× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Werewolf Leveling: Building the Strongest Pack in the Apocalypse / Апокалипсис: Система Оборотня и Стаи: ​​​​​​​Глава 31: Эллисон Ликанн

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)


Глава 31: Эллисон Ликанн


Эллисон посмотрела на меня — слёзы уже блестели в уголках её глаз, — а затем бросилась ко мне и крепко обняла.

 

— Лиам! Не верю, что это правда ты!

 

Большая плакса держала меня изо всех сил, разрываясь от рыданий. Я погладил её по волосам, отвечая на объятия.

 

— Конечно, это я. Пришёл спасти свою трусливую старшую сестрёнку.

 

Мои слова лишь вызвали новый поток слёз по её раскрасневшимся щекам, и мне пришлось их вытирать. Из всех моих братьев и сестёр мы с Эллисон были ближе всего. Она единственная, кого я не мог отогнать, когда хотел побыть один.

 

В детстве она вечно бежала за мной следом — я был её спасителем, когда она чего-то пугалась. Не сосчитать, сколько раз она прокрадывалась ко мне в комнату, потому что ей померещился паук. Она до смерти боялась этих тварей. Достаточно было упомянуть паука — и она визжала, как маленькая девочка. Чаще всего из-за её трусости мы в итоге засыпали вместе.

 

И хотя она была на семь лет старше меня, можно было подумать, что старший — я. Эллисон — красивая женщина с белыми волосами, как у нашей мамы, Деррика и Лили. У Лиоры и у меня волосы чёрные, как у отца.

 

— Деррик тоже здесь, — сказал я, и на её лице расцвела улыбка.

 

— Правда?! Где он?!

 

— Я его оставил позади.

 

— Тогда пойдём скорее его найдём! Давай! — Она возбуждённо схватила меня за руку и буквально запрыгала на месте.

 

— Потише. К тому же он наверняка отругает тебя, когда увидит лицо в соплях и слезах, — поддразнил я, отчего она надулась и лихорадочно принялась вытирать слёзы.

 

С Эллисон, вцепившейся в мою руку, я вернулся к Деррику и Изабелле — они уже обезвредили тех, кто на нас напал. Эллисон удивлённо посмотрела на них и попросила отпустить пленников.

 

Оказалось, все они — студенты университета, а девушка, которую Деррик назвал готкой, была лидером группы. По словам Эллисон, её звали Айви. Ещё одна деталь об Айви — от неё разило серебром.

 

— Эллисон, кто эти люди? — спросила Айви, глядя на нас с презрением.

 

— Это моя семья, — ответила Эллисон с тёплой улыбкой на прекрасном лице.

 

Даже после этих слов Айви продолжала смотреть на нас настороженно. Затем Эллисон похлопала меня по плечу и указала на Изабеллу.

 

— А это кто?

 

— Твоя новая сестра.

 

— Правда?!

 

Эллисон ни секунды не сомневалась — подбежала и обняла Изабеллу. Та выглядела как перепуганная кошка в этих тёплых объятиях. Но в итоге Изабелла потрепала её по голове, и на её лице появилась лёгкая улыбка. Закончив обнимать Изабеллу, Эллисон бросилась к Деррику. Тот нахмурился, когда она осыпала его объятиями и поцелуями в щёку.

 

— Хватит, — буркнул Деррик, пытаясь её оттолкнуть, но Эллисон упорно проявляла любовь к младшему брату.

 

— Как вы трое вообще сюда пробрались? — спросила Айви, всё ещё глядя на нас подозрительно. — Вы не могли прорваться сквозь всех монстров снаружи.

 

Я понял её мысль. Любой, кто знал ужас Демогоргонов, заподозрил бы неладное. Эта девушка казалась умной. Ещё я заметил, что от неё сильно пахнет серебром.

 

— Снаружи их не было. Эти твари появляются только ночью, — объяснил Деррик. — Если так, то почему вы до сих пор не выбрались?

 

— Как мы могли? Мы блуждали здесь три дня. Это чёртово место — сплошной лабиринт, — прошипела она. — К тому же мы до смерти напуганы с тех пор, как увидели... — Айви на миг замолчала. Похоже, вспомнила что-то неприятное. Она глубоко вдохнула и продолжила.

 

— Мы однажды разделились, чтобы найти служебный вход, через который попали сюда, но часть группы увидела нечто, что нас парализовало. Вход был полностью разрушен — значит, одна из тварей пробралась внутрь. В итоге нам пришлось забаррикадировать тот проход, потому что остальные собирались лезть следом.

 

— Если так и Демогоргон проник в туннель, то вы все давно должны быть мертвы, — заметил Деррик.

 

— Эти твари — не просто монстры, — вмешался один из выживших парней с расширенными зрачками. — Это чудовище появляется минимум пять раз в день, чтобы на нас охотиться. Никогда не убивает больше одного за раз. Как только схватит жертву — отступает. В начале нас было пятьдесят; теперь осталось пятеро. Последние три дня мы не спим и не едим ни крошки. Приходится постоянно двигаться — не знаем, когда оно снова явится.

 

— Последние три дня — сущий ад. Мы просто хотим домой, к семьям, — заплакала другая, робкая на вид девушка.

 

— Поэтому мы и напали на вас, — продолжила Айви. — Мы решили драться в следующий раз, когда монстр появится, и, наверное, отчаяние нас подвело — вот и приняли вас за него.

 

— Что ж, вам повезло, — ухмыльнулся Деррик. — Мы здесь, чтобы вытащить вас отсюда.

 

Хотя он говорил уверенно, группа выживших не выглядела особо впечатлённой.

 

Айви нахмурилась, явно считая его идиотом.

 

— Какие у вас шансы нас вытащить? К тому же вы только что сказали важное: монстры снаружи активны только ночью, так что нам достаточно дождаться утра или рассвета, чтобы выбраться.

 

— Проблема в том, что до утра вы не дотянете. Военные собираются бомбить это место через несколько часов.

 

Все глаза расширились от шока.

 

— Что?!

 

— Не может быть!

 

— Это правда, — подтвердил Деррик. — Заражение Демогоргонами заставляет их пойти на это.

 

Выжившие зашептались между собой и наконец приняли решение.

 

— Как вы нас вытащите? — спросила Айви, и в её глазах загорелся новый огонь.

 

Деррик ухмыльнулся и ответил:

 

— У нас есть выход.

 

Затем он повернулся ко мне — только я знал, где именно вход. С общего согласия я повёл всех к выходу. Не пройдя и далеко, я уловил отвратительный запах. Казалось, туннель, в котором мы шли, превратился в сточную канаву.

 

Я сразу понял, что это значит, и мгновенно насторожился.

 

Словно ведомый первозданной силой тьмы, Демогоргон материализовался, как предзнаменование смерти. Его громкий вопль эхом отразился от бетонных стен туннеля, и тварь ринулась на нас.

http://tl.rulate.ru/book/159383/9978870

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода