День пролетел быстрее, чем я ожидал.
Моя коронация оказалась на удивление будничным делом. Люди собрались в тронном зале, Верховный Септон благословил мое правление и все в таком духе. Церемония тянулась в торжественной помпезности, и я воспользовался этим временем, чтобы присмотреться к окружающим.
Глядя по сторонам, я замечал, что некоторые напоминали тех, кого я видел на экране, хотя ни один не был точной копией. Маргери походила больше остальных, но и в ее облике хватало отличий, что убедило меня: это не вселенная сериала. С другой стороны, далеко не все соответствовали книжным описаниям. Я пришел к выводу, что этот мир — некая смесь двух канонов.
Это сулило интересные перспективы для моих планов в зависимости от того, чьи именно черты перевесили, но пока я решил отложить эти мысли в сторону.
Церемония завершилась под гром аплодисментов, эхом отразившихся от стен тронного зала. Я воссел на это чудовище, именуемое Железным Троном — нагромождение острых краев с зазубренными ступенями, ведущими к самому сиденью. Устроиться на нем можно было лишь в паре поз, чтобы не порезаться, и я с удовлетворением отмечаю, что кровь не пролил.
Вечер подошел к концу, и вскоре меня проводили в опочивальню. Там я имел удовольствие наткнуться на пушистого и ласкового кота — судя по всему, Сира Цап-Царапа. Я лег и попытался уснуть, зная, что впереди длинный день. Но не успел я провалиться в сон, как послышались мягкие шаги. Из тени вышла Маргери и направилась к моей постели. Я счел нужным спросить:
─ Как ты прошла мимо Королевской Гвардии?
Еще до того как слова слетели с губ, я уже знал ответ. Либо она подкупила кого-то из самых никчемных гвардейцев, либо сегодня меня охранял Лорас. В любом случае осторожность не помешала бы. Она отмахнулась от моего вопроса почти насмешливо:
─ Королевская Гвардия…
Я прищурился:
─ Твой брат, значит? Сир Лорас? ─ У нее было странное выражение лица, и я продолжил:
─ Как бы то ни было, не думаю, что тебе положено здесь находиться. Мне не дозволено принимать гостей по ночам. Моя мать была бы не в восторге.
Она зажгла свечу на прикроватном столике, казалось, вовсе не замечая, как вырез платья при этом подчеркивает ее декольте.
─ Я не гостья, Ваша Милость. Ходят слухи, что я стану вашей невестой. ─ Зажгши свечу, она посмотрела на меня и присела на край кровати. ─ Вы знали, что люди в договорных браках часто не видят друг друга до самого дня свадьбы? Прежде чем мы решим провести жизнь вместе, нам стоит узнать друг друга получше, вам не кажется?
─ Я это понимаю. Но ночной визит вряд ли выглядит пристойно, и если бы моя мать или дед узнали…
Она перебила меня:
─ Это может стать нашим секретом, м-м? Если мы станем мужем и женой, надеюсь, у нас будет парочка тайн от них. ─ Она улыбнулась. ─ Итак, Ваша Милость, расскажите мне секрет.
─ Сначала ты.
Маргери уже приготовилась ответить, но ее спас Сир Цап-Царап, запрыгнувший ко мне на постель.
─ Привет, какой же ты славный малый.
Я не смог сдержать мальчишеской улыбки:
─ Это Сир Цап-Царап, самый храбрый рыцарь во всех Семи Королевствах. Некоторые даже говорят, что именно он — герой пророчества, возрожденный Азор Ахай, пришедший спасти человечество от Долгой Ночи.
Маргери подыграла мне:
─ Вижу, он весьма галантен. И очень хорош собой.
Я посмотрел ей прямо в глаза:
─ Джоффри он не особенно нравился. Он грозился заживо содрать с него шкуру, а внутренности скормить мне.
Маргери выглядела искренне сочувствующей: ─ Это очень жестоко. ─ Она посмотрела на меня так, словно оценивала. ─ Вы не кажетесь мне жестоким.
─ Что ж, надеюсь, так и есть.
Она мудро кивнула: ─ Это облегчение, ведь вы знаете, что происходит, когда мы женимся.
─ Дед все мне разъяснил. Мы приносим обеты перед Верховным Септоном, а после…
Она усмехнулась, снова перебивая:
─ Когда мы женимся, я становлюсь вашей… навсегда.
Я пристально посмотрел на нее:
─ И чьей же это вас делает? Ренли, Джоффри или моей? Потому что если именно это происходит при вступлении в брак, то я в это не верю. И думаю, вы тоже.
─ А что, по-вашему, происходит, когда мы венчаемся?
Я позволил себе улыбку:
─ Вы становитесь моей женой и, если я проживу достаточно долго, матерью моих детей. Королевство обретает стабильность, а наши дома — выгодный союз. Мы можем даже влюбиться, хотя мне говорили, что чаще всего это лишь фантазии.
Она казалась искренне опечаленной:
─ Вы не должны так говорить, Ваша Милость.
Я притворно вздохнул:
─ Остается только надеяться.
Она помедлила мгновение, чувствуя себя, видимо, не в своей тарелке, но затем собралась уходить, прошептав:
─ Уже поздно, мне пора. Могу я навестить вас снова?
Я кивнул:
─ Днем. Никаких ночных визитов до свадьбы. Я не хочу начинать свое правление с того, что дам почву слухам о непотребстве.
Она коротко рассмеялась, и ее тон внезапно стал кокетливым:
─ Хорошо, но надеюсь, вы позволите мне одно маленькое непотребство. ─ Она наклонилась и нежно поцеловала меня в губы. Поцелуй длился недолго, и когда она отстранилась, ее лицо осталось совсем рядом с моим. Теперь она говорила серьезно:
─ Помните: это наш маленький секрет.
Я кивнул, и она ушла. После этого сон шел с трудом, хотя в конце концов я вымотал себя ворочаньем, и утреннее солнце, ворвавшееся в покои, заставило меня проснуться. Пришли слуги, приготовили ванну и настояли на том, чтобы меня одеть. Я позволил им это, лишь бы не казаться странным. После я велел позвать моего дядю Джейме. Он вошел в доспехах Королевской Гвардии и преклонил колено:
─ Ваша Милость.
─ Теперь я, может, и король, но ты по-прежнему мой дядя. Наедине тебе не нужно преклонять колено.
Он поднялся:
─ Слушаюсь, Ваша Милость.
─ Я хочу, чтобы сегодня ты был рядом со мной, ясно?
Он кивнул, хотя и с некоторой неохотой: ─ Разумеется, Ваша Милость.
Я придал своему ломающемуся голосу максимально властный тон:
─ Прежде чем мы уйдем, я хочу прояснить одну вещь. То, что ты услышишь в моем присутствии, должно остаться строжайшей тайной. Ты не обмолвишься ни словом ни деду, ни матери — никому. Я ясно выразился?
Джейме выглядел крайне озадаченным, но все равно кивнул:
─ …Разумеется, Ваша Милость.
Уладив это, мы покинули мои покои и направились к одной из террас замка, куда я вызвал Бронна.
─ Ты Бронн?
─ Он самый. ─ Он оглядел меня с ног до головы. ─ Ну и что тебе от меня надобно?
─ Я так понимаю, ты на службе у моего дяди, Тириона Ланнистера?
Его взгляд метнулся к Джейме, который стиснул зубы при упоминании брата, а затем к короне на моей голове.
─ Был. Больше нет.
─ Значит, ищешь работу?
Он пожал плечами:
─ Похоже на то.
Я кивнул:
─ Хорошо. Мне нужны люди твоего склада, и я хотел бы нанять тебя. Я предложу ту же плату, что предлагал мой дядя до своего заключения.
Бронн мгновенно перешел к делу:
─ Он обещал удваивать любое предложение, что мне сделают.
Я улыбнулся:
─ Я думал, ты на него больше не работаешь? В любом случае, боюсь, золото моего дяди теперь — лишь солома на полу его камеры, а серебро — дорожная пыль.
Энтузиазма у Бронна поубавилось, хотя мои доводы он признал:
─ Убийство короля до добра не доводит, это точно. И все же, он обещал мне знатную красавицу и собственный замок. Справедливо будет дать ему шанс сдержать обещание.
Я кивнул:
─ Стокворт и кроткая леди в придачу. Служи мне верой и правдой, и когда придет время, всё это станет твоим. И я предлагаю это с приятным бонусом: тебя не вздернут на веревке за службу предателю.
Бронн не выглядел впечатленным, но отмахнулся:
─ Справедливо.
Я указал на край террасы, где было легче уединиться:
─ Обсудим твои обязанности подробнее? ─ Он кивнул, и мы отошли подальше от посторонних. Обычно здесь кипела жизнь, но в такой ранний час почти никого не было. Лишь когда мы достигли самого края, максимально далеко от любых лишних ушей, какие только можно найти в Красном Замке, я заговорил:
─ Мне нужны люди… сомнительной морали.
Он понимающе кивнул:
─ Нужно кому-то перерезать глотку, а?
Джейме встревожился из-за того, куда повернул разговор, но благоразумно промолчал, когда я бросил на него строгий взгляд.
─ В том числе. Мне нужна команда умелых и надежных убийц. Кто-то, кто будет выполнять грязную работу, которая, к несчастью, необходима при управлении государством. Не садисты, понимаешь, вроде Горы, а просто достаточно черствые люди, чтобы делать то, что должно. ─ Он кивнул. ─ Скажи своим людям, что их служба будет щедро вознаграждена, и убедись, что они из того же теста, что и ты. Люди, которые пойдут на грязь ради монеты и на которых можно положиться в плане скрытности. Мне не нужны неприятности из-за того, что кто-то из твоих парней приметил девку в таверне и решил ее изнасиловать, или, что еще хуже, выболтать ей всё за кружкой эля. Понимаешь?
Бронн снова кивнул:
─ Ага, знаю я таких.
Я посмотрел на Джейме, а затем снова повернулся к Бронну:
─ Будет и еще одна обязанность. Помимо вскрытия нужных глоток, тебе нужно будет помочь моему второму дяде вернуть навыки владения мечом — так, чтобы левой рукой он владел не хуже, чем когда-то правой. Разумеется, я тоже буду участвовать в этих уроках. Официально я попрошу об этом сира Бейлона из Королевской Гвардии, так что о лишнем внимании можешь не беспокоиться. Но я также знаю, что клинки из тени убивают не хуже, а то и лучше, чем блестящая сталь.
Бронн уставился на золотую руку Джейме, пока тот закипал под его взглядом, и присвистнул: ─ Красивая. Я ее под доспехами почти и не заметил.
Я кивнул и улыбнулся, собираясь уходить:
─ Вот и славно. Получишь свое золото завтра, сир Бронн.
Когда мы ушли, Джейме счел уместным высказаться:
─ Ваша Милость, мудро ли это? Я имею в виду, наемник вряд ли заслуживает доверия или чести, а у вас на службе полно рыцарей…
─ Хороших, умелых и честных рыцарей, дядя. А кто лучше справится с бесчестным делом, чем бесчестный человек?
Джейме посмотрел на меня странным взглядом:
─ Вы изменились…
Я усмехнулся:
─ Не тот милый мальчик, которого ты помнишь?
─ Вы говорите больше как ваш дед, чем как вы сами. Это… странно.
─ Приму это за комплимент. ─ Я посерьезнел и заговорил с ним настолько искренне, насколько мог: ─ Я усвоил много горьких уроков во время войны. Может, я сам и не сражался, но насмотрелся на последствия. И в отличие от Джоффри, я сделал выводы. Власть — это замечательно, но, насколько я успел заметить, чаще всего именно хитрость позволяет добиться цели. У Бронна этого в избытке, а как наемник он — актив, от которого легко избавиться и причастность к которому легко отрицать.
В его глазах промелькнул странный блеск:
─ Я понимаю, просто…
Я кивнул:
─ Я знаю. Я тоже не ожидал, что мне придется всем этим заниматься. Я не хотел короны, но теперь она моя, и я не настолько глуп, чтобы пренебрегать какими-либо сторонами правления просто потому, что они мне противны. Может, я еще и не взрослый мужчина, но я уже далеко не тот ребенок, которого ты знал — тот, что верил во все эти песни. ─ Я повернулся и посмотрел на него.
─ Я хочу быть хорошим королем, но я также хочу быть старым королем. И мне хватает ума понимать, что иногда для этого нужно замарать руки. Так что, дядя, поможешь мне? Стать и хорошим королем, и старым?
Он склонил голову с решительным видом:
─ Разумеется, Ваша Милость.
***
http://tl.rulate.ru/book/159352/9908989
Готово:
Как можно так к королю обращаться от чё тронулся умом?