Глава 6. Молодым не стоит быть слишком самоуверенными
Последний бросок Лин Тяня не просто закрепил его статус кумира среди школьниц — он превратил его в настоящую легенду. Слава о нём вышла далеко за пределы родных стен, привлекая внимание девушек из других учебных заведений.
Многие из них приехали специально, чтобы своими глазами увидеть игру загадочного гения. Оказалось, слухи не врали: Лин Тянь действительно был мастером на все руки — и в науках, и в спорте. Десятки смартфонов запечатлели тот самый момент сокрушительного данка, и вскоре эти снимки украсили рабочие столы сотен телефонов. Стоило девушкам утром взглянуть на экран и увидеть Лин Тяня в ореоле славы, как их настроение мгновенно взлетало до небес.
Вечернюю самоподготовку Лин Тянь решил пропустить. Сидеть в душном классе над учебниками, которые он и так знал назубок, казалось ему пустой тратой времени. Куда приятнее было выбраться в город и найти себе какое-нибудь развлечение поинтереснее.
Оседлав свой горный велосипед, он неспешно покатил в сторону старой крепостной стены. Это величественное сооружение, возведенное еще в эпоху династии Сун, дышало историей и покоем. Перед стеной несла свои воды широкая река, чьё русло растянулось более чем на двести метров. В сезон дождей течение здесь бывало свирепым и неуправляемым, но сейчас, после долгой засухи, река присмирела, превратившись в зеркальную гладь.
Вдоль берега, словно застывшие изваяния, сидели рыбаки, закинув свои удочки в ожидании улова. Заходящее солнце окрашивало небо в багряные и золотистые тона, создавая на воде причудливую игру бликов. Эта идиллическая картина была пропитана умиротворением.
Лин Тянь взглянул на часы: стрелки едва перевалили за шесть. Спешить было некуда. Летом темнеет поздно, и сумерки начнут сгущаться лишь к половине восьмого. Пристроив велосипед, он медленным шагом спустился к самой воде.
Его внимание привлёк пожилой мужчина, на вид лет шестидесяти. Рядом с ним стояло небольшое ведро, в котором плескалась мелочь — самая крупная рыбешка едва достигала размера трех пальцев. Лин Тянь невольно усмехнулся, глядя на этот «богатый» улов.
Он уже собирался пройти мимо, когда старик вдруг закашлялся и окликнул его:
— Эй, парень! Глянь-ка, сколько я наловил. Неплохо, а?
Лин Тянь на секунду задумался, подбирая слова.
— Ну, — протянул он, — рыбы действительно много. Только вот… — он сделал паузу, — мелковата она, вам не кажется?
Слова юноши не обидели старика. Напротив, он весело хмыкнул и смерил Лин Тяня взглядом.
— Эх, молодежь… Похоже, ты, парень, удочку в руках ни разу не держал, верно?
Лин Тянь покачал головой. Рыбалка никогда не входила в сферу его интересов.
Старик приосанился, в его глазах вспыхнул азартный огонек.
— В этих краях, чтобы ты знал, я — мастер номер один. Никто не посмеет оспорить моё первенство.
Лин Тянь заинтригованно приподнял бровь. Неужели перед ним и впрямь легенда местного разлива?
— Что ж, с удовольствием послушаю подробности.
— Да тут и слушать нечего, — самодовольно хохотнул старик. — Улов всех остальных рыбаков на этом берегу, вместе взятых, не составит и половины того, что вытаскиваю я.
Лин Тянь заглянул в ведро. Он насчитал ровно десять рыбешек. Затем он бросил взгляд на соседей старика: у тех в садках болталось по две-три штуки примерно такого же калибра.
— Справедливо, — улыбнулся Лин Тянь. — Но всё же, отец, размер имеет значение. Зачем возиться с десятком малявок, когда можно поймать одну, но достойную рыбину?
Старик поперхнулся словами, которые уже готов был выдать. Он на мгновение лишился дара речи, пытаясь переварить услышанное. Логика парня была безупречна, но как же это било по самолюбию! «Красивый малый, — подумал он, — а язык острый, как бритва».
— Хм, — старик прищурился. — Раз ты такой умный, значит, и сам в рыбалке толк знаешь?
Лин Тянь снова покачал головой:
— Ни в коем разе. Я вообще не умею ловить рыбу.
И тут в его сознании раздался знакомый механический голос:
[Внимание! Обнаружен вызов достоинству Хозяина. Не позволяйте старику попирать ваш авторитет! Одержите победу в его же стихии. Навыки и знания в области рыбной ловли переданы в ваш мозг.]
Лин Тянь мысленно вздохнул: «Система, ну к чему это? Опять ты заставляешь меня использовать читы. А если дедушку удар хватит от такого унижения? Или он с горя в реку прыгнет?»
Тем временем старик замахал рукой, приглашая его:
— А ну-ка, присаживайся, парень. Давай до темноты порыбачим. Посмотрим, кто кого. Мой нынешний улов в счёт не берём — начнём с чистого листа.
Лин Тянь вежливо улыбнулся:
— Дедушка, я боюсь, что когда я начну вытаскивать рыбу крупнее и чаще вашей, вы не выдержите потрясения и ненароком свалитесь в воду.
Старик на мгновение замер, а затем расхохотался:
— Не болтай лишнего, юноша! Я за свою жизнь и не такие шторма видал. Меня ничем не прошибешь.
Лин Тянь поднялся, отошел к небольшому перелеску неподалеку и срезал гибкую ветку толщиной с палец и длиной около метра. Она была слегка изогнутой, но вполне подходящей для его целей. Покрутив её в руках, он удовлетворенно кивнул:
— Хороший прутик, ухватистый.
Затем он вернулся к берегу и попросил у старика немного лески и крючок. Несколько ловких движений — и примитивная снасть была готова.
Старик с нескрываемой иронией наблюдал за его манипуляциями.
— Ты что, серьезно собрался ловить на эту палку? — Он усмехнулся, качая головой. — Послушай, парень, если признаешь, что я — величайший мастер в округе, я так и быть, одолжу тебе нормальную удочку из своего запаса.
Лин Тянь лишь спокойно ответил:
— Главное не удочка, а результат.
С этими словами он размахнулся и закинул крючок в воду. Леска ушла в глубину всего в полутора метрах от берега. В такой большой реке поймать что-то стоящее у самого края было почти невозможно — крупная рыба обычно держится на глубине или на середине течения.
— Чувствую, сейчас клюнет что-то стоящее, — негромко произнес Лин Тянь.
Старик только открыл рот, чтобы вставить очередное замечание о том, что самоуверенность должна иметь границы, как вдруг поплавок Лин Тяня резко дернулся. Сначала старик подумал, что это его собственная удочка подала сигнал, но, присмотревшись, понял: клюет у парня.
«Неужели так быстро? — изумился он. — Да и что может поймать эта коряга?»
Но когда Лин Тянь начал медленно вываживать добычу и наконец выплеснул её на берег, глаза старика едва не вылезли из орбит. Он стоял, словно пораженный параличом, не веря собственному зрению. Это был удар ниже пояса.
Лин Тянь посмотрел на бьющуюся на траве рыбу и весело заметил:
— Ой, дедушка, кажется, я поймал. И, кажется, она всё-таки чуть побольше ваших будет.
Рыбина была толщиной с мужское предплечье. И поймана она была меньше чем за минуту. Старик перевел взгляд на свое ведро, где теснились его «трофеи», и понял, что вся его дневная добыча по объему не дотягивает до этой одной рыбины.
Он долго молчал, пытаясь справиться с комом в горле, и наконец выдавил:
— Ну и ну… Ну ты и силён, парень!
Старик молча подтянул свою леску поближе, закинув её ровно на то же расстояние, что и Лин Тянь — примерно в полутора метрах от берега. Он больше не проронил ни слова, сосредоточенно уставившись на поплавок. Весь его многолетний опыт кричал о несправедливости: как он мог проиграть какому-то юнцу с веткой вместо удочки? Его гордость была задета, и теперь он жаждал реванша.
http://tl.rulate.ru/book/159595/10094226
Готово: