Готовый перевод The Legendary Journey Starting from Hollywood / Легенда Голливуда: Глава 16. Я мастерски готовлю рыбу

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

─ Быть может, мой талант к боевым искусствам проявился еще в раннем детстве, ─ произнес Е Цин. ─ Господин Тянь Ган, а вы и впрямь недурны!

Он не преувеличивал: даже дюжина противников не стоила его одного.

Этот человек обладал недюжинной силой и свирепым нравом; он действительно был фигурой высшего порядка.

─ Е-сан, скромность явно не ваш конек, ха-ха-ха! ─ рассмеялся Таока Итиро.

Заметив, что время близится к ночи, Е Цин сказал: ─ Господин Тянь Ган, благодарю за гостеприимство!

─ Уже поздно, я загляну к вам как-нибудь в другой раз.

Сакурако, увидев, что Е Цин собирается уходить, помрачнела. В ее глазах промелькнуло разочарование, и она с мольбой посмотрела на отца.

─ Постойте! Е-сан! ─ окликнул его Таока Итиро.

Е Цин уже было развернулся к выходу, но остановился: ─ Господин Тянь Ган, что-то еще?

Тянь Ган взглянул на дочь и, почувствовав, как начинает ныть голова, вздохнул: ─ На дворе и вправду ночь. Почему бы вам не остаться у нас до утра?

Сакурако, набравшись смелости, добавила: ─ Е-сан, прошу, оставайтесь. Завтра утром я сама провожу вас, хорошо?

Е Цин посмотрел на Таоку Итиро: ─ Я и так сегодня злоупотребил вашим радушием. Оставаться на ночь было бы верхом неучтивости. Мои извинения.

Таока Итиро не выдержал: ─ Прошу вас, Е-сан, протяните мне руку помощи.

Глава клана подошел к Е Цину и, низко склонив голову, произнес: ─ Я верю, что только Е-сан под силу помочь мне преодолеть эти трудности!

Сакурако тут же переменилась в лице: ─ Нет, отец, ты не можешь так поступить!

Е Цин усмехнулся. Наконец-то старик сорвался, не так ли?

Он с самого начала чувствовал: этот ужин — не просто светская беседа.

Лицо Таоки Итиро заледенело. Он бросил дочери: ─ Замолчи, Сакурако. Тебе будет легче видеть мой крах? Я этого не допущу!

Сакурако смотрела на отца, и в ее душе закипала ярость. Она-то думала, что он лишь хочет исполнить ее желание, и не ожидала, что ее саму используют как приманку.

─ Господин Тянь Ган, не думаю, что я чем-то могу быть вам полезен, ─ отрезал Е Цин.

Таока Итиро настаивал: ─ Сперва я лишь слышал, что Е-сан — выдающийся мастер, и Сакурако действительно жаждала встречи. Но увидев ваше искусство воочию, я понял: только вы справитесь с этим делом!

─ Мне это не интересно.

Е Цин уже догадывался, к чему клонит собеседник; ввязываться в бандитские разборки в его планы не входило.

─ Если Е-сан поможет мне, отныне он станет моим союзником, ─ пообещал Таока Итиро. ─ Я уверен, что смогу избавить вас от многих неприятностей.

─ То, что для других невыполнимо, для Е-сана — сущий пустяк!

Признаться, Е Цин заколебался. В конце концов, такая поддержка действительно могла решить множество проблем — ведь желающих отправить его на тот свет хватало.

─ Излагайте.

─ Наша группировка «Сань Коу» и банда «Сецзю» ведут войну за золотую территорию «Чунлян Цзябу» в Хайкоу. В последнее время они методично истребляют моих людей. Я не могу больше этого терпеть. До меня дошли слухи, что «Сецзю» объединились еще с двумя бандами, чтобы загнать меня в угол.

─ Они даже наняли первоклассного киллера, чтобы убрать меня. Сейчас я окружен со всех сторон.

─ Я хочу просить Е-сана устранить одного человека — Киккаву Фудзи.

─ Как только он исчезнет, я смогу переломить ход игры! Но обычным людям к нему не подобраться, а мне не одолеть его быстро, не говоря уже о том, что я сам не могу светиться.

─ Во всей стране я не встречал мастера сильнее, чем Е-сан.

─ Простите, но я отказываюсь.

Это была та самая великая смута, потрясшая Японию в тот год, масштабное событие, вызвавшее огромный резонанс.

─ Впрочем, я могу дать вам совет, господин Тянь Ган: не забудьте вовремя заплатить «налоги».

Е Цин был уверен: если закрыть эту лазейку, дела пойдут на лад, и группировке «Сань Коу» не придется искать нового босса.

Взглянув на разгневанную Сакурако, Е Цин мягко произнес: ─ Госпожа Сакурако, не могли бы вы проводить меня в комнату?

─ А! Да, конечно!

─ Е-сан, прошу, следуйте за дочерью!

Сакурако не сразу пришла в себя от неожиданности, но затем просияла. Ей не терпится увести Е Цина подальше от отца.

Таока Итиро смотрел им вслед, не пытаясь задержать, и на его губах заиграла едва заметная улыбка.

Они прошли в заднюю часть дома и остановились у боковых покоев.

Сакурако, взяв Е Цина за руку, увлекла его внутрь.

В комнате было очень уютно. Служанка уже зажгла фонари, обтянутые тонким шелком, и розовые занавеси мягко спадали на татами.

Щеки Сакурако вспыхнули: ─ Е-сан, пожалуйста, останьтесь здесь этой ночью!

Е Цин окинул взглядом комнату, и только открыл рот, чтобы что-то сказать, как почувствовал, что его крепко обняли со спины.

─ Прошу, не отказывайте мне!

В ее голосе слышалась мольба.

─ Для начала я бы хотел принять душ, ─ сказал сам себе Е Цин.

─ Поможешь мне найти сменную одежду?

Сакурако поспешно кивнула: ─ Угу!

Проводив ее взглядом, Е Цин зашел в ванную. Включив воду, он смыл хмель и дал себе возможность немного остыть.

Вскоре дверь отворилась. Сакурако вошла с одеждой и тихо заперла за собой дверь. От ее кимоно и газовой накидки не осталось и следа!

Вместо девушки перед ним словно возник испуганный белый кролик. Его ушки стояли торчком, и он, грызя морковку, дрожал от страха быть пойманным на воровстве!

Лепестки сакуры усыпали землю!

...

Глубокой ночью Е Цин посмотрел на спящую фигуру рядом, оделся, подошел к дверям, надел лежавшую неподалеку маску и бесшумно исчез.

Утро.

Сакурако протерла глаза, ощущая во всем теле приятную истому и слабость. Она взглянула на алые пятна, расцветшие, словно вишня на снежно-белом одеяле, затем на Е Цина, который безмятежно спал рядом. Подвинувшись ближе, она снова забылась сном.

Прошлой ночью по всей Японии бушевали тайные течения. Однако скоро здесь останется лишь один решающий голос.

В саду за домом, среди цветущих деревьев, Е Цин гулял вместе с Сакурако. На ней было легкое кимоно с короткими рукавами, а за спиной виднелась маленькая подушечка-оби. Жаль лишь, что время цветения сакуры уже подходило к концу.

Сакурако присела на расстеленное на земле покрывало и принялась разливать саке.

─ Е-кун, не желаешь ли выпить?

Е Цин сел рядом, посмотрел на эту невинную девушку, взял чашу и осушил ее залпом.

Сакурако тоже пригубила саке и прошептала: ─ Е-кун, сегодня — самый счастливый день в моей жизни! Я бы хотела, чтобы так было вечно!

─ Раз тебе это по душе, так и будет, ─ ответил Е Цин. ─ Ты очень красива, Сакурако!

Она с надеждой заглянула ему в глаза: ─ Е-кун, тебе правда нравится?

Е Цин погладил ее по голове, и когда она прильнула к его груди, твердо произнес: ─ Отныне ты принадлежишь только мне.

Сакурако счастливо улыбнулась: ─ Сакурако принадлежит только Е-куну!

─ Сакурако, ты ведь поедешь со мной в Лос-Анджелес, когда придет время?

Е Цин кивнул: ─ Разумеется! Я буду только рад, если ты разделишь со мной мой путь.

Немного подумав, Сакурако предложила: ─ Е-кун, за этой рощей есть большое озеро. Пойдем сегодня днем порыбачим?

─ Когда я была маленькой, мама часто брала меня туда. Потом я ходила сама, когда выдавалась минутка, но то прежнее чувство так и не вернулось.

Глядя на ее воодушевленное лицо, Е Цин спросил: ─ А готовить рыбу ты умеешь?

─ Да! Мама научила!

─ Она говорила, что готовить для того, кто тебе дорог — это истинное счастье.

─ Вот только отец рыбу терпеть не может.

Е Цин успокаивающе приобнял ее: ─ Ничего страшного. Я не только люблю рыбачить, но и обожаю есть то, что поймал.

Сакурако широко распахнула глаза и, выпрямившись, воскликнула: ─ Правда?! Я готовлю рыбу просто божественно!

─ Е-кун, обещаю, ты пальчики оближешь!

Е Цин, любуясь ее сияющими глазами, легонько щелкнул ее по носу, а затем запечатлел на ее губах поцелуй.

─ Жду с нетерпением.

#

http://tl.rulate.ru/book/159130/9824399

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода