× Итоги Новогодний ивент 2026 и еще информации

Готовый перевод Infinite: The Novel's Protagonist Handed Me Over to the State / Бесконечный мир: Герой новеллы сдал меня государству: Глава 5. Павильон Яньши

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 5. Павильон Яньши

Когда над Хайчэном сгустились сумерки, таверна «Моя Прелесть» открыла свои двери для посетителей. Хо Ли, Гао И и Мэн Буфань, решив, что пора переходить к активным действиям, направились к логову врага.

Здание, занимаемое Обществом Плывущих Облаков, носило название Павильон Яньши. Это был трехэтажный особняк, чей фасад кричал о восточной экзотике: ярко-розовые стены, расписанные лепестками сакуры, и огромные бумажные фонари у входа. Над массивными дверями красовалась вывеска с иероглифами, которые для троицы оставались лишь красивыми закорючками.

Стоило им переступить порог, как к ним подплыли девушки в кимоно. С кроткими улыбками они опустились на колени, предлагая гостям сменить обувь.

— О, благодарю, — Мэн Буфань, хоть и не питал симпатии к этой культуре, послушно позволил снять с себя ботинки и надеть мягкие тапочки-гэта. Поддержание легенды требовало жертв.

Внутри павильон напоминал лабиринт из перегородок-сёдзи. Девушки-официантки сновали туда-сюда с подносами, напоминая пестрых тропических бабочек.

Первый этаж был отведен под общий зал ресторана. На втором располагались отдельные кабинеты; из-за приоткрытых дверей доносились звуки струнных инструментов — там выступали гейши.

Когда они попытались подняться на третий этаж, сопровождающая их девушка преградила путь с вежливым поклоном.

— Прошу прощения, господа, но третий этаж открыт только для членов нашего закрытого клуба.

— И как же нам стать этими самыми членами? — Хо Ли картинно выучил из кармана толстую пачку банкнот, демонстрируя свою «суперсилу».

— Помимо вступительного взноса в миллион, вам потребуется рекомендация от одного из старых членов клуба, — ничуть не смутившись, ответила красавица.

Буци Янь предупреждал: Корпорация Хо уже пыталась заслать туда своих людей под видом клиентов, но каждый, кто переступал порог третьего этажа, выходил оттуда фанатичным сторонником Общества Плывущих Облаков.

— А если я здесь никого не знаю? — Хо Ли принял вид заносчивого богача.

— В таком случае вам придется найти способ познакомиться, — улыбка девушки оставалась безупречной. — Не желаете ли пока насладиться выступлением наших лучших танцовщиц на втором этаже?

Поняв, что от девчонки больше ничего не добиться, а уходить сейчас — значит вызвать подозрение, Мэн Буфань кивнул:

— Ладно, веди в кабинет.

Их провели в комнату, застеленную татами. На стенах висели декоративные веера. Едва за официанткой закрылась дверь, в кабинете воцарилась тишина. Находясь в самом сердце вражеской территории, они не смели переговариваться открыто.

Вскоре в комнату вошла исполнительница кабуки с выбеленным лицом, сопровождаемая двумя музыкантами. Пока шло представление, Хо Ли уловил шум за стеной — в соседний кабинет зашла шумная компания.

— Пойду поищу уборную, — Хо Ли подмигнул Мэн Буфаню.

— Выйдешь, повернешь налево и до конца коридора, — подсказала одна из девушек.

— Не вздумайте пить без меня! — громко крикнул Хо Ли и вальяжно вышел.

Идя по коридору, он максимально обострил слух. Вампирская сущность позволяла ему слышать даже шелест шелка и дыхание людей за закрытыми дверями. Но, увы, до самого туалета он не услышал ничего, кроме пьяного смеха и пустых разговоров. Пришлось действительно воспользоваться уборной и вернуться ни с чем.

В кабинете Мэн Буфань с отрешенным видом потягивал саке, делая вид, что очарован танцем. Гао И, сидевший с каменным лицом, методично уничтожал сашими, но его глаза, острые, как у ястреба, сканировали каждый сантиметр помещения.

Он едва заметно указал Хо Ли на три точки: центр веера на стене, подвесной светильник и декоративную вазу у входа. Везде были установлены микрофоны.

Когда шоу закончилось, а танцовщицы удалились, Мэн Буфань заказал еще один огромный сет морепродуктов.

— Знаешь, братец, а рыбка-то здесь отменная! — громко провозгласил он, обращаясь к Хо Ли. — Давай завтра снова сюда придем?

Хо Ли с размаху хлопнул ладонью по столу так, что посуда подпрыгнула.

— Да ты совсем страх потерял! Эта пьянка уже в сотню тысяч влетела! Думаешь, мои деньги на деревьях растут?!

— Ну, братец, ну не серчай! — запричитал Мэн Буфань. — Красота-то какая вокруг, сервис... Жаль только, на третий этаж не пустили. Вот бы глянуть, что там.

— И не мечтай. Слышал же — нужны связи.

— Эх, обидно... Я-то думал, в Хайчэне с моими десятью миллиардами все двери откроются, а тут такой облом!

Гао И молча жевал тунца, наблюдая за их актерской игрой. Когда стол опустел, они расплатились и покинули павильон.

Вернувшись в таверну «Моя Прелесть», где жизнь только начинала кипеть, Хо Ли подозвал Буци Яня.

— Слушай, кузен, — громко, чтобы слышали все вокруг, начал он. — Заведение у тебя — дыра дырой. Даю тебе пять миллионов. Сделаем ремонт, выкупим соседние помещения, расширимся.

Буци Янь, собиравший коктейль за стойкой, едва не выронил шейкер. Он не сразу понял, какую игру затеял «родственник».

— Да куда мне расширяться? Я и с этим-то залом еле справляюсь, — ответил он. Читать между строк следовало так: «Зачем мне раздувать штаб-квартиру разведки?»

— Наймешь людей! — отрезал Хо Ли. — Я сегодня в этом пафосном месте был, так меня на третий этаж не пустили. Клуб у них, видите ли, закрытый! Раз они такие гордые, я свой клуб открою. С блэкджеком и... ну, ты понял.

Буци Янь мгновенно сообразил: Хо Ли решил ловить на живого червя. Если члены Общества не пускают их к себе, нужно заставить их самих прийти в гости.

— Ну, раз ты платишь — хозяин-барин, — усмехнулся Буци Янь. — Делай, что хочешь.

Они говорили нарочито громко. Кто-то из завсегдатаев за соседним столиком прыснул:

— Слышь, мажор, ты б завязывал с грибами. Миллионы у него... Если ты реально такой богатый, я тебя дедушкой называть буду!

Мэн Буфань, не глядя, швырнул в наглеца пачку купюр.

— Заткнись и не мешай боссу отдыхать.

Мужик, поймав деньги, мгновенно преобразился. Он расплылся в подобострастной улыбке и даже отвесил себе легкую затрещину.

— Виноват, дедушка! Глаза мои старые, не признал величия! Ухожу-ухожу, не смею мешать!

Гао И, наблюдая за этим балаганом, впал в глубокую задумчивость. По первоначальному плану Мэн Буфань был ассистентом, а он — верным телохранителем. Но, кажется, Посланник Звёзд слишком вжился в роль и перехватил инициативу.

Пока они играли свои роли, Хо Ли и Мэн Буфань в глубине души оплакивали каждую потраченную купюру.

В углу зала неприметный посетитель внимательно наблюдал за сценой, после чего тихо выскользнул за дверь. Спустя десять минут он уже докладывал начальству.

— Глава, эти трое — типичные нувориши с севера. Приехали сорить деньгами и искать, куда бы пристроить капитал.

Этим «главой» оказалась та самая женщина из ресторана. Она холодно взглянула на информатора.

— И это всё?

— Тот, что за главного — кузен владельца «Моей Прелести». Сейчас проверяем его подноготную. Он хочет расширить таверну и утереть нос Павильону Яньши, потому что его не пустили в закрытую зону. Обиделся, в общем.

— Понятно. Продолжайте наблюдение, — сухо бросила женщина.

Когда шпион ушел, она поднесла к губам чашку с изысканным чаем. Глаза её сузились.

— Что ж... посмотрим, кто ты на самом деле: заблудшая овца или волк в овечьей шкуре.

http://tl.rulate.ru/book/159295/9992045

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода