Все поспешили в отдел культуры. По пути Гу Янь заметил, что двери всех кабинетов по обе стороны коридора были закрыты.
Видимо, к их съемкам подготовились заранее.
Следуя указателям, расставленным съемочной группой, они дошли до просторной комнаты.
Через открытую дверь виднелся большой экран и несколько рядов парт со стульями. Цинь Сяоюнь огляделась по сторонам и, не увидев никого, спросила:
— Нам можно просто войти?
Все смотрели друг на друга в нерешительности.
По всем правилам жанра, их должен был встречать ведущий.
Неужели и ведущий опоздал?
— Давайте постучим и войдем, — сказал Гу Янь, недолго думая, и огляделся.
Поколебавшись пару секунд, он сам подошел и постучал в дверь:
— Здравствуйте, есть кто-нибудь? Мы входим.
Как и ожидалось, никто не ответил.
Он посмотрел на оператора и на остальных, которые растерянно топтались на месте, не решаясь войти.
Снова заглянув в комнату, он увидел на экране, обращенном к ним, название их шоу и, недолго думая, первым шагнул внутрь.
— Какой смелый парень, — с восхищением произнесла Цинь Сяоюнь. — Умеет брать на себя ответственность, настоящий мужчина.
Если отбросить все прошлые слухи и судить лишь по тому, что она видела сейчас, Гу Янь казался ей человеком решительным и деловым.
— Пожалуй, соглашусь, — кивнула Синь Юйянь.
Она и сама была из тех, кто действует быстро и решительно, и терпеть не могла бессмысленную скованность. Видя, что никто не решается войти первым, она бы поступила так же, если бы Гу Янь ее не опередил.
Конечно, все это при условии, что персонал не возражал, а в самой комнате были четкие указания, подтверждающие, что они пришли по адресу.
Иначе она бы ни за что не осмелилась вот так врываться в консульство.
Взгляды Дилинаэр и остальных были прикованы к Гу Яню, который первым вошел в комнату. В их глазах читалось неподдельное восхищение.
Войдя в комнату, они смогли рассмотреть все получше.
У стены рядом со входом стоял круглый стол, на котором лежало несколько карточек с разными символами, а на соседнем столике были расставлены местные закуски и напитки.
Сун Юйвэй и Дилинаэр, как по команде, подошли к столику с угощениями, их глаза загорелись при виде напитков.
— Это все, наверное, можно есть?
— Думаю, да.
— А нужно ждать, пока кто-нибудь придет?
— Может, съедим пока понемножку?
Диалог о еде был успешно завершен, и обе девушки одновременно протянули руки к закускам.
«Вот оно, взаимопонимание гурманов?»
Гу Янь в это время рассматривал карточки на столе. Не оборачиваясь, но слыша голоса за спиной, он невольно подумал об этом.
Но вскоре перед ним появились финиковый кекс и горячий имбирный чай.
— Брат, ты что там смотришь? Перекуси сначала, — имбирный чай протянул Ху Сяньян, а финиковый кекс — Сун Юйвэй.
— Спасибо, — Гу Янь поднял голову, улыбнулся и, не отказываясь, поблагодарил их. Затем он обратился к остальным, которые осматривались по сторонам:
— Ребята, подойдите сюда, посмотрите.
Время уже подошло, но ведущий все не появлялся, видимо, что-то пошло не по плану.
Единственным, что привлекало внимание в этой комнате, были эти карточки.
— Мне кажется, на этих карточках написаны наши имена, — сказал Гу Янь, поднимая одну из них. Ему показалось, что на ней было написано его имя.
— Правда? — все с любопытством подошли поближе. Пересчитав, они убедились, что карточек, включая ту, что была в руках у Гу Яня, ровно восемь.
— А эта, должно быть, сестры Цинь Инь, — уверенно сказал Чжао Аньжань, взяв две карточки. — У этих двух первый символ одинаковый, и они самые короткие.
— Так что первая — сестры Цинь Инь, а вторая — сестры Сяоюнь.
— Молодец, Аньжань, какой ты наблюдательный, — не поскупилась на похвалу Цинь Сяоюнь. Она начинала замечать достоинства этих молодых людей.
— Я только эти две смог угадать, остальные не получается.
Внезапная похвала заставила Чжао Аньжаня смущенно улыбнуться.
— А как же нам выбрать остальные? — с любопытством спросила Сун Юйвэй, глядя на Гу Яня, который первым обратил внимание на именные таблички.
Ей и вправду было интересно, как ее имя пишется по-арабски.
— Остальные я тоже не знаю, — беспомощно улыбнулся Гу Янь. Хотя он и понял, что вопрос адресован ему, помочь ничем не мог.
Он заметил то же, что и Чжао Аньжань, и поэтому легко нашел свою карточку. В остальных же не было никаких особых знаков, которые могли бы ему помочь.
Распределить карточки для всех было бы нереально.
— Может, спросим у кого-нибудь? — с сомнением предложил Ху Сяньян. — Мы же в посольстве, найти переводчика, наверное, несложно. Спросим, и все дела.
Гу Янь покачал головой:
— Двери кабинетов, мимо которых мы проходили, были закрыты. Если ты сейчас начнешь стучать, вряд ли тебе кто-нибудь откроет.
— И что тогда делать? Можно воспользоваться переводчиком? — как только Синь Юйянь достала телефон, оператор тут же замахал руками, пресекая их попытку сжульничать.
— Если нельзя, тогда давайте просто выберем наугад.
Гу Янь тоже это заметил и предложил свой вариант.
— Все равно ведь потом все раскроется. Лучше взять любую, чем торчать здесь полдня. В крайнем случае, потом запомним.
— Мы тут можем хоть до посинения друг на друга пялиться, но к результату это не приведет.
— Звучит разумно, — согласилась Дилинаэр, откусывая кусочек кекса. Она тоже решила не ломать голову.
Раз уж съемочная группа решила устроить им испытание, пусть все вместе и поучаствуют.
Как только каждый взял себе по карточке, перед ними наконец появились сотрудники съемочной группы и работник посольства.
— Прошу всех присесть, — араб, одетый в национальный костюм, на вид лет пятидесяти, радушно пригласил их сесть, а затем представился.
Это был Алем, тот самый человек, ради встречи с которым съемочная группа и организовала этот визит в посольство.
Советник посольства Саудовской Аравии в Хуася.
Их встреча была организована по просьбе съемочной группы, чтобы познакомить участников с культурой Саудовской Аравии.
Именно поэтому перед официальным знакомством он и устроил этот небольшой квест с именами.
По задумке Алема, участники должны были ломать голову, изо всех сил пытаясь найти свои имена, и в конце концов обнаружить ответ в китайско-арабском словаре, лежащем в углу комнаты.
Эту идею он почерпнул, когда играл в китайские квест-комнаты.
Пусть ответ и не всегда был верным, но сам процесс поиска оставлял глубокое впечатление и запоминался надолго.
Он надеялся, что благодаря этому процессу у всех останутся более яркие впечатления о Саудовской Аравии.
Он уверенно зачитал имена с табличек на столах, ожидая реакции, но вместо этого участники лишь с кривой улыбкой переглядывались.
— Что-то не так? В чем проблема? — в голосе Алема, говорившего по-китайски с легким акцентом, ясно слышалось недоумение.
— Никаких проблем, просто большинство из нас перепутали имена, — с трудом сдерживая смех, ответил Гу Янь, сидевший в первом ряду.
Хотя это он предложил всем взять карточки наугад, он не ожидал, что удача им настолько изменит.
— Я взяла карточку малыша Ху, — сказала Дилинаэр, забирая свою табличку у Синь Юйянь и одновременно передавая ту, что была у нее на столе, Ху Сяньяну.
У Ху Сяньяна оказалась карточка Сун Юйвэй, а у Сун Юйвэй — Чжао Аньжаня.
В итоге только три человека выбрали свои имена правильно.
— Вы не видели словарь, который я положил на полку? — видя, как в зале происходит массовый «обмен именами», Алем тоже рассмеялся.
Он указал на книгу в зеленой обложке, стоявшую на полке рядом с Гу Янем.
— Я видела, но не поняла, что это, — тихо подняла руку Сун Юйвэй, сидевшая в стороне.
Видеть-то видела, но на обложке все было написано по-арабски, кто ж знал, что это словарь.
На самом деле, у нее на мгновение возникло желание открыть и посмотреть, она даже взяла книгу в руки, но, услышав предложение Гу Яня выбирать наугад, положила ее обратно.
Так что, в конечном счете, во всем был виноват Гу Янь.
Услышав смех Алема и объяснение Сун Юйвэй, несколько «провалившихся» участников бросили на Гу Яня укоризненные взгляды.
«Ладно бы все ошиблись, но как ты-то умудрился ответить правильно?»
«Ах нет, погодите, он ведь сначала взял правильный ответ, а потом уже предложил всем выбирать наугад».
«Тц, нравы падают, люди портятся!»
— Моя вина, моя вина, — неловко улыбнулся Гу Янь, чувствуя на себе со всех сторон обжигающие взгляды.
Он взял зеленую книгу, на которую указал Алем, и пролистал ее.
Это был не столько китайско-арабский словарь, сколько учебное пособие.
В начале объяснялись звуки и буквы, а дальше шли распространенные фразы с китайской транскрипцией произношения, записанной иероглифами.
Точно так же, как он в детстве учил английский.
«На обложке такой книги нужно делать надписи на двух языках, иначе как догадаться», — мысленно проворчал Гу Янь и начал искать имя автора. На книге он увидел знакомое имя.
Алем.
«Так это вы?»
Он с недоверием поднял глаза, но Алем уже начал рассказывать всем о некоторых особенностях Саудовской Аравии.
Например, о том, что цифры, которыми все пользуются, на самом деле были изобретены в Индии, а арабы лишь распространили их по всему миру.
А их собственная система письма совершенно иная.
Или о том, что, в отличие от древней традиции Хуася, где левая сторона считалась почетной, у арабов передавать что-либо или есть левой рукой считается проявлением неуважения.
Поскольку левая рука используется для очищения от грязи, священные заповеди предписывают им пользоваться правой.
Гу Янь слушал рассказ Алема и одновременно листал его «словарь».
Надо сказать, книга была очень практичной, многие фразы в ней были из повседневной жизни.
А китайская транскрипция делала ее очень удобной для жителей Хуася.
Только когда голоса вокруг внезапно стихли, он почувствовал что-то неладное.
Алем с надеждой смотрел на него с трибуны, а все остальные — с насмешливыми взглядами.
«Меня что, поймали за невнимательность на уроке, как школьника?» — невольно пробормотал Гу Янь, чувствуя, будто вернулся в школьные годы.
Сидевшая неподалеку Сун Юйвэй подумала, что так оно и есть, и, сдерживая улыбку, тихо подсказала:
— Он спросил, какое арабское число у него в руках.
Почему она повторила вопрос, а не подсказала ответ?
Ну, мисс Сун считала, что это своего рода испытание для невнимательного ученика.
Она верила, что Гу Янь справится, ведь он был одним из трех, кто правильно выбрал свое имя.
Именно так она с серьезным видом ответила сотрудникам на интервью после съемок, но Гу Янь об этом пока не знал.
— Э-э, это 7435, верно? — предположил Гу Янь, взглянув на число.
Алем с улыбкой кивнул:
— Да, совершенно верно. Это 7435 — расстояние от столицы до моего родного города. Правильный ответ.
На самом деле, никто его за невнимательность не ловил. Он опросил всех по очереди и последним обратился к Гу Яню.
А то, что тот не слушал его, а листал книгу, которую он сам же и составил, он не считал проблемой. Наоборот, это тоже было проявлением усердия в учебе.
Это как на уроке математики не слушать объяснения учителя, а тихонько изучать следующую тему.
Ни один учитель не назовет это неуважением.
В конце концов, у всех разная скорость усвоения материала, и то, что Гу Янь смог ответить на его вопрос, уже говорило о его способностях.
— Великолепно, — похвалила его Цинь Сяоюнь, захлопав в ладоши. Остальные тоже присоединились к аплодисментам.
Если выбор имени еще можно было списать на удачу, то арабские цифры все учили с нуля. А Гу Янь, листая книгу, смог так хорошо все запомнить.
Это было действительно впечатляюще.
http://tl.rulate.ru/book/159534/9960993
Готово: