Готовый перевод Omnipotent Male God: My Skills Are Just a Little Bit Stronger / Мои навыки лишь 'немного' сильнее. На 1000000000 очков.: Глава 57. Плата за обучение для Цзы Янь

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 57. Плата за обучение для Цзы Янь

Цзы Янь и Лин Тянь покинули клуб под ошеломленными взглядами владельца и посетителей. Никто и подумать не мог, что этот улыбчивый юноша окажется настоящим мастером, скрывающим за внешней мягкостью сокрушительную силу.

Как только они оказались на улице, в вечерней тишине раздалось отчетливое урчание. Живот Цзы Янь предательски подал голос.

Лин Тянь негромко рассмеялся и нежно спросил:

— Проголодалась? Чего бы тебе хотелось? Я приготовлю всё, что пожелаешь.

Девушка на секунду задумалась, а затем расплылась в счастливой улыбке:

— М-м... Мне нравится всё, что ты готовишь. Любое твое блюдо — моё любимое.

— Тогда давай сначала заскочим за продуктами, — предложил Лин Тянь.

— Угу! — кивнула Цзы Янь.

Несмотря на поздний час, супермаркет свежих продуктов всё еще сиял огнями. В таких местах можно найти всё: от редких специй до экзотических деликатесов — было бы желание.

Вскоре корзина наполнилась доверху. Расплатившись на кассе, они зашли в соседнюю фруктовую лавку, чтобы взять что-нибудь на десерт.

Именно там они стали свидетелями неприятной сцены. Мужчина лет сорока, выглядевший весьма респектабельно в своем дорогом повседневном костюме, о чем-то яростно спорил с хозяином лавки. От него веяло уверенностью и благородством, но сейчас он выглядел крайне смущенным.

Подойдя ближе, Лин Тянь понял суть конфликта: мужчина набрал фруктов, но не мог за них заплатить.

— Вот, молодой человек, рассудите нас! — воскликнул продавец, завидев Лин Тяня. — Посмотрите на него: одет с иголочки, вид важный, а платить не хочет! Где это видано?

Мужчина неловко улыбнулся и перевел взгляд на Лин Тяня:

— Я вовсе не отказываюсь платить. Просто... я действительно забыл кошелек.

— Забыл он! — не унимался хозяин лавки. — В наше-то время? Телефон есть? Банковская карта? Сейчас везде можно расплатиться в один клик!

— В том-то и дело, что я и телефон, и карты оставил в другой куртке, — вздохнул незнакомец, разводя руками.

— Кто ж в такое поверит? — фыркнул продавец и обратился к Лин Тяню: — Понимаете, он зашел, начал пробовать всё подряд, даже не спросив цены. Ладно бы обычные яблоки, так нет же — подавай ему только импортные, самые дорогие! Почти каждый сорт надкусил!

Услышав это, Лин Тянь невольно восхитился наглостью — или рассеянностью — этого человека. «Ну ты и мастер», — подумал он.

Мужчина, заметив его взгляд, с надеждой произнес:

— Друг, выручи, а? Я правда не мошенник. Помоги оплатить счет, а я клянусь, что верну всё до копейки.

— Не слушай его, парень! — вставил продавец. — Обычный пройдоха, который ищет, где бы бесплатно поесть. Сейчас вызову полицию, пусть там разбираются.

Незнакомец заметно занервничал. Если об этой нелепой истории узнают его друзья или партнеры, он станет посмешищем на долгие годы.

— Постойте, не надо полиции! — воскликнул он, а затем снова обратился к Лин Тяню: — Прошу тебя, помоги. Оставь свой номер, я верну долг сразу же, как доберусь до дома.

Лин Тянь внимательно изучил лицо мужчины. В его глазах не было хитрости, только искреннее замешательство.

— Ладно, ладно, — махнул рукой Лин Тянь. — Я заплачу за него.

Хозяин лавки тяжело вздохнул:

— Эх, парень... Добрый ты слишком. Очевидный же обманщик, а ты веришь.

Оплатив покупку незнакомца, Лин Тянь принял очередную порцию благодарностей, и мужчина поспешно удалился. Вскоре и Лин Тянь с Цзы Янь направились к дому. На этот раз они пошли к ней.

В квартире стояла тишина. Цзы Янь удивленно огляделась:

— Странно... Никого нет? Где папа и дедушка?

Лин Тянь тоже озадачился.

— Кстати, Цзы Янь, я ведь до сих пор ни разу не видел твою маму.

— О, она у меня дипломат, — пояснила девушка. — Постоянно в разъездах, за границей. Дома бывает крайне редко.

— Вот оно что... Теперь понятно, почему мы не встречались.

Цзы Янь проверила комнаты и обнаружила, что старших действительно нет. Обычно в это время они всегда были дома. Короткий звонок прояснил ситуацию: отец и дед уехали по делам и вернутся только через несколько дней.

Лин Тянь прошел на кухню, готовясь продемонстрировать свои кулинарные таланты. Цзы Янь, надев розовый фартук и вооружившись половником, с сияющими глазами подошла к нему.

— Можно мне поучиться у тебя? — спросила она.

Она и сама неплохо готовила, но после того, как попробовала блюда Лин Тяня, поняла, что её уровень — лишь начальная школа по сравнению с его мастерством.

Лин Тянь кивнул, но в его глазах заплясали озорные огоньки.

— Конечно. Но... — он сделал паузу, — у меня есть условие. Обучение платное, и цена довольно высока.

— И сколько же это будет стоить? — полюбопытствовала девушка.

Лин Тянь мягко улыбнулся и покачал головой:

— Деньги мне не нужны. Давай так: за каждое выученное блюдо — один поцелуй. Идет?

— А? — Цзы Янь вскинула брови от неожиданности. Её щеки тут же залил густой румянец, и она смущенно опустила взгляд. — Ну... хорошо... я согласна.

Лин Тянь слегка подался вперед, сокращая дистанцию.

— Ты чего? — прошептала она.

— Принимаю предоплату за обучение, — усмехнулся он.

— Ладно... — едва слышно ответила Цзы Янь.

Она потянулась, чтобы чмокнуть его в щеку, но Лин Тянь указал пальцем на свои губы:

— Сюда.

Цзы Янь, красная как помидор, быстро коснулась его губ своими в невесомом поцелуе.

— Теперь мы можем начать? — спросила она, пытаясь унять дрожь в голосе.

— Разумеется.

На этот раз Лин Тянь не готовил сам, а лишь направлял её движения. Первым блюдом в их меню стала классика сычуаньской кухни — Юйсян Жоусы, или свинина с ароматом рыбы.

Вскоре по кухне поплыл умопомрачительный аромат, а на тарелке красовалось блюдо с идеальным сочетанием цветов и блеском соуса.

— Ну как? — с надеждой спросила Цзы Янь, глядя на результат своих трудов.

Лин Тянь взял палочки, попробовал кусочек и замер на мгновение. Вкус был безупречен.

— Очень достойно, — заключил он. — Правда, очень вкусно. Но... — он хитро прищурился, — я ведь так хорошо объяснял. Неужели учитель не заслужил награду?

Цзы Янь уперла руки в бока и шутливо фыркнула:

— Что за вымогательство? Я же только что заплатила! К тому же, — она лукаво улыбнулась, — это всё мой природный талант.

Она снова взяла половник.

— Ладно, давай учить второе блюдо.

Лин Тянь снова склонился к ней, не скрывая улыбки:

— Сначала — плата.

Цзы Янь, застенчиво поводя плечами, попыталась схитрить:

— А можно я сначала выучу, а потом заплачу?

— Ни в коем случае, — отрезал «учитель». — Сначала взнос, потом знания. Таковы правила моей школы.

http://tl.rulate.ru/book/159595/10096435

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода