Готовый перевод Omnipotent Male God: My Skills Are Just a Little Bit Stronger / Мои навыки лишь 'немного' сильнее. На 1000000000 очков.: Глава 11. Покорение на лопатках

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 11. Покорение на лопатках

Уходя, Лин Тянь едва отбился от Чжао Вэйяна, который в азарте готов был предложить ему ночлег, лишь бы продолжить шахматную дуэль до первых лучей солнца. Дедушка же, прощаясь, проявил чудеса предусмотрительности: он не только оставил свой номер, но и всучил Лин Тяню все контакты Цзы Янь, включая номер телефона и мессенджеры.

Лин Тянь шел по ночному городу, и перед его глазами всё еще стоял образ девушки. Она казалась идеальной: красавица, умница, прекрасно готовит, да еще и воспитана так, что любо-дорого посмотреть. Настоящая леди. Сравнивая её с Му Цинцин, он находил у последней лишь два достоинства — красоту и богатство. Во всем остальном Цзы Янь выигрывала с разгромным счетом.

— Ох, ну и ночка, — Лин Тянь сладко потянулся, разминая затекшую спину. — Столько партий в шахматы... голова кругом.

Тут он спохватился:

— Точно! Мой велосипед! Я же оставил его на берегу!

Вернувшись к тому месту, где он рыбачил днем, Лин Тянь обнаружил лишь пустоту. Велосипеда и след простыл.

— Да ладно? Неужели в наше время кто-то еще ворует старые велики? — пробормотал он, разводя руками.

Делать было нечего, пришлось идти домой пешком. Улицы были пустынны, лишь одинокая фигура Лин Тяня скользила в тусклом свете фонарей, отбрасывающих на асфальт длинные, ломаные тени.

Внезапно впереди, из темноты переулка, лениво выплыла группа людей. Лин Тянь прищурился: их было двенадцать. Зрелище было странным: кто-то сжимал в руке тяжелый разводной ключ, кто-то поигрывал молотком, а один верзила и вовсе тащил огромные гидравлические ножницы. На многих были рабочие перчатки.

Возглавлял процессию мужчина лет тридцати, плотный, с грубым лицом, которое пересекал безобразный шрам. Он был в белых перчатках и небрежно похлопывал по ладони полуметровым ключом.

— Так это ты у нас Лин Тянь? — процедил «Шрам», смерив юношу презрительным взглядом.

— Ну, я, — спокойно кивнул Лин Тянь.

— Слыхали, ты у нас крутой? — усмехнулся главарь. — Говорят, можешь десятерых уложить. Верится с трудом.

Лин Тянь сокрушенно покачал головой:

— Нет-нет... Вы всё не так поняли. Как я могу уложить десятерых?

Увидев, что парень пошел на попятную, Шрам довольно осклабился. Но Лин Тянь, выдержав паузу, продолжил:

— Я могу уложить пятнадцать! Кто вам наплел, что я только на десятерых способен?

Один из шестерок, стоящий за спиной главаря, испуганно прошептал:

— Босс, он говорит — пятнадцать. А нас всего двенадцать... Может, ну его?

Главарь развернулся и влепил подчиненному звонкую затрещину:

— Идиот! Он мелет что ни попадя, а ты и уши развесил?

Лин Тянь присмотрелся к их одежде. Несмотря на скудное освещение, на куртках можно было разобрать нашивки: «Авторемонт». Инструменты в руках тоже не оставляли сомнений в их профессии.

— Вы что же... с факультета авторемонта? — с любопытством спросил Лин Тянь.

Лицо Шрама мгновенно налилось кровью:

— Это ты на что намекаешь? Типа, мы — быдло подзаборное, да? Презираешь нас?

Лин Тянь лишь усмехнулся, не считая нужным отвечать.

— Что, язык проглотил, когда увидел, сколько нас? — Группа поддержки главаря разразилась издевательским хохотом.

Шрам зашелся в лающем смехе:

— Я уже представляю, как мы будем тебя размазывать по этому асфальту. Значит так: падай на колени и пой «Покорение». Если понравится, может, и отпущу!

В этот момент в голове Лин Тяня раздался знакомый механический голос:

[Динь! Дорогой Хозяин, терпеть подобные провокации недопустимо. Боевой навык передан в ваше тело. Победите их и заставьте самих петь «Покорение»!]

Лин Тянь улыбнулся и медленно покачал головой.

— Люди сами кузнецы своей судьбы, — произнес он негромко. — И если мы оказываемся под чьим-то сапогом, то вина лежит не на судьбе, а на нас самих.

Шрам опешил. Он хлопал глазами, пытаясь переварить услышанное.

— Какая судьба? Какие кузнецы? Ты че несешь, пацан? Я ни хрена не понял!

— Эх, — вздохнул Лин Тянь. — Шли бы вы лучше книжки читать. — Он смерил толпу уничтожающим взглядом. — Авторемонтники — они и в Африке авторемонтники. Валите-ка лучше гайки крутить, пока я добрый. Я прощу вам ваше невежество.

— Ты че, смерти ищешь?! — взревел Шрам. — Лин Тянь, ты думаешь, если ты там кого-то побил, то и с нами сдюжишь? Нас двенадцать человек, и у нас арматура в руках!

Лин Тянь прищурился:

— Я же сказал — пятнадцать. Почему вы мне не верите?

— Взять его! — проорал главарь. — Месите гада!

В следующую секунду тишину ночной улицы разорвали истошные крики. Лин Тянь двигался с такой скоростью, что его удары сливались в сплошную полосу. Кулаки и ноги мелькали, словно тени.

— А-а-а! Больно! Хватит!

— Мамочки, у меня, кажется, печень лопнула!

— Не бей меня! Бей их, их бей!

Спустя пару минут все двенадцать «мастеров авторемонта» живописно валялись на земле. Кто-то держался за челюсть, кто-то за бок, а лица у всех стали напоминать спелые, подбитые баклажаны.

— Босс... — простонал один из лежащих, размазывая слезы по грязной щеке. — Он правда... правда может уложить пятнадцать.

— Заткнись, придурок, — всхлипнул Шрам. — Я и сам уже вижу.

Лин Тянь невозмутимо поправил воротник куртки:

— Ну что? А теперь — поём. «Покорение». Живо!

Шрам готов был провалиться сквозь землю. Зачем, ну зачем он полез к этому монстру? Да этот Лин Тянь и сотню бы раскидал, не вспотев!

— Я... я петь не умею! — заскулил главарь.

Лин Тянь молча сжал кулак и покрутил им перед носом Шрама. Тот вжался в асфальт и, кажется, даже намочил штаны от ужаса. Еще один такой удар, и его кости превратятся в труху.

— Пой!

И вот, хор из двенадцати избитых голосов затянул надрывную мелодию:

«Так просто тобой покорен...

Отрезаны все пути назад...

Мои чувства были крепки, как сталь...

Но решение мое было глупым...

Так просто тобой покорен...»

Картина была неописуемая: глубокая ночь, пустая улица и двенадцать мужиков, лежащих вповалку и завывающих попсовый хит. Один из них даже подполз к Лин Тяню и, вцепившись в его штанину, начал лобызать его кроссовку в перерывах между куплетами.

— Босс, ты в ноты не попадаешь! — прохрипел кто-то из толпы.

— Заткнись и пой громче!

Лин Тянь брезгливо высвободил ногу.

— Отцепись. Мне пора. Пойте усерднее, пока не закончите — не расходиться!

Он развернулся и неспешным шагом скрылся в темноте. В этот момент мимо проезжал автомобиль. Маленькая девочка на заднем сиденье прильнула к стеклу:

— Папа, смотри! Там дяди на земле лежат и песенки поют!

Мужчина за рулем лишь сильнее вцепился в руль и прибавил газу:

— Не смотри, доченька. Это психи. Держись от таких подальше.

http://tl.rulate.ru/book/159595/10094288

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода