Готовый перевод An evil stepmother, an exiled general, and three children / Злая мачеха, ссыльный генерал и трое детей: Глава 28. Я из тебя всю дурь выбью!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цзян Нюаньчжи резко остановилась и обернулась, сверля Матушку Лю тяжёлым взглядом.

В этот момент маленькая ладошка Ли Сяоэра, сжимавшая её руку, напряглась. Мальчик поднял голову, и в его глазах читалась отчаянная решимость.

— Я... я хочу это сделать, — тихо, но твёрдо произнёс он. — Два ляна серебра — это очень много. На них можно долго жить. Мы все перестанем голодать.

С этими словами он вырвал свою руку из её ладони и шагнул вперёд.

Услышав согласие, Матушка Лю с облегчением выдохнула. Её лицо тут же расплылось в довольной улыбке, и она задрала подбородок:

— Вот и славно! А ну, иди сюда быстрее, дай моему Сяоху покататься на лошадке!

Она повернулась к внуку, нежно вытирая слёзы с его пухлых щёк:

— Ну всё, мой бедненький, не плачь. Сейчас будешь кататься.

— Лошадка! Лошадка! — Лю Сяоху мгновенно просиял. Он радостно захлопал в ладоши и оскалился в широкой улыбке, глядя на Ли Сяоэра: — Эй, хромой! Быстро падай на землю! Я хочу ехать прямо сейчас!

Ли Сяоэр опустил глаза, пряча унижение. Он с трудом сделал пару шагов на больной ноге, собираясь опуститься на колени в грязь.

Но не успел он коснуться земли, как сильные руки подхватили его и рывком поставили обратно на ноги.

— Ты согласился, — холодно произнесла Цзян Нюаньчжи, удерживая его за плечи. — А вот я своего согласия не давала.

Она повернулась к Матушке Лю, и в её взгляде не было ни капли тепла.

— Ради того, чтобы потешить внука, вы действительно готовы разориться.

С этими словами она сунула руку за пазуху и достала два ляна серебра.

— Это деньги, которые мы вам должны. По правде говоря, не стоило тянуть так долго. Вот, возвращаю долг. Теперь мы в расчёте.

Матушка Лю остолбенела, глядя на серебро в её руке.

— Ты... что это значит?

— Это значит, что я возвращаю долг, — спокойно пояснила Цзян Нюаньчжи.

Старуха посмотрела на неё как на умалишённую.

— Ты спятила? Это же два ляна! Тебе предлагают списать их просто так, за пустяк, а ты отказываешься от такой выгоды?

Цзян Нюаньчжи улыбнулась, но улыбка эта была острее ножа.

— Раз уж вы считаете это такой выгодной сделкой, то как насчёт обратного предложения? Я дам вам сверху ещё два ляна, а ваш внук ляжет в грязь и покатает моего сына. Идёт?

Глаза Матушки Лю полезли на лоб от возмущения.

— Да как он смеет?! Мой внук — золотой ребёнок, как можно сравнивать его с вашим деревенским отродьем?!

Цзян Нюаньчжи больше не стала тратить слова на споры. Она просто присела перед Ли Сяоэром спиной к нему.

— Сяоэр, залезай. Я понесу тебя.

Мальчик неуверенно положил мягкие ручки ей на плечи. Цзян Нюаньчжи легко подхватила его, устроила поудобнее на спине и зашагала прочь, говоря ровным, уверенным голосом:

— Сяоэр, запомни хорошенько: мы вернули долг. Эта земля по-прежнему наша. Мы этой семье больше ничего не должны. Если в будущем Лю Сяоху снова полезет к тебе, можешь смело давать сдачи. Бей его, колоти — не бойся. Я всегда буду за твоей спиной и никому не дам тебя в обиду.

— Цзян Жирная Девчонка! Ты... ты! — задохнулась от ярости Матушка Лю. — Чему ты учишь ребёнка?! Я тебе говорю: если он хоть пальцем тронет моего внука, я вам всем устрою весёлую жизнь!

— Не хочу! Не хочу! — увидев, что «лошадка» уходит, Лю Сяоху снова закатил истерику. Он повалился на землю, дрыгая ногами и вопя во всё горло: — Хочу кататься! Хочу кататься!

Матушка Лю, забыв про угрозы, тут же бросилась утешать своё сокровище.

— А-А-А!!!

Внезапно раздался оглушительный рёв. Это кричал не ребёнок. Это кричала Цзян Нюаньчжи.

Её терпение лопнуло.

В следующую секунду она подлетела к катающемуся по земле толстяку, схватила его за шиворот и вздёрнула в воздух, как нашкодившего щенка.

— Плачь! — рявкнула она ему прямо в лицо. — Давай, реви изо всех сил! Если посмеешь замолчать хоть на секунду, я из тебя всю дурь выбью!

Эффект был мгновенным. Истеричный плач Лю Сяоху оборвался, словно перерезали верёвку.

— Я сказала — плачь! Ты что, оглох?! — Цзян Нюаньчжи встряхнула его так, что у него клацнули зубы. — Если не будешь реветь, я прямо сейчас отрежу твой маленький рот и зажарю его на закуску!

Маленький толстяк оцепенел. Он смотрел на эту страшную тётку расширенными от ужаса глазами. И вот теперь он заплакал по-настоящему — беззвучно, от животного страха, а по щекам покатились крупные, искренние слёзы.

— Цзян Жирная Девчонка, ты с ума сошла?! — взвизгнула Матушка Лю, бросаясь на помощь. — Отпусти моего внука! Немедленно отпусти!

— Бабушка... спаси... — всхлипнул Сяоху, протягивая руки.

Матушка Лю вырвала внука из рук «чудовища» и прижала к себе, дрожа от гнева и страха.

— Ох, мой золотой, мой хороший! Цзян Жирная Девчонка, ты напугала ребёнка! Я с тобой этого так не оставлю!

Почувствовав себя в безопасности, Лю Сяоху набрал воздуха, чтобы снова заголосить, но краем глаза заметил взгляд Цзян Нюаньчжи.

— Заткнись, — тихо бросила она.

Рот мальчишки захлопнулся с громким щелчком. Он в ужасе зажал рот ладошками и испуганно уставился на неё, не смея издать ни звука.

— Не бойся, не бойся, бабушка здесь, — Матушка Лю метала молнии глазами. — Цзян Жирная Девчонка, у тебя вообще совесть есть? Как можно поднять руку на ребёнка?! Я тебе обещаю, это тебе даром не пройдёт!

— Значит, когда вы бьёте моего сына — это нормально, а мне вашего и пальцем тронуть нельзя? — Цзян Нюаньчжи закатила глаза. — Ему ведь тоже восемь лет, верно?

Она смерила презрительным взглядом перекормленного мальчика.

— Матушка Лю, моему Пин-эру тоже восемь, и он уже два года ходит в школу. А ваш внук? Спорю, вы его до сих пор с ложечки кормите. Вы что, специально хотите вырастить из него бесполезного калеку?

— Мой Сяоху... просто с характером! — огрызнулась старуха, хотя в голосе прозвучала неуверенность. — Подумаешь, дело-то! Он уже знает больше тридцати иероглифов, он умный мальчик! В этом году я тоже отправлю его в школу, и он точно будет лучше твоего!

— С характером? Вы правда думаете, что он не умеет разбираться в людях? — усмехнулась Цзян Нюаньчжи. — Он прекрасно видит, на ком можно ездить. Это называется «избалованность» и «хамство». Почему он не смеет закатывать истерики передо мной? Вы сейчас его защищаете, но вы не вечны. Сможете ли вы оберегать его до самой старости?

Голос Цзян Нюаньчжи смягчился:

— Матушка Лю, мы с вами давно знакомы, поэтому я говорю прямо. Как воспитывать внука — дело ваше, но подумайте об этом.

Увидев, что старуха задумалась, Цзян Нюаньчжи решила, что воспитательная беседа окончена.

— А теперь пойдёмте к вам.

— А? — Матушка Лю насторожилась. — Зачем это ко мне?

— Деньги я вам отдала, — протянула руку Цзян Нюаньчжи. — Пора вернуть мне земельную купчую.

• • •

Забрав документ, Цзян Нюаньчжи снова взвалила Ли Сяоэра на спину и направилась домой.

Мальчик был необычайно тих. Он уткнулся носом ей в шею и молчал всю дорогу.

— Что случилось? — мягко спросила она.

— Я... я натворил бед? — его голос звучал глухо и подавленно.

Цзян Нюаньчжи улыбнулась:

— С чего ты это взял?

Она почувствовала, как маленькие ручки крепче обхватили её шею.

— На самом деле... я мог бы дать ему покататься, — прошептал он. — Один раз.

Помолчав, он робко спросил:

— У нас... ещё остались деньги?

— Осталось около двухсот вэнь, — честно ответила Цзян Нюаньчжи. — Но я дала твоему брату один лян утром. Возможно, он не потратит всё.

— У меня есть тринадцать вэнь, — быстро сказал Ли Сяоэр. — Те, что ты дала мне раньше. Я их не тратил. Я всё отдам тебе.

— Глупый малыш, — тепло рассмеялась она. — Всё ещё жалеешь о тех двух лянах?

— Угу. Если бы я их заработал, было бы здорово.

— И что бы ты сделал, если бы заработал два ляна? — спросила она.

— Я бы... вылечил папу.

— А если бы папа уже поправился?

— Тогда отдал бы деньги вам. Чтобы вы с братом не работали так тяжело.

Цзян Нюаньчжи почувствовала, как у неё щиплет в носу.

— Ты считаешь, что нам тяжело?

— Да. Я видел, что у брата плечо стёрто в кровь от коромысла. Если бы у меня были два ляна, я бы купил ему лекарство.

Он помолчал и добавил совсем тихо:

— И тебе бы купил новые туфли. Твои ноги тоже пострадали.

Цзян Нюаньчжи замерла. Она опустила взгляд на свои ноги.

Она всё это время ходила в плетёных соломенных сандалиях. Задники давно истёрлись, и пятки были сбиты в кровь. Она привыкла к дискомфорту и даже не обращала на это внимания, но этот маленький мальчик заметил.

— Может, вернёмся? — вдруг предложил он. — Я потерплю. Ничего страшного.

— Жалеешь, что мы ушли?

— Угу.

— Я тоже жалею, — вздохнула Цзян Нюаньчжи.

— Тогда давай...

— Но если бы мне пришлось выбирать снова, я бы поступила точно так же, — перебила она его.

— А? — Ли Сяоэр озадаченно моргнул.

— Сяоэр, я не хочу, чтобы ты терпел, — её голос стал нежным, но твёрдым. — Мы ещё не дошли до той черты, когда нечего есть. Нам пока не нужно продавать своё достоинство за два ляна серебра.

— Но...

— Глупый ребёнок, — она поправила его на спине. — У человека внутри есть невидимый хребет — его гордость, его достоинство. Если позволить кому-то сломать его один раз, он может уже никогда не срастись. Запомни: в будущем, если у тебя будет выбор, я поддержу любое твоё решение — выберешь ли ты деньги или честь. Но я никогда не позволю, чтобы тебя вынуждали выбирать деньги ценой унижения. Я не позволю тебе так жить.

В голосе Сяоэра слышалась растерянность:

— Я не понимаю.

Цзян Нюаньчжи тихо рассмеялась:

— Тебе нужно запомнить только одно: ты — моё сокровище. Я не позволю никому использовать тебя как лошадь. И точно так же я не позволю тебе стать таким, как Сяоху, который хочет ездить на других.

Она помолчала и добавила:

— И ещё... перестань винить себя. Ты сегодня был большим молодцом. Ты старался работать в поле, не растерялся в трудной ситуации, не плакал и не капризничал, а думал о том, как помочь семье. Мне очень повезло, что у меня есть такой сын, как ты.

http://tl.rulate.ru/book/159348/9971414

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо 🐇
Развернуть
#
Спасибочки большое за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода