× Итоги Новогодний ивент 2026 и еще информации

Готовый перевод Infinite: The Novel's Protagonist Handed Me Over to the State / Бесконечный мир: Герой новеллы сдал меня государству: Глава 17. Погружение в Бездну

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 17. Погружение в Бездну

— Хозяин, а почему это у вас туалет переехал? — спросил один из постоянных покупателей книжного магазина Хо Ли.

Да, его лавка снова открылась для посетителей. В конце концов, было бы слишком подозрительно, если бы магазин в таком престижном районе стоял закрытым. Вот только теперь скрытых камер в торговом зале было едва ли не больше, чем самих книг.

— А, там проблемы с канализацией, — рассеянно ответил Хо Ли, оформляя читательский билет.

— А где остальные сотрудники? — не унимался любопытный клиент.

Магазин Хо Ли занимал три этажа. Первый — обычные стеллажи, второй — зона отдыха с кофейней и уборными, а третий был его личной крепостью.

— Сменились. Новые люди выйдут завтра, — Хо Ли протянул книгу покупателю.

Но тот, похоже, только вошел во вкус. Его глаза азартно блеснули, и он, понизив голос, заговорщицки прошептал:

— Что, воровали? Я же говорил вам, глаз да глаз нужен! — Он самодовольно кивнул. — Нельзя постоянно на третьем этаже отсиживаться. Я вам так скажу, сейчас люди пошли…

Договорить он не успел. К прилавку подошел рослый мужчина в черном, от которого за версту веяло опасностью. Он с глухим стуком положил книгу на стол.

— Хозяин, посчитай, — пророкотал он низким голосом.

Покупатель, недовольный тем, что его прервали, хотел было возмутиться, но, наткнувшись на ледяной взгляд незнакомца, мгновенно сдулся.

— Ну, я пойду. До встречи! — буркнул он и поспешно ретировался.

Хо Ли посмотрел на Гао И взглядом, полным искренней благодарности.

— Старина Гао! Ты как нельзя кстати!

Гао И лишь едва заметно усмехнулся:

— Мэн Буфань сказал, ты тоже хочешь на выставку в Хайчэн?

— Хочу, — подтвердил Хо Ли. — Нужно посмотреть, до чего дошел прогресс, пока мы тут возимся. — Он невольно улыбнулся. — Никогда бы не подумал, что я, простой владелец книжной лавки, буду вносить такой вклад в обороноспособность страны.

В груди Гао И тоже всколыхнулось чувство гордости, но он всегда был скуп на слова. Помолчав, он выдавил:

— Будет только лучше.

Хо Ли вдруг поймал себя на мысли, что ему не хватает Мэн Буфаня. Без этого болтуна их беседы с Гао И постоянно заходили в тупик.

— Я пойду… Бывай, — Гао И развернулся и вышел, сохранив на лице всё то же бесстрастное выражение.

— До встречи! — Хо Ли нацепил дежурную улыбку.

— Директор Хо, вы здесь? — Не успел Гао И уйти, как в магазин вошел Командир Цзинь. — Не волнуйтесь, завтра прибудут трое новых сотрудников. Все — доктора наук из двух лучших университетов страны.

«Да в этом нет никакой нужды!» — простонал про себя Хо Ли.

— Не слишком ли это… расточительно? — осторожно спросил он.

Цзинь отмахнулся:

— Какое там расточительство! В свободное время они смогут бегать в цветочный магазин, консультироваться с нашими ветеранами науки.

Хо Ли вздохнул:

— А эти доктора наук умеют готовить карри? Или хотя бы варить кофе? В кофейне на втором этаже бывает довольно жарко в часы пик.

Улыбка на лице Командира Цзиня медленно угасла.

— Может, лучше всё-таки закрыть магазин?

— Я протестую! — мысленно возопил Хо Ли, представляя, как переворачивает стол.

В итоге сошлись на том, что обязанности персонала будут исполнять члены исследовательской группы по очереди.

— Кстати, о цветочном магазине… — Хо Ли вдруг стало любопытно. — Там ведь тоже ваши люди. Кто-то из них хоть понимает, как собирать букеты?

— О, это проще простого! — с абсолютной уверенностью заявил Цзинь.

«Серьезно?» — Хо Ли засомневался, но развивать тему не стал.

В это же время в цветочном магазине…

— Здравствуйте! Мне, пожалуйста, букет роз для девушки, — в лавку зашел молодой человек.

Спустя минуту из подсобки выбежал запыхавшийся исследователь в белом халате.

— Посмотрите, такой вариант подойдет? — Он сунул клиенту под нос смартфон с открытой страницей службы доставки цветов.

— Э-э… ну да, симпатично, — опешил покупатель.

— Отлично! — Исследователь быстро нажал пару кнопок. — Доставка будет через полчаса. Оплата курьеру наличными. Спасибо за покупку! — И он умчался обратно к своим пробиркам, бормоча под нос что-то о незавершенных расчетах.

Клиент остался стоять с протянутой рукой, чувствуя себя персонажем какой-то сюрреалистичной пьесы.

Тем временем Хо Ли обсуждал с Цзинем вопрос об исчезнувших богах Магического Мира.

— Когда я только создавал этот мир, я прописал, что там есть боги Ветра, Воды, Времени… Бог Света просто был сильнейшим из них. Но там, на месте, я не чувствую присутствия никого, кроме него.

— Если они в Божественном Царстве, то это явно не то место, где мы сейчас находимся, — рассуждал Хо Ли. — Должен быть какой-то другой план реальности.

Командир Цзинь нахмурился:

— Но согласно твоим записям, ключ, который был у Мада, ведет именно в Божественное Царство. Получается, наш мир и есть это самое Царство?

Хо Ли потер виски:

— Знаете, я думаю, нам не стоит полагаться на чистую логику. С тех пор как открылись Врата, рациональность помахала нам ручкой. Пожалуй, мне стоит отправиться в Магический Мир и всё проверить самому.

Другого выхода не было. Пообедав, Хо Ли снова прошел через Врата. Кивнув на прощание солдатам, охраняющим переход, он нашел уединенную поляну. Убедившись, что поблизости никого нет, он облегченно вздохнул. Ему до смерти надоело, что каждый раз, когда он раскрывал крылья, какой-нибудь случайный эльф начинал восторженно вопить: «О, как это величественно!» Это вызывало у него жгучее чувство неловкости.

Огромные белоснежные крылья медленно раскрылись, каждое перо излучало мягкое сияние, которое не меркло даже под лучами солнца…

Хо Ли посмотрел на светило и… сложил крылья обратно.

«Пожалуй, подожду до вечера».

Делать было нечего, и он отправился к Магической Бездне, стараясь не привлекать внимания работающих там ученых. Бездна по-прежнему зияла первозданной тьмой. Исследователи укрепили своих роботов новыми материалами, позволив им опускаться на глубину более километра, но картинка на мониторах оставалась прежней — бесконечное ничто.

Хо Ли всматривался в провал. Интуиция — дар, который редко его подводил — шептала, что ответы там, внизу. И что ему ничего не угрожает. В конце концов, он был Творцом из третьего измерения. Он мог бы разнести этот мир в щепки и собрать заново, если бы захотел.

Но вспомнив, как Командир Цзинь каждый раз умоляет его беречь себя, Хо Ли прикрыл глаза ладонью. И решил… спуститься втайне от всех!

Белоснежные крылья вновь распахнулись, и Хо Ли камнем бросился в бездну!

Ветер свистел в ушах. Ему показалось, что он слышал чей-то крик сверху, но вскоре всё поглотила абсолютная, мертвая тишина…

В лагере исследователей у края Бездны один из ученых внезапно замер:

— Эй, это сейчас не Директор Хо там промелькнул? Белая вспышка какая-то…

— Да ну, бред, — отозвался его коллега. — Говорят, он в отпуск уехал. С чего бы ему здесь ошиваться?

— В отпуск? И куда же? — полюбопытствовал кто-то.

— Вроде в Хайчэн, на выставку.

— Эх, везет же людям, — вздохнул исследователь. — А вообще, спасибо Директору Хо. Никогда не думал, что под старость лет буду ездить в командировки в другие миры.

— Ха-ха! И не говори. Будто во сне живем!

http://tl.rulate.ru/book/159295/9992080

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода