Готовый перевод Reincarnation: I'm a monster hunter, but my girlfriend is Cthulhu, how could this happen? / Реинкарнация: Я охотник за монстрами, но моя девушка Ктулху, как такое могло произойти?: Глава 7. Кэтулу-ко

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 7. Кэтулу-ко

Ба-бах!

Подвеска жалобно скрипнула, но выдержала. Мотоцикл с грохотом приземлился на асфальт нижнего яруса, вильнул, высекая искры, и выровнялся. Ци Май только что исполнил трюк, за который каскадёры требуют двойную страховку!

Кровь бурлила, в ушах стучал молот адреналина. Глаза Ци Мая горели красным огнём возбуждения. Это было чистейшее безумие, и он вышел из него победителем.

А вот его преследователю фортуна улыбаться отказалась.

Рыболюд-байкер, видимо, решил не отставать и тоже не стал вписываться в поворот, а рванул следом через дыру в ограждении. Он взмыл в небо, словно хищная птица... вот только крыльев у его «птицы» не оказалось, а скорости явно не хватило.

Мотоцикл монстра пролетел лишь половину дистанции и камнем пошёл вниз.

Бум!

Глухой удар о скалы, скрежет металла, и в ночной тишине распустился огненный бутон взрыва, на секунду осветивший ущелье зловещим оранжевым светом.

— А-а-а-а! — заорал Ци Май во всё горло, перекрикивая ветер. — Получили, суши недоделанные?! Не доросли ещё со мной тягаться! Всех в ад отправлю!

Окрылённый победой, он гнал свой байк, словно чёрную молнию, пока не вырвался на Восточное шоссе Ляньчэн.

Оставив позади проклятый портовый район, он добрался до центра города и затормозил у Центрального парка. Сил больше не было. Он бережно снял с девушки шлем, подхватил её на руки — она была легкой, как перышко, и всё ещё без сознания — и уложил на парковую скамейку.

Сам же Ци Май просто рухнул рядом на траву, раскинув руки звездой.

— Это было... это было просто... охренеть как жёстко... — хрипел он, хватая воздух ртом. Руки предательски дрожали. Сейчас, когда опасность миновала, всё произошедшее казалось сюрреалистичным кошмаром.

— Неужели это реально? Я правда только что устроил гонки на выживание с рыбами-мутантами?

Он приподнял голову и посмотрел на девушку, лежащую на скамейке.

Свет фонаря падал на её лицо, и только сейчас Ци Май смог оценить, кого он спас. Она была не просто красива — она была совершенна. И это доказательство того, что всё было взаправду. Он, простой парень, даже не стажёр, а так, любитель, в одиночку провернул операцию уровня «А»! Вырвал жертву из лап культистов!

[Вы выполнили временное задание «Спасти неизвестную девушку»]

[Награда выдана]

Он лениво скосил глаз на интерфейс системы. Очки капнули на счёт, магазин обновился. Но сейчас ему было плевать на скиллы и апгрейды. С этим он разберётся завтра.

Ци Май сел, потирая виски. Что теперь делать с барышней?

В Бюро Правопорядка? Пусть ищут родню?

«Ага, и что я им скажу? — одёрнул он сам себя. — "Здрасьте, я тут гулял по складу с культистами и случайно спас жертву"? Они меня первого в допросную потащат. Откуда я узнал про похищение? Скажу про дар предвидения? И тут же получу бан от Системы».

[Игрок обязан скрывать существование Игры]

[Раскрытие Игры влечёт суровое наказание]

— Ладно, к чёрту полицию. Очнется — сама скажет адрес, отвезу домой, — решил он, успокаивая дыхание.

Он снова взглянул на спасённую.

[Имя: Кэтулу-ко]

[Интеллект: 9]

[Выносливость: 2]

[Очарование: 10]

[Доступна для романа]

«Кэтулу-ко... Звучит как японское имя, — подумал Ци Май. — Но боже, какая она красивая».

Чёрные волосы водопадом рассыпались по плечам, кожа белая, как фарфор, аккуратный носик, губы — словно лепестки вишни, чуть приоткрыты в дыхании. На щеках играл легкий румянец — видимо, в шлеме было душновато. Стройная фигура, тонкая талия, и эти черные шелковистые чулки...

Она была мокрой насквозь. Словно её только что выудили из морской пучины.

«Эти уроды держали её в аквариуме перед жертвоприношением? Изверги...»

Внезапно длинные ресницы дрогнули, и девушка открыла глаза. Глубокие, как омуты.

Первое, что она увидела — это потный мужчина, который ухватился за носок её чулка и с усердием тянул его на себя...

Со стороны это выглядело... мягко говоря, двусмысленно.

— Э-э... я не маньяк! Я просто... — Ци Май залился краской. — Я подумал, тебе мокро и холодно! Хотел снять лишнее, повесить сушиться... чтобы ты не заболела!

Оправдание прозвучало жалко, хотя помыслы его были (почти) чисты. Девушка смотрела на него с немым скепсисом.

— Я правда без задней мысли...

— Я знаю. Ты меня спас, — перебила она. Голос у неё был мелодичный, но в нём сквозила усталость. Она приложила ладонь ко лбу. — Можно я сама?

Ци Май отдернул руки, как от огня. Кэтулу-ко потерла заспанные глаза:

— Всё липнет... неприятно.

Она, ничуть не стесняясь, прикрыла юбку одной рукой, а другой ловко стянула с себя влажные колготки. Свернув ещё хранящую тепло тела ткань в комок, она протянула его парню.

— Держи. Это тебе сувенир. В благодарность за спасение.

— Чего?! — у Ци Мая глаза на лоб полезли.

— Мало? Какой жадный... Ну иди сюда.

— Нет! Не надо мне этого! Я не фетишист!

— Поняла, — кивнула она и поманила его пальчиком. — Подойди ближе.

Ци Май, сбитый с толку, наклонился к ней.

Девушка вдруг обвила его шею руками, притянула к себе и впилась поцелуем в его пересохшие губы.

— Ммм!

Ци Май в шоке отпрянул, вытирая рот тыльной стороной ладони.

— Ты что творишь?!

— Благодарю, — она облизнула губы, глядя на него с лукавой поволокой. — Спасибо, что вытащил меня.

— Не надо мне таких благодарностей! Я спасал не ради награды! — возмутился он.

«Я спасал ради очков Системы! Женщины только мешают!» — мысленно добавил он.

— Хи-хи, какой забавный человеческий самец, — рассмеялась она.

Ци Май выпятил грудь:

— Спасибо, я тоже считаю себя высококачественным представителем мужского пола.

— Ха-ха-ха! Ты милашка. Как тебя зовут?

— Ци Май творит добро и бросает его в воду. Имени не называет.

— Угу, поняла, — она улыбнулась. — А я Кэтулу-ко. Можешь звать меня просто Лу-ко.

— Договорились, Лу-ко-тян, — машинально ляпнул он, переходя на фамильярность.

— Лу-ко-тян? Хм... Меня так ещё никто не называл.

— Слушай, а как тебя вообще угораздило попасть к этим психопатам? За что они тебя схватили?

Девушка картинно приложила палец к подбородку:

— Ой, а я не помню!

— Ладно, проехали. Следующий вопрос: где ты живёшь? Куда тебя везти? Номера родных помнишь? Или всё-таки полиция? Только, чур, про меня ни слова!

Лу-ко посмотрела на него с загадочной улыбкой:

— Хорошо... я никому про тебя не скажу. А живу я... вон там! — она указала пальчиком на ближайшую многоэтажку.

— Серьезно? Я припарковался прямо у твоего дома?

— Ага. Судьба, правда?

— Проводить до квартиры?

— Не стоит.

— Тогда я подожду здесь. Мигни светом в гостиной три раза, чтобы я знал, что ты в безопасности.

— Хорошо! — она легко вскочила и босиком, шлепая пятками по асфальту, побежала к подъезду. У самой двери она обернулась и помахала рукой:

— Спасибо тебе, мистер Ци Май!

Ци Май махнул в ответ.

Девушка взбежала по лестнице. Толкнула незапертую дверь квартиры 501. Вошла, не разуваясь, оставляя мокрые следы на паркете. Подошла к холодильнику, достала банку ледяной колы, с шипением открыла и сделала жадный глоток.

— Ты кто такая?! Откуда ты здесь?! Дорогой, иди сюда скорее!

— Что случи...

Шмяк. Шмяк.

Супружеская пара рухнула на пол одновременно. Из тени Лу-ко выстрелили щупальца, мгновенно вырубив хозяев квартиры. Щупальца втянулись обратно в её тень, словно их и не было.

У Лу-ко сегодня было хорошее настроение, поэтому убивать этих смертных она не стала. Она подошла к выключателю и, как обещала, трижды щелкнула светом. Затем вышла на балкон и с улыбкой смотрела, как внизу отъезжает мотоцикл Ци Мая.

Через минуту из кухонного слива донесся отвратительный булькающий звук, словно в трубе застрял гигантский слизень:

Госпожа... мы не ожидали, что этот человек похитит вас... Он сорвал ритуал, все жертвы уничтожены...

Глаза Лу-ко на мгновение стали ледяными безднами.

— Кучка идиотов.

Простите, госпожа! Мы сейчас же отправимся за ним, мы найдём его и...

— Заткнитесь и валите обратно в море! — рявкнула она.

Она прикусила большой палец, дыхание её стало прерывистым, тяжёлым. Зрачки закатились, обнажая белки глаз. Голос её упал до хриплого шепота, полного мрачного вожделения:

— Я сама... лично... «наслажусь» этим мужчиной, который посмел прервать мой ритуал. Никому не сметь его трогать! Слышите?! Он мой!

http://tl.rulate.ru/book/159347/9901599

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода