Готовый перевод 1861: Saving the Ottomans / 1861: Спасти Османскую империю: Глава 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Топор покинул резиденцию губернатора с деньгами и вернулся в свое расположение.

Триста тысяч курушей вполне хватало на ближайшее время. Связь с Сербией и партизанами не требовала больших затрат, основные средства должны были уйти на подготовку черкесского охранного полка.

Поскольку спешить с контактами в Сербии было нельзя, Топор решил сосредоточиться на создании костяка охраны.

— Лютер, Дерек, за мной, — позвал он своих верных помощников, собираясь лично осмотреть черкесские поселения.

— Босс Топор, куда мы? — Поинтересовался нагнавший его Лютер.

Топор на ходу бросил:

— Идем помогать черкесам собирать охранный полк. У вас опыта навалом, так что их тренировка будет на вашей совести.

— А платят за это? — Лютер сразу перешел к сути.

Топор смерил его взглядом:

— А если нет, то работать не будешь?

Лютер криво усмехнулся:

— Да ну что вы! Если босс приказал, я и бесплатно расшибусь в лепешку…

— Ладно, без вознаграждения не останетесь. Будете получать двойное жалованье, — прервал Топор его поток заверений в верности.

— Спасибо, босс! — Просиял Лютер, услышав о деньгах.

— Спасибо, босс, — вторил ему Дерек.

Троица оседлала коней и галопом помчалась к черкесским общинам за городом.

Примерно через полчаса они достигли новой черкесской деревни.

Поскольку людей прибыло много, старых домов не хватало, поэтому на окраинах выросли новые деревянные срубы и временные палаточные жилища.

Появление вооруженных всадников не вызвало особого ажиотажа: люди были слишком заняты обустройством своего нового дома.

Впрочем, вождь деревни мимо них пройти не мог.

Едва Топор и его люди спешились, к ним подошел мужчина средних лет.

— Господин, я вождь этой деревни. Какие будут распоряжения? — Почтительно спросил Джаксин.

— Ты черкес? И говоришь на турецком языке? — Уточнил Топор.

Джаксин важно кивнул:

— Именно так, господин.

— Прекрасно, — удовлетворенно произнес Топор.

Вождь, знающий турецкий язык, избавлял от множества лишних хлопот.

Топор продолжил:

— Я здесь, чтобы помочь вам сформировать охранный полк. Ты будешь моим переводчиком и проводником.

Джаксин, глядя на щегольски одетого Топора, не посмел перечить:

— Как прикажете, господин. Я сделаю всё, что в моих силах.

Топор кивнул и медленно поехал вглубь деревни, попутно расспрашивая Джаксина:

— Сколько тут народу?

— Всего пятьсот тридцать семь душ. Двести сорок девять мужчин и двести восемьдесят восемь женщин, — без запинки ответил вождь.

Топор оценил такую точность – человек, знающий счет своим людям, мог быть полезен.

— Хорошо. Твоя деревня должна выставить пятьдесят крепких мужчин для охраны, — определил квоту Топор.

Услышав цифру в пятьдесят человек, Джаксин утратил былую невозмутимость и с прискорбием в голосе произнес:

— Господин, пятьдесят мужчин – это слишком много. Дома еще не достроены, а многим пастухам еще только предстоит учиться землепашеству.

— Я всё это знаю, — оборвал его жалобы Топор. — Зачисление в охранный полк – это не военная служба. Им нужно будет уделять тренировкам всего пять дней в месяц, остальное время они свободны.

— К тому же вы должны понимать: Восточная Румелия кишит болгарами, которые в любой момент могут поднять мятеж. Чем больше у вас будет вооруженных охранников, тем лучше вы защищены от угроз.

Сопротивление Джаксина слабело, пока он наконец не сдался:

— Хорошо, господин, мы выделим пятьдесят человек.

— Вот и славно. Зови всех мужчин на площадь, я лично отберу тех, кто годится для службы, — миролюбиво сказал Топор.

Вскоре все мужчины деревни Джаксина собрались на центральной площади. Женщины сгрудились поодаль, наблюдая за происходящим.

Джаксин объяснил соплеменникам цель приезда гостей, используя те же доводы, которыми Топор убедил его самого:

— На этой земле, где мы сейчас стоим, раньше жили болгары. Они владели этими полями, но совершили преступления и были изгнаны милосердным генерал-губернатором. Теперь он отдал эту землю нам, чтобы мы обрели дом в Османской империи.

— Но болгары всё еще жадно смотрят на наши наделы. Русские уже выгнали нас из родных краев, и мы не позволим болгарам вышвырнуть нас из нового дома!

Слова вождя возымели действие. Призыв к защите очага всегда находит отклик в сердцах, особенно у тех, кто только что перестал быть бесправным беженцем.

Пережив ужас изгнания, черкесы не хотели повторения этой трагедии.

Топор подал знак Лютеру и Дереку, и те начали отбирать самых крепких парней.

Поскольку эти люди едва оправились от тягот пути, по-настоящему сильных атлетов среди них были единицы. Даже просто здоровые мужчины попадались редко – большинство были измождены и худы.

Лютер и Дерек долго придирчиво выбирали, пока не набрали полсотни тех, кто выглядел хоть сколько-то сносно.

— Босс Топор, люди набраны. Но состояние у них аховое, потребуется время на восстановление, прежде чем начинать серьезную муштру, — доложил Лютер.

Топор равнодушно ответил:

— Тех, кто послабее, сначала учите обращению с оружием. Самых крепких отделите – они будут тренироваться вместе с нашими ребятами.

— Понял, босс, — кивнул Лютер.

Закончив в этой деревне, Топор забрал Джаксина с собой в следующее поселение. В итоге он лично набрал сотню рекрутов из двух имеющихся деревень.

На этом вербовка временно прекратилась – других черкесских поселений в округе пока просто не существовало.

Топору оставалось ждать прибытия новых партий беженцев в Пловдив.

http://tl.rulate.ru/book/159136/9956491

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода