пол без чувств.

Через несколько минут тишину торгового центра прорезал вой сирены. Под изумленными взглядами толпы медики погрузили незадачливого бизнесмена на носилки и унесли в карету скорой помощи.

Тем временем Лин Тянь и Цзы Янь уже подходили к парковке. Лин Тянь подбросил слиток на ладони, ощущая приятную тяжесть.

— Кто бы мог подумать, что владелец окажется таким щедрым человеком? — усмехнулся он. — Редко встретишь в наше время такую честность и верность своему слову.

Он протянул золото спутнице:

— Цзы Янь, подержи, оцени вес.

Девушка с улыбкой приняла слиток. Он оказался на удивление увесистым, приятно холодя кожу. Она посмотрела на Лин Тяня взглядом, полным нескрываемого восхищения и нежности.

— Лин Тянь, я и не знала, что ты на такое способен...

Но стоило ей только собраться вернуть золото, как из ниоткуда возникла чья-то рука. Резким, хищным движением незнакомец выхватил слиток из рук Цзы Янь. В следующее мгновение золото исчезло.

Лин Тянь мгновенно среагировал. Рядом с ними на ревущем мотоцикле сидели двое мужчин в закрытых шлемах. Тот, что сидел сзади, восторженно рассматривал ярко-желтый брусок в своих руках.

— Главарь, у нас получилось! Мы сделали это! — прокричал он сквозь шум двигателя.

— Не думал, что всё будет так просто! — отозвался водитель, газуя. — Десять килограммов золота... Теперь мы забудем о всех долгах и проблемах. Быстро, давай его мне, припрячу понадежнее.

Пассажир передал добычу водителю и напоследок обернулся, чтобы посмотреть на своих жертв. Его глаза под визором расширились от ужаса. Лицо мужчины, стоявшего у машины, показалось ему до боли знакомым.

— Погоди... — пролепетал он. — Это же Лин Тянь!

— Ну Лин Тянь, и что с того? — огрызнулся водитель. — Чего ты задрожал? Думаешь, он нас пешком догонит?

Цзы Янь, побледнев, схватила Лин Тяня за рукав:

— Лин Тянь, нужно срочно звонить в полицию!

Но Лин Тянь лишь спокойно улыбнулся и покачал головой.

— Не стоит беспокоиться, это сущие пустяки. Сейчас я всё решу.

Он усадил Цзы Янь в салон и сам занял место водителя. Мощный двигатель V12 Роллс-Ройс Фантом отозвался благородным рыком. Для машины, под капотом которой скрывалось почти шестьсот лошадиных сил, погоня за двухколесным мотоциклом была не более чем легкой прогулкой.

Грабители уже предвкушали, как скроются в пригороде и разделят добычу. Пассажир мотоцикла снова оглянулся и закричал, перекрывая ветер:

— Главарь! Лин Тянь... он догоняет!

В мгновение ока огромный черный седан поравнялся с мотоциклом. Лин Тянь опустил стекло со своей стороны и, глядя на ошарашенных парней в шлемах, весело заметил:

— Что-то вы медленно едете. Так мы до вечера не доберемся.

Грабители хотели было что-то выкрикнуть в ответ, но в этот момент Лин Тянь нажал кнопку, опуская заднее стекло. Лица мужчин вытянулись от недоумения.

Из окна заднего сиденья медленно высунулась огромная, покрытая густой шерстью голова тигра. Посмотрев на мотоциклистов своими желтыми глазами, зверь широко разинул пасть и издал оглушительный рев.

А-о-о-ву-у-у!

От этого звука водитель мотоцикла едва не потерял сознание. Его руки задрожали, байк завилял из стороны в сторону, чудом не перевернувшись. Но его подельнику повезло куда меньше. От ужаса он просто разжал руки и кубарем полетел с сиденья прямо на асфальт.

Он и в страшном сне не мог представить, что в машине Лин Тяня может находиться настоящий тигр. Лежа на земле, он в полном оцепенении смотрел, как его босс на мотоцикле и Роллс-Ройс с хищником внутри скрываются за поворотом. В его голове билась лишь одна мысль: «Нам конец».

«Прости, главарь, я пас... Если тебя сожрут, я обещаю ставить тебе свечки каждый день», — подумал он, вскакивая на ноги и пускаясь наутек в противоположную сторону.

Водитель мотоцикла, заметив потерю бойца, лишь мысленно помянул его добрым словом. В этот момент Сяо Хуа — так звали тигра — снова высунулся из окна, пытаясь дотянуться пастью до плеча мотоциклиста. Тот в ужасе вильнул в сторону, едва не врезавшись в столб.

— Да это же чертово безумие! — вопил он. — Лин Тянь, это не по правилам! Какого хрена ты натравливаешь на меня тигра?!

— Тогда прибавь газу, — рассмеялся Лин Тянь, — а то он уже собирается выпрыгнуть из окна.

Мужчина до упора выжал ручку газа, пытаясь оторваться. Лин Тянь намеренно отстал метров на сто, давая жертве ложную надежду, а затем снова резко ускорился. Когда машины вновь поравнялись, Сяо Хуа выдал еще один раскатистый рык.

А-о-о-ву-у-у!

На этот раз сердце грабителя едва не выскочило из груди. Его тело колотило мелкой дрожью, а мотоцикл ходил ходуном под его весом. Это было за пределами любого кошмара.

http://tl.rulate.ru/book/159595/10096616

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода