Готовый перевод An evil stepmother, an exiled general, and three children / Злая мачеха, ссыльный генерал и трое детей: Глава 11. Зачем ветеринару серебряные иглы?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Слуга, стоявший рядом с юношей, незаметно вытер холодный пот со лба и поспешил объяснить с улыбкой:

— Госпожа, наш Молодой Господин имел в виду, что в аптеке «Тунцзи» товары отличные, а цены честные. Мы не возьмём с вас лишнего. В этой мази от ран используются дорогие ингредиенты — мускус и борнеол, их добывают с большим трудом, и запасов мало. В соседней аптеке «Жэньхэ» мазь такого же качества продают за полтора ляна, так что, если купите у нас, точно не прогадаете.

Красивый юноша скривил губы, словно ему пришла в голову какая-то идея. Он отложил толстого червяка, поднял глаза и оценивающе оглядел Цзян Нюаньчжи.

Затем он вышел из-за прилавка, подошёл к ней вплотную и, заговорщицки подмигнув, прошептал:

— Тётушка, дороговато, да? Не по карману? Слушай, у меня есть вариант подешевле. Пару дней назад я… кхм… получил небольшую травму, и мама дала мне флакон мази. Я использовал её всего один раз. Могу продать тебе этот флакон за пятьсот вэнь. По рукам? Считай, по дружбе отдаю.

В голове у Цзян Нюаньчжи словно колокол ударил. Она смотрела на шевелящиеся губы юноши, а в ушах на повторе звучало только одно слово: «Тётушка… тётушка…».

— Кого это ты назвал тётушкой? — процедила она.

До того как попасть в книгу, Цзян Нюаньчжи было тридцать, но она так хорошо за собой следила, что даже дети редко называли её «тётей», чаще «сестрой».

А сейчас, в этом теле, ей всего пятнадцать! Да, она полновата, но этому наглецу на вид не меньше пятнадцати. И он смеет называть её тётушкой? Его что, в детстве мало били?

Юноша развёл руками и гадко ухмыльнулся:

— А что, здесь есть другие тётушки?

Цзян Нюаньчжи глубоко вдохнула и вдруг расплылась в приторно-ласковой улыбке:

— Ладно, мой дорогой племянничек. К сожалению, пятьсот вэнь — это всё равно слишком дорого. Не смогу я купить у тебя лекарство, племяш.

Услышав обращение «племянничек», улыбка на лице юноши треснула и осыпалась.

— Эй! Ты чего пользуешься моментом?!

— А то, — просияла Цзян Нюаньчжи.

Она успокаивающе похлопала свой кулак, мысленно повторяя мантру: «Это его территория. Бить нельзя. Бить нельзя. Денег на компенсацию нет».

Слуга подбежал к своему хозяину, схватил его за рукав и заныл:

— Ох, мой маленький предок, Господин же в соседнем зале принимает! Поимейте совесть! Если он узнает, что вы пытаетесь продать клиенту начатую мазь, он снова возьмётся за семейные правила. У вас же ещё лицо не зажило после прошлого раза!

— Плевать я на него хотел! — юноша вытянул шею, петушась, а затем злобно зыркнул на Цзян Нюаньчжи. — Эй, ты! Даже если захочешь купить, я тебе теперь не продам. Хоть на коленях умоляй — бесполезно!

Цзян Нюаньчжи развела руками, проигнорировала мальчишку и с улыбкой обратилась к слуге:

— Братец, взвесь мне, пожалуйста, пять цяней катеху, пять цяней канифоли, три цяня мускуса, пять цяней ладана, пять цяней камфоры, пять цяней мирры. Ещё два цяня драконовой крови и восемь цяней пчелиного воска.

С этим мелким наглецом спорить — себя не уважать.

К тому же, мазь от ран в те времена действительно была не по карману беднякам. Обычные люди, если ребёнок порезался, просто посыпали рану золой и заматывали тряпкой.

Всё упиралось в отсутствие денег.

Слуга удивился:

— Госпожа — аптекарь?

Работая в аптеке, он знал, что этот набор ингредиентов используется для приготовления мази от ран.

— Я ветеринар, — ответила Цзян Нюаньчжи. — Разбираюсь в травах, но до аптекаря мне далеко.

Юноша не удержался и фыркнул:

— Эй, не говори потом, что я не предупреждал. Лекарства готовить — это тебе не кашу варить. Ты, лекарь для скотины, смелая больно.

Слуга поддакнул:

— Госпожа, хоть слова Молодого Господина и грубы, но смысл в них есть. Если вы будете смешивать сами и ошибётесь с дозировкой, то испортите лекарство и потеряете деньги. Выйдет себе дороже. Может, всё-таки выгоднее купить готовый флакон?

Цзян Нюаньчжи понимала, что парень желает ей добра.

— Ты прав, братец, — улыбнулась она. — Но у меня правда мало денег. К тому же, одного флакона мне всё равно не хватит. Взвешивай травы.

Слуга кивнул и принялся ловко фасовать ингредиенты.

А вот маленький Молодой Господин продолжал дуться, задрав нос и время от времени косясь на Цзян Нюаньчжи.

Заметив, что её взгляд упал на набор серебряных игл, лежащий на верхней полке, он скрестил руки на груди:

— Даже не смотри. Тебе это не по карману. Этот набор стоит десять лянов серебра.

Цзян Нюаньчжи мысленно присвистнула. Дорого. Видимо, вещь стоящая.

Юноша тут же возгордился:

— Ещё бы! Это не какой-то ширпотреб. Здесь полный комплект из девяти классических игл, плюс двадцать семь тонких игл для акупунктуры. Хватит для лечения любых болезней. Мой отец заказывал их по спецзаказу. Я бы их никому не отдал, даже если бы просили.

— Действительно, вещь хорошая, — кивнула Цзян Нюаньчжи.

Жаль, купить не на что.

Слуга А-Юн улыбнулся:

— Если госпожа хочет купить, мы отдадим за восемь лянов. Наш Господин говорит, что тот, кто владеет искусством иглоукалывания, несёт на себе бремя дао медицины. Семья Лю готова поддержать такого человека и скинуть два ляна.

Маленький господин снова закатил глаза:

— А-Юн, тебе заняться нечем? Зачем ветеринару серебряные иглы?

Цзян Нюаньчжи тоже закатила глаза.

— Да-да, ты абсолютно прав.

Она повернулась к А-Юну и с улыбкой спросила:

— Братец, а вы принимаете лекарственные травы? Скоро сезон одуванчиков, их можно будет собирать.

А-Юн покачал головой:

— Одуванчики ничего не стоят. Бедняки часто их собирают, но сушёный одуванчик идёт по одному вэню за лян. Овчинка выделки не стоит. Но если вы пойдёте в горы и найдёте дикий женьшень, красный или травянистый, несите к нам. В горах вокруг Гукуя много лимонника, ремании и горечавки. В сезон местные часто приносят их на продажу. Если вы в этом разбираетесь, можете собирать их. Они стоят куда дороже одуванчиков.

Цзян Нюаньчжи посмотрела на добродушное лицо А-Юна и улыбнулась в ответ:

— Спасибо тебе, братец, за честность. Сэкономил мне кучу времени. Ты хороший человек, тебе обязательно воздастся.

Она поняла, что план заработать на сборе трав провалился.

В Великой Пустоши климат суровый, холоднее, чем в столице. В марте снег только сходит, трава едва пробивается. Даже летом дешёвые травы вроде одуванчиков стоят копейки, а дорогие найти сложно. Доход нестабильный. Нужно искать другой путь.

А-Юн замахал руками:

— Что вы, госпожа, вы великодушны, что не сердитесь на моего Молодого Господина. У него просто язык без костей, а так он добрый и искренний…

Юноша рядом тут же взвился:

— Эй! Я что, пустое место? Вы меня вообще не уважаете? Хотите увидеть, как я впадаю в ярость? А?

— Лю Шичжу! Ах ты, паршивец! Я тебя сегодня точно прибью!

Внезапно раздался громоподобный рев. Только что взъерошенный «маленький господин» мгновенно прикрыл голову руками и с невероятной скоростью нырнул в большой шкаф под прилавком. Движения были отточены до автоматизма.

Цзян Нюаньчжи ошеломлённо обернулась. В аптеку ворвался тот самый лекарь Лю, который ещё минуту назад выглядел как благообразный старец, излучающий спокойствие. Сейчас же его глаза метали молнии, в руке он сжимал огромную палку, а за спиной у него маячили два здоровенных амбала.

— Где этот сукин сын Лю Шичжу? А ну вылезай, объяснись с отцом!

Он обвёл взглядом помещение, никого не увидел, шагнул за прилавок и через мгновение вытащил сына за ухо из укрытия.

— Папа! Родной папа, отпусти! Ай… больно, больно, больно!

— Говори, скотина, это ты послал А-Чжуна в деревню Саньцзя кастрировать свиней братьям Цянь?

Цзян Нюаньчжи, которая уже собиралась по-тихому улизнуть от греха подальше, услышав про кастрацию свиней, замерла как вкопанная.

Кастрировать свиней?

Так это же по её части!

http://tl.rulate.ru/book/159348/9941108

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо 🐇
Развернуть
#
Спасибочки большое за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода